ويكيبيديا

    "principle of undiminished security for all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع
        
    • مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع
        
    • لمبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع
        
    The implementation of the principle of undiminished security for all is crucial. UN وتنفيذ مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع أمر بالغ الأهمية.
    The need for the implementation of the principle of undiminished security for all is crucial. UN إن الحاجة إلى تنفيذ مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع أمر بالغ الأهمية.
    They are also designed to strengthen the principle of undiminished security for all. UN كما أنها تستهدف تعزيز مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    Confidence-building measures should be developed and applied on a voluntary and reciprocal basis, and they should have as an objective the principle of undiminished security for all. UN ويتعين وضع تدابير بناء الثقة وتطبيقها على أساس طوعي ومتبادل، وينبغي أن تروم تحقيق الهدف المتمثل في مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع.
    Step 9: Steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all UN الخطوة 9: اتخاذ جمــيع الدول الحائزة للأسلحــة النووية خطــوات تــؤدي إلى نــزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع
    As was said in 2000, it is necessary to continue to strengthen international stability and to work on the basis of the principle of undiminished security for all. UN وكما أُشير إلى ذلك عام 2000، من اللازم مواصلة تعزيز الاستقرار الدولي والعمل على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    Moreover, the principle of undiminished security for all creates an obligation to pursue a prohibition on the production of fissile material for nuclear weapons, as the next logical step towards achieving a world without nuclear weapons. UN ويضاف إلى ذلك أن مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع ينشئ التزاماً بمواصلة حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية، باعتباره الخطوة المنطقية التالية صوب إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Steps by all the nuclear-weapon states leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all: UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية خطوات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي وعلى أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع:
    There is a need to strengthen efforts to advance the goal of general and complete disarmament based on the principles of verifiability, transparency and irreversibility, as well as the principle of undiminished security for all. UN ثمة حاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق هدف نزع السلاح التام والعام استنادا إلى مبادئ القابلية للتحقق والشفافية واستحالة العودة إلى الوراء، وكذلك مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    There was a need for steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promoted international stability and was based on the principle of undiminished security for all. UN وقال إن ثمة حاجة إلى قيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ خطوات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي وتقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    Steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all: UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الخطوات التالية وصولا إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع:
    Steps by all the nuclear-weapon states leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all: UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية خطوات تؤدي إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي وعلى أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع:
    While we encourage concrete measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems, these steps must be taken in a way that promotes international stability and must be based on the principle of undiminished security for all. UN فبينما نشجع اتخاذ تدابير ملموسة لمواصلة تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، فإن هذه الخطوات ينبغي أن تتخذ بصورة تعزز الاستقرار الدولي، ويجب أن تستند إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    The third and final component of this strategy entails a gradual reduction of nuclear arsenals to the lowest possible level based on an agreed timetable which takes account of the principle of undiminished security for all. The ultimate aim of such a process would be to rid mankind of this devastating weapon once and for all. UN والمكوِّن الثالث والأخير لهذه الاستراتيجية الثلاثية يقتضي التقليص التدريجي من الترسانات النووية إلى غاية الوصول بها إلى أدنى حد ممكن وفق منظور زمني يتفق عليه أخذاً بعين الاعتبار مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع على أمل أن نصل في نهاية المطاف إلى تخليص الإنسانية نهائياً من هذا السلاح الفتاك.
    In the fifth sentence, after the words " promote transparency " , insert the words " based on the principle of undiminished security for all " . UN وفي الجملة الخامسة تضاف عبارة " على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع " بعد عبارة " تشجيع الشفافية " .
    In the fifth sentence, after the words " promote transparency " , insert the words " based on the principle of undiminished security for all " . UN وفي الجملة الخامسة تضاف عبارة " على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع " بعد عبارة " تشجيع الشفافية " .
    " 8. Calls for steps to be taken by all nuclear-weapon States that would lead to nuclear disarmament in a way that promotes international stability and, based upon the principle of undiminished security for all, for: UN " 8 - تدعو إلى أن تتخذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية خطوات تؤدي إلى تحقيق نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع وذلك بما يلي:
    In doing so, the Ad Hoc Committee shall take appropriate account of the need to contribute actively to the objective of the peaceful use of outer space and the prevention of an arms race there, while also promoting international stability and respecting the principle of undiminished security for all. UN وعن طريق ذلك، تراعي اللجنة المخصصة، على النحو المناسب، الحاجة إلى الإسهام بصورة فعالة في تحقيق الهدف المتمثل في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومنع حدوث سباق تسلح فيه، مع العمل أيضاً على تعزيز الاستقرار الدولي واحترام مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    Confidence-building measures should be developed and applied on a voluntary and reciprocal basis, and they should have as an objective the principle of undiminished security for all. UN وينبغي لتدابير بناء الثقة أن توضع وتطبق على أساس طوعي وبمقتضى المعاملة بالمثل، ويجب أن يكون هدفها مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع.
    Step 9: Steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all UN الخطوة 9: اتخاذ جمــيع الدول الحائزة للأسلحــة النووية خطــوات تــؤدي إلى نــزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع
    Step 9: Steps by all the nuclear-weapon States leading to nuclear disarmament in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all UN الخطوة 9: اتخاذ جمــيع الدول الحائزة للأسلحــة النووية خطــوات تــؤدي إلى نــزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وعلى أساس مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع
    They are a legitimate quid pro quo for the renouncement of such weapons by non-nuclear-weapon States, in accordance with the principle of undiminished security for all. UN بل هي مقابل مشروع لتخلي الدول التي لا تملك أسلحة نووية عن هذه الأسلحة، وفقا لمبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد