ويكيبيديا

    "principles of partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ الشراكة
        
    • بمبادئ الشراكة
        
    • ومبادئ الشراكة
        
    • لمبادئ الشراكة
        
    We pledge support for your statement highlighting the success of global endeavours that are founded on the Principles of Partnership, justice and responsibility. UN ونتعهد بدعمنا لبيانكم بتسليط الضوء على نجاح المساعي العالمية المرتكزة على مبادئ الشراكة والعدالة والمسؤولية.
    Building on this framework, the Principles of Partnership found immediate application in the revision of the programme cooperation agreements. UN واستنادا إلى هذا الإطار، فقد طبقت مبادئ الشراكة تطبيقا مباشرا اتخذ شكل تنقيح اتفاقات التعاون البرنامجي.
    Meeting the challenge requires policy responses that are based on the Principles of Partnership, participation and decentralization. UN لذا فإن مواجهة التحدي تقتضي وضع سياسات تستجيب لهذه التحديات وتقوم على مبادئ الشراكة والمشاركة وإلغاء المركزية.
    They are therefore in direct contradiction to the Principles of Partnership and coherence that form the backbone of the new development compact. UN ولذلك فإنها تتناقض بشكل مباشر مع مبادئ الشراكة والاتساق التي تشكل حجر الزاوية في الميثاق الإنمائي الجديد.
    The diversity of mine action-related activities and actors demands, overall, coordination and full adhesion to the Principles of Partnership. UN ويقتضي تنوع الأنشطة والجهات الفاعلة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، بوجه عام، التنسيق والتقيد الكامل بمبادئ الشراكة.
    The international community, at the same time, committed itself to support Africa's efforts based on the Principles of Partnership and shared responsibility. UN وتعهد المجتمع الدولي، في ذات الوقت، بدعم جهود أفريقيا القائمة على مبادئ الشراكة وتقاسم المسؤولية.
    The United Nations was designed for a world based on the Principles of Partnership and cooperation, not on all-out confrontation. UN وصُممت اﻷمم المتحدة لعالم قائم على مبادئ الشراكة والتعاون، لا على المجابهة الشاملة.
    The organization upholds and values the Principles of Partnership developed by the Global Humanitarian Platform, which reiterates that all of the organization's stakeholders should be engaged in the organization's operational decision-making process. UN وتثمِّن المنظمة مبادئ الشراكة التي وضعها المنهاج الإنساني العالمي وتدافع عنها، تلك المبادئ التي تكرر التأكيد على أنه ينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة في المنظمة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بطريقة أدائها لعملها.
    The agenda will be structured around the five global humanitarian platform principles of partnership: equality, transparency, a results-oriented approach, responsibility and complementarity. UN وسيجري تنظيم جدول الأعمال بحيث يتركز حول مبادئ الشراكة الخمسة التي أرساها المحفل الإنساني العالمي وهي المساواة، والشفافية، والنهج الذي يركز على النتائج، والمسؤولية، والتكامل.
    Agreement had been reached with New Zealand on the Principles of Partnership in which New Zealand undertook to continue providing Tokelau with economic and technical support. UN وأضاف أنه تم التوصل إلى اتفاق مع نيوزيلندا بشأن مبادئ الشراكة تعهدت فيه نيوزيلندا بمواصلة تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية لتوكيلاو.
    Humanitarian and development actors must join in partnership, applying the Principles of Partnership to ensure integrated support for national and local authorities and non-governmental organizations. UN ويجب أن تنضم الأطراف الفاعلة الإنسانية والإنمائية في شراكة، وأن تطبق مبادئ الشراكة لكفالة تقديم الدعم المتكامل للسلطات الوطنية والمحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Following further consultations, a Principles of Partnership statement was agreed upon by the June 2003 General Fono and subsequently approved by the New Zealand Government. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، اتفق على بيان بشأن " مبادئ الشراكة " في اجتماع مجلس الفونو العام المعقود في حزيران/يونيه 2003، ووافقت عليه حكومة نيوزيلندا بعد ذلك.
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Recalling that New Zealand and Tokelau signed in November 2003 a document entitled " Joint statement of the Principles of Partnership " , which sets out in writing, for the first time, the rights and obligations of the two partner countries, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة " بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة " يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Expresses satisfaction at the Agreements reached to resolve the electoral crisis in Kenya and the establishment the coalition Government, in particular the National Accord and Reconciliation Act and the Agreement on the Principles of Partnership of the coalition Government. UN 7 - يعرب عن ارتياحه للاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل حل الأزمة الانتخابية في كينيا وتشكيل الحكومة الائتلافية، وخاصة الاتفاق الوطني واتفاق المصالحة واتفاقية مبادئ الشراكة مع الحكومة الائتلافية.
    The diversity of mine action-related activities and actors demands, overall, coordination and full adhesion to the Principles of Partnership. UN ويقتضي تنوع الأنشطة والجهات الفاعلة المرتبطة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، بوجه عام، وجود التنسيق والتقيد الكامل بمبادئ الشراكة.
    We are convinced that post-Chernobyl international cooperation must be carried out in a balanced manner and be based on universal human values and the Principles of Partnership. UN ونحن مقتنعون بأن التعاون الدولي بعد كارثة تشيرنوبيل يجب أن يضطلع به بطريقة متوازنة وأن يقوم على أساس القيم اﻹنسانية العالمية ومبادئ الشراكة.
    He thanked the Administrator for promising to circulate a paper setting forth the basic provisions of the Principles of Partnership at the end of the meeting. UN وشكر حاكم توكيلاو على وعده بتعميم ورقة تبين الأحكام الأساسية لمبادئ الشراكة في نهاية الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد