ويكيبيديا

    "principle of freedom of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبدأ حرية
        
    • بمبدأ حرية
        
    • لمبدأ حرية
        
    • مبدأ الحرية
        
    • بمبدأ الحرية
        
    Controlling such dangerous publications, while continuing to respect the basic principle of freedom of speech, remains a delicate balancing act. UN ولا تزال مكافحة مثل هذه المقالات الخطيرة وفي الوقت نفسه مواصلة احترام مبدأ حرية الكلام عملا توازنيا حساسا.
    Furthermore, it was important to uphold the principle of freedom of expression. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الأهمية بمكان الدفاع عن مبدأ حرية التعبير.
    Under the principle of freedom of contract, the new creditor had acquired the rights and obligations arising out of the credit agreement. UN وبمقتضى مبدأ حرية التعاقد، فإن الدائن الجديد قد اكتسب الحقوق والالتزامات الناشئة عن اتفاق الائتمان.
    The latter statute as well as the Press Law both adhere to the principle of freedom of the mass media. UN ويتقيد هذا النظام الأساسي مثلما يفعل قانون الصحافة بمبدأ حرية وسائل الإعلام.
    Information on previous convictions in other States may be used in application of the principle of freedom of evidence. UN ويجوز استخدام المعلومات الخاصة بأحكام الإدانة السابقة في الدول الأخرى تطبيقاً لمبدأ حرية الإثبات.
    It is the interplay between the principle of freedom of expression and such limitations and restrictions which determines the actual scope of the individual's right. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    It is the interplay between the principle of freedom of expression and such limitations and restrictions which determines the actual scope of the individual's right. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    It is the interplay between the principle of freedom of expression and such limitations and restrictions which determines the actual scope of the individual's right. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    The principle of freedom of contract should, however, be based on genuine negotiation between the shipper and the carrier. UN بيد أن مبدأ حرية التعاقد ينبغي أن يستند إلى مفاوضات حقيقية بين الشاحن والناقل.
    It is the interplay between the principle of freedom of expression and such limitations and restrictions which determines the actual scope of the individual's right. UN والتفاعل بين مبدأ حرية التعبير وهذه الحدود والقيود هو الذي يحدد النطاق الفعلي لحق الفرد.
    From a general policy view, the principle of freedom of transit provided such access. UN ومن وجهة نظر السياسات العامة، فإن مبدأ حرية النقل العابر يوفّر هذه الفرص.
    It is worthwhile noting that the principle of freedom of choice of employment is also enshrined in Article 2 of the Labour Code of the Republic of Lithuania. UN وجدير بالملاحظة أن مبدأ حرية اختيار العمل مجسد أيضا في المادة 2 من قانون العمل.
    That applies in particular to the principle of freedom of navigation. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على مبدأ حرية الملاحة.
    Liechtenstein law does not stipulate any minimum wage, since Liechtenstein labour law is based on the principle of freedom of contract. UN 43- لا ينصّ قانون ليختنشتاين على أي حدٍ أدنى للأجور، باعتبار أن قانون العمل قائمٌ على مبدأ حرية التعاقد.
    The principle of freedom of association remains the principal characteristic of the law governing them. UN إن مبدأ حرية تكوين الجمعيات هو السمة الأساسية التي تميِّز القانون الذي ينظِّم هذه الجمعيات.
    Third, it helps establish population registration systems operating under the principle of freedom of movement and choice of place of residence, which the OSCE considers a prerequisite for a transition to democracy. UN وثالثها أنها تساعد في إنشاء نظم التسجيل السكانية التي تعمل وفق مبدأ حرية التنقل واختيار مكان الإقامة، الذي تعتبره منظمة الأمن والتعاون في أوروبا شرطا أساسيا للانتقال إلى الديمقراطية.
    The Constitution embodies the principle of freedom of movement for all citizens and for foreigners who may enter and leave the country. UN فالدستور المغربي يكرس مبدأ حرية التجول لكل المواطنين وللأجانب الذين يمكنهم دخول المغرب ومغادرته.
    While recalling the principle of freedom of expression, the Minister stressed that the sites that have been closed were advocating terrorism and inciting to behead innocent people. UN وشدد الوزير، مذكِّراً بمبدأ حرية التعبير، على أن المواقع التي أُقفلت كانت تدعو للإرهاب وتحض على قطع رؤوس الأبرياء.
    While recalling the principle of freedom of expression, the Minister stressed that the sites that have been closed were advocating terrorism and inciting to behead innocent people. UN وشدد الوزير، مذكِّراً بمبدأ حرية التعبير، على أن المواقع التي أُقفلت كانت تدعو للإرهاب وتحض على قطع رؤوس الأبرياء.
    (e) In accordance with the principle of freedom of association, staff members may form and join associations, unions or other groupings. UN )ﻫ( يجوز للموظفين، وفقا لمبدأ حرية تكوين الجمعيات، أن يكونوا رابطات أو اتحادات أو تجمعات أخرى وأن ينضموا إليها.
    It noted the newly adopted law on religious freedom and recommended that the Government take steps to reassess the measures needed to ensure that the principle of freedom of religion or belief is implemented without discrimination. UN وأشارت إلى القانون الذي اعتُمد مؤخراً بشأن الحرية الدينية وأوصت بأن تتخذ الحكومة خطوات من أجل إعادة تقييم التدابير اللازمة لضمان تنفيذ مبدأ الحرية الدينية أو حرية المعتقد بدون تمييز.
    In line with the principle of freedom of association and the right to organize, and in accordance with ILO Conventions No. 87 (1948) and No. 98 (1949), SRBs adopt their own statutes, typically through a referendum of the staff-at-large or through the general assembly of the SRB members. UN 32- عملاً بمبدأ الحرية النقابية والحق في التنظيم، ووفقاً لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 لعام 1948 ورقم 98 لعام 1949، تعتمد هيئات تمثيل الموظفين الأنظمة الأساسية الخاصة بها عادةً من خلال استفتاء مجموع الموظفين، أو من خلال الجمعية العامة لأعضاء هيئة تمثيل الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد