ويكيبيديا

    "principles of equal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ المساواة
        
    • مبدأي المساواة
        
    • بمبادئ تكافؤ
        
    • ومبادئ المساواة
        
    • مبادئ تساوي
        
    • مباديء المساواة
        
    • مبادئ تكافؤ
        
    • مبدأ التساوي
        
    Often inheritance rights for widows do not reflect the principles of equal ownership of property acquired during marriage. UN وفي كثير من الأحيان، لا تراعى في حقوق النساء الأرامل في الإرث مبادئ المساواة في حيازة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج.
    Often inheritance rights for widows do not reflect the principles of equal ownership of property acquired during marriage. UN وفي كثير من اﻷحيان، لا تراعى في حقوق النساء اﻷرامل في اﻹرث مبادئ المساواة في حيازة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج.
    Often inheritance rights for widows do not reflect the principles of equal ownership of property acquired during marriage. UN وفي كثير من الأحيان، لا تراعى في حقوق النساء الأرامل في الإرث مبادئ المساواة في حيازة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج.
    Friendly relations among nations should be based on respect for the principles of equal rights and self-determination. UN وينبغي أن تقوم العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأي المساواة في الحقوق وتقرير المصير.
    Views were expressed that the distribution of the membership to each regional group was to be considered upon the basis of equal and fair treatment in order to avoid any underrepresentation referring to the underlying principles of equal representation behind the Charter of the United Nations, article II, paragraph 1. UN وأبديت آراء مفادها أن توزيع العضوية على كل مجموعة جغرافية ينبغي أن ينظر اليه استنادا إلى مبدأي المساواة والمعاملة المنصفة بغية تجنب أي تمثيل ناقص بالرجوع إلى المبادئ الأساسية بشأن المساواة في التمثيل التي تنص عليها الفقرة 1 من المادة الثانية من ميثاق الأمم المتحدة.
    One of its aims is to verify the performance efficiency linking it to a guarantee of a working environment characterized by principles of equal opportunity; UN وأحد أهداف اللجنة التحقق من كفاءة الأداء وربطه بضمان بيئة للعمل تتسم بمبادئ تكافؤ الفرص؛
    The activities of the divisions of the Presidium of the Police Force of the Slovak Republic are regulated by criminal law legislation and the principles of equal treatment. UN 113- وتنظم تشريعات القانون الجنائي ومبادئ المساواة في المعاملة أنشطة الشُعب التابعة لرئاسة قوات الشرطة في الجمهورية السلوفاكية.
    Political parties must embrace the principles of equal opportunity and democracy and endeavour to balance the number of male and female candidates. UN ويجب أن تحتضن الأحزاب السياسية مبادئ تساوي الفرص والديمقراطية وأن تسعى إلى تحقيق التوازن في عدد المرشحين من الذكور والإناث.
    Often inheritance rights for widows do not reflect the principles of equal ownership of property acquired during marriage. UN وفي كثير من الأحيان، لا تراعى في حقوق النساء الأرامل في الإرث مبادئ المساواة في حيازة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج.
    The Government was also asked to provide information on the manner in which the labour inspection service and the other competent bodies supervise and ensure the principles of equal remuneration, as enshrined in the Convention. UN وطلب من الحكومة أيضا تقديم معلومات عن الطريقة التي تتبعها دائرة التفتيش على العمل والأجهزة المختصة الأخرى للإشراف على إنفاذ مبادئ المساواة في الأجر بصيغتها المكرسة في الاتفاقية والتحقق من إنفاذها.
    Often inheritance rights for widows do not reflect the principles of equal ownership of property acquired during marriage. UN وفي كثير من الأحيان، لا تراعى في حقوق النساء الأرامل في الإرث مبادئ المساواة في حيازة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج.
    Often inheritance rights for widows do not reflect the principles of equal ownership of property acquired during marriage. UN وفي كثير من الأحيان، لا تراعى في حقوق النساء الأرامل في الإرث مبادئ المساواة في حيازة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج.
    In the event of a violation of the principles of equal treatment, damages may be claimed. UN وفي حال انتهاك مبادئ المساواة في المعاملة، يمكن المطالبة بتعويض عن الضرر.
    Work rules of the Ministry contain principles of equal treatment and the prohibition of discrimination related to persons with disabilities as well. UN وتتضمن قواعد العمل في الوزارة مبادئ المساواة في المعاملة وحظر التمييز فيما يتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Secondly, the number of members should be in accordance with the two principles of equal sovereignty among Member States and equitable geographical representation. UN ثانيا، أن تنسجم وتتفق الزيادة في عضوية مجلس الأمن مع مبدأي المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل، حتى يعكس تكوينه الجديد الطابع العالمي للأمم المتحدة.
    Guided by the principles of equal treatment and non-discrimination, the protection of the aforementioned rights depends on creating conditions favourable to this end. UN وعلى هدي مبدأي المساواة في المعاملة وعدم التمييز، تعتمد حماية الحقوق السالفة الذكر على تهيئة ظروف مواتية لبلوغ هذه الغاية.
    2. Calls upon all States to intensify their actions to promote effective cooperation in the efforts to combat drug abuse and illicit trafficking, so as to contribute to a climate conducive to achieving this end, on the basis of the principles of equal rights and mutual respect; UN ٢ - تطلب من جميع الدول أن تكثف اﻹجراءات التي تتخذها لتعزيز التعاون الفعال في الجهود المبذولة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، من أجل اﻹسهام في تهيئة مناخ موات لبلوغ هذه الغاية استنادا الى مبدأي المساواة في الحقوق والاحترام المتبادل؛
    2. Calls upon all States to intensify their actions to promote effective cooperation in the efforts to combat drug abuse and illicit trafficking, so as to contribute to a climate conducive to achieving this end, on the basis of the principles of equal rights and mutual respect; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول أن تكثف اﻹجراءات التي تتخذها لتعزيز التعاون الفعال في الجهود المبذولة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، من أجل اﻹسهام في تهيئة مناخ موات لبلوغ هذه الغاية استنادا الى مبدأي المساواة في الحقوق والاحترام المتبادل؛
    It should also be borne in mind that the principles of equal rights of men and women and of non-discrimination on the basis of sex are set forth in the Charter of the United Nations as one of its purposes, in the Universal Declaration of Human Rights of 1948 and in various multilateral instruments, to which Thailand, Tunisia and Bangladesh are parties. UN وينبغي أن يكون ماثلا في اﻷذهان أيضا أن مبدأي المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة وعدم التمييز على أساس الجنس واردان في ميثاق اﻷمم المتحدة بوصفهما واحدا من مقاصده، وفي اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٤٨ وفي مختلف الصكوك المتعددة اﻷطراف التي تشمل قائمة الدول اﻷطراف فيها تايلند وتونس وبنغلاديش.
    It provides for a complex system of monitoring which includes the establishment, referred to earlier, of the National Committee for the implementation of the principles of equal treatment and equality of opportunity between male and female workers, in which the equality adviser from the Central Employment Commission also participates. UN وينص نفس هذا القانون على نظام معقد للرصد، يتضمن إنشاء لجنة وطنية - أشير إليها سابقا -تقوم بتطبيق مباديء المساواة في المعاملة وتكافوء الفرص بين العمال والعاملات، حيث يشارك كذلك مستشار للمساواة، يشكل جزءا من اللجنة المركزية المعنية بالعمالة.
    The State continued to fail in ensuring the principles of equal opportunities, reasonable accommodation and universal design. UN وتستمر الدولة في عدم كفالة مبادئ تكافؤ الفرص، وتوفير الترتيبات التيسيرية المعقولة وتعميم التصميم العام.
    The most serious impediment to international counter-terrorism efforts was the attempt by some States to redefine long-agreed values that had led to the establishment of the United Nations, including the principles of equal sovereignty and the right of peoples to self-determination. UN ويتمثل أخطر عائق للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب في محاولة بعض الدول إعادة تعريف القيم المعترف بها منذ وقت طويل والتي أدت إلى إنشاء الأمم المتحدة، بما في ذلك مبدأ التساوي في السيادة ومبدأ حق الشعوب في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد