ويكيبيديا

    "principle of multilingualism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبدأ تعدد اللغات
        
    • مبدأ التعددية اللغوية
        
    • لمبدأ تعدد اللغات
        
    It is therefore essential that we mobilize more than ever to give life to the principle of multilingualism inside and outside the United Nations. UN ولذلك، فإنه لا بد لنا من تعبئة أنفسنا أكثر من أي وقت مضى لتجسيد مبدأ تعدد اللغات داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    We therefore deem it essential to mobilize so as to give life to the principle of multilingualism within and outside the United Nations. UN وبالتالي، نرى أنه لا بد لنا من تعبئة أنفسنا لتجسيد مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة وخارجها.
    There should be no departure from the principle of multilingualism. UN وينبغي عدم الابتعاد عن مبدأ تعدد اللغات.
    It also served to strengthen the position of the Russian language in the United Nations, in line with the principle of multilingualism. UN وهو يساعد أيضاً على تعزيز مركز اللغة الروسية في الأمم المتحدة، تمشياً مع مبدأ التعددية اللغوية.
    Stating the group's position, the speaker noted that mistaking the working languages of the Secretariat as the working languages of the organs that composed the United Nations constituted a denial of the principle of multilingualism, which both the General Assembly and the Committee on Information considered of utmost importance. UN وقال المتكلم، محددا موقف المجموعة، إن اعتبار لغات عمل الأمانة العامة هي لغات عمل الأجهزة التي تتكون منها الأمم المتحدة، وهو اعتبار خاطئ، يعد إنكارا لمبدأ تعدد اللغات الذي تعتبره الجمعية العامة ولجنة شؤون الإعلام فائق الأهمية.
    One speaker also emphasized the importance of the principle of multilingualism. UN وشدَّد أحد المتكلمين أيضا على أهمية مبدأ تعدد اللغات.
    Croatia firmly supports the principle of multilingualism. UN إن كرواتيا تؤيد تأييدا قويا مبدأ تعدد اللغات.
    In the context of budget constraints, he was concerned that resources would be diverted from such traditional media, particularly given the need to respect the principle of multilingualism. UN وأضاف أنه يخشى، في سياق القيود المفروضة على الميزانية، أن تحوّل الموارد من وسائط الإعلام التقليدية هذه إلى غيرها، خاصة في ضوء ضرورة احترام مبدأ تعدد اللغات.
    59. The principle of multilingualism was crucial to ensuring the widest possible access to information on the Organization's work. UN 59 - وأردف قائلا إن مبدأ تعدد اللغات حاسم الأهمية لكفالة إتاحة أوسع فرصة ممكنة للوصول إلى المعلومات عن أعمال المنظمة.
    In that respect, I should like to pay tribute to the efforts made the Department of Public Information to promote the principle of multilingualism and of parity among the official languages in the work of the United Nations in the audiovisual and electronic areas. UN وأود في هذا الإطار التنويه بالجهود الحميدة التي ما فتئت تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتكريس مبدأ تعدد اللغات وتكافؤها في مختلف أعمالها السمعية والبصرية والإلكترونية، وهي جهود أسفرت عن تزايد ملحوظ في إقبال الجماهير على مختلف الإصدارات الإعلامية للمنظمة.
    Preserving and strengthening the principle of multilingualism at the United Nations is also essential in ensuring that the peoples of the world have reliable information about the work of the Organization, thus increasing international support for that work. UN والمحافظة على مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة وتعزيزه أمر أساسي أيضاً لضمان حصول شعوب العالم على معلومات موثوق بها بشأن عمل المنظمة، مما يزيد من الدعم الدولي لذلك العمل.
    With daily broadcasts in each of the Organization's six official languages, the project provides a broad and sustained response to the call by Member States for respect for the principle of multilingualism. UN فبفضل البث اليومي باللغات الرسمية الست للمنظمة، يوفر المشروع استجابة واسعة النطاق ودائمة لدعوة الدول الأعضاء إلى احترام مبدأ تعدد اللغات.
    On the understanding that the budget reductions would not adversely affect the quantity and quality of the interpretation and documentation provided or the principle of multilingualism, her delegation could confirm its support for the draft regular budget. UN وقالت ان بامكان وفدها أن يؤكد دعمه لمشروع الميزانية العادية على أساس الفهم بأن التخفيضات في الميزانية لن تؤثر سلبا على كمية ونوعية الترجمة الشفوية وتوفير الوثائق أو على مبدأ تعدد اللغات.
    The view was expressed that the goals of subprogrammes must fully reflect the principle of multilingualism of the Organization, in order to ensure unimpeded and equal use of the official languages by representatives of Member States and members of expert bodies of the United Nations. UN كما أُعرب عن رأي مفاده أن أهداف البرامج الفرعية ينبغي أن تعبر تماما عن مبدأ تعدد اللغات في المنظمة من أجل ضمان استخدام ممثلي الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء في الأمم المتحدة للغات الرسمية دون أي عائق وعلى قدم المساواة.
    Finally, I would like to reaffirm that the principle of multilingualism is very important to the United Nations because it is an essential pillar of interaction among peoples and an instrument that guarantees the greater participation of all in our work. UN وأخيرا، أود أن أؤكد مجددا على أن مبدأ تعدد اللغات مبدأ هام للغاية بالنسبة للأمم المتحدة لأنه يشكل ركيزة أساسية للتفاعل فيما بين الشعوب وأداة تضمن المزيد من مشاركة الجميع في أعمالنا.
    The maintenance and strengthening of the principle of multilingualism in the Organization are also essential to ensuring that the peoples of the world receive full information about the Organization's work and to enhancing international support. UN إن المحافظة على مبدأ تعدد اللغات في المنظمة وتعزيزه ضروريان أيضا من أجل ضمان وصول المعلومات الكاملة لشعوب العالم عن أعمال المنظمة ولتعزيز الدعم الدولي لها.
    The Commission welcomed the new website and noted with appreciation the extended implementation of the principle of multilingualism in the website, as well as its enhanced functionality, which further facilitated delegates' access to documents. UN ورحّبت اللجنة بالموقع الجديد، ونوّهت بالتوسع في تنفيذ مبدأ تعدد اللغات في الموقع، وكذلك بتعزيز كفاءة الموقع الوظيفيه، مما زاد من تيسير وصول المندوبين إلى الوثائق.
    His delegation wished, however, to express dissatisfaction with the way the draft resolution had been prepared, which had run counter to the principle of multilingualism and the parity of all the official languages. UN على أن وفده يود الإعراب عن عدم رضاه عن الطريقة التي أعدّ بها مشروع القرار والتي تخالف مبدأ تعدد اللغات وتساوي جميع اللغات الرسمية.
    Speakers reaffirmed the importance of the principle of multilingualism. UN 58- أكَّد متكلِّمون مجدَّداً أهمية مبدأ التعددية اللغوية.
    Such meetings afford Member States an opportunity to discuss a range of issues relating to the implementation of the principle of multilingualism in all areas of the Department and have proven to be a very valuable forum for the staff of the Department to gauge the opinions of delegates and provide them with useful information on the dependencies language staff face in the performance of their duties. UN وتوفر هذه الاجتماعات الفرصة للدول الأعضاء كي تناقش مجموعة من المسائل المتعلقة بتنفيذ مبدأ التعددية اللغوية في جميع مجالات عمل الإدارة، وتبيّن أنها منتدى قيّم للغاية يتيح لموظفي الإدارة التعرف على آراء المندوبين وتزويدهم بمعلومات مفيدة عن العناصر التي يتوقف عليها أداء عملهم.
    It was recalled that, at the twenty-third session of the Commission, in May 2014, a number of speakers had noted that the Commission should continue improving its methods of work, especially as they pertained to the consideration of draft resolutions, and that, in that connection, the principle of multilingualism had been emphasized. UN ٤٣- استُذكر أنَّ عددا من المتكلِّمين ذكروا في الدورة الثالثة والعشرين للجنة، المعقودة في أيار/مايو 2014، أنه ينبغي للجنة أن تواصل تحسين أساليب عملها، وبخاصة فيما يتعلق بالنظر في مشاريع القرارات، وأنه شُدِّد، في هذا الصدد، على مبدأ التعددية اللغوية.
    55. By further achieving a balance in capacity across the units handling the six official languages, the Department is better able to alleviate bottlenecks that can cause substantial inefficiency and delays in the context of simultaneous distribution according to the principle of multilingualism. UN 55 - وبزيادة تحقيق التوازن في القدرات بين الوحدات المعنية باللغات الرسمية الست، تكون الإدارة أقدر على تخفيف الاختناقات التي يمكن أن تفضي إلى قصور شديد في الفعالية وإلى تأخيرات في سياق التوزيع المتزامن وفقا لمبدأ تعدد اللغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد