ويكيبيديا

    "principles of solidarity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ التضامن
        
    • مبدأي التضامن
        
    • مبدأ التضامن
        
    • لمبادئ التضامن
        
    • بمبادئ التضامن
        
    MERCOSUR was founded on the principles of solidarity, interdependence and good-neighbourly relations. UN قامت السوق المشتركة على مبادئ التضامن والاعتماد المتبادل وعلاقات حسن الجوار.
    MERCOSUR was founded on the principles of solidarity, interdependence and good-neighbourliness. UN لقد أُنشئت السوق المشترَكة لبلدان المخروط الجنوبي على مبادئ التضامن والتكافل وحُسْن الجوار.
    They contribute to building a better society and a better world based on principles of solidarity and participation. UN وهي تسهم في بناء مجتمع أفضل وعالم أفضل يقوم على مبادئ التضامن والمشاركة.
    The starting point for discussion should be the principles of solidarity and cooperation. UN وينبغي أن تكون نقطة انطلاق المناقشة هي مبدأي التضامن والتعاون.
    This method of generating resources would involve an indirect but seminal type of investment by the creditor States, consistent with the principles of solidarity and shared responsibility. UN المستقبل من جانب الدول الدائنة، بما يتماشى مع مبدأي التضامن والمسؤولية المتشاطرة.
    The UNHCR mission must be based on the principles of solidarity, responsibility and burden-sharing. UN ويجب أن تستند بعثة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي إلى مبدأ التضامن والمسؤولية وتقاسم الأعباء.
    We are still determined to play this role and will continue to fulfil the commitments undertaken, individually or in partnership with other countries, to affirm those principles of solidarity and the protection of rights, in which our history is rooted. UN وما زلنا مصرين على أداء هذا الدور وسنواصل الوفاء بالتزاماتنا المقطوعة، سواء بصفة فردية أو في شراكة مع البلدان الأخرى، تأكيدا لمبادئ التضامن وحماية الحقوق، التي يقوم عليها تاريخنا.
    Primary and secondary education is to stress the principles of solidarity, respect for human rights, and the rejection of all kinds of discrimination. UN ويجب أن يؤكد التعليم الابتدائي والثانوي على مبادئ التضامن واحترام حقوق الإنسان ورفض جميع أنواع التمييز.
    They must be based on principles of solidarity and justice, ruling out any forms of selectivity, special treatment or double standards. UN مرجعية تؤسس على مبادئ التضامن والعدالة وتنتفي فيها كل أشكال الانتقائية والتمييز وسياسة الكيل بمكيالين.
    The platforms should respect each member organization's independence and operate based on the principles of solidarity and democracy. UN وينبغي لهذه المنابر أن تحترم استقلال كل منظمة عضو وأن تعمل بالاستناد إلى مبادئ التضامن والديمقراطية.
    Those policies are being carried out within the framework of the principles of solidarity and inclusiveness; decentralization and participation; and transparency in public actions. UN ويجري تنفيذ هذه السياسات في إطار مبادئ التضامن والشمول؛ واللامركزية والمشاركة؛ والشفافية في الإجراءات العامة.
    It was necessary to make the principles of solidarity and equitable burden sharing a binding obligation by setting them out formally in international instruments. UN لذلك فمن الضروري جعل مبادئ التضامن وتقاسم الأعباء بشكل منصف واجبا ملزما بإيرادها رسميا في الصكوك الدولية.
    It must be dynamic, sincere and generous and must be based on the principles of solidarity between nations. UN ولا بد من أن يكون ديناميا وصادقا وشاملا، وأن يستند إلى مبادئ التضامن بين اﻷمم.
    It must be based on the principles of solidarity, equality, national ownership and self-determination, mutual respect and global responsibility. UN ويجب أن تستند إلى مبادئ التضامن والمساواة والملكية الوطنية وتقرير المصير والاحترام المتبادل والمسؤولية العالمية.
    It must be based on the principles of solidarity, equality, national ownership and self-determination, mutual respect and global responsibility; UN ويجب أن تستند الشراكة العالمية إلى مبادئ التضامن والمساواة والمسك بزمام الأمور على الصعيد الوطني وتقرير المصير والاحترام المتبادل والمسؤولية العالمية؛
    There was a need to make progress in the consolidation of the principles of solidarity, complementarity and mutual responsibility, with due respect for the sovereignty of peoples and genuine international cooperation free from conditionalities. UN وثمة حاجة إلى إحراز تقدم في توطيد مبادئ التضامن والتكامل والمسؤولية المتبادلة، مع تأمين الاحترام الواجب لسيادة الشعوب وإقامة تعاون دولي حقيقي يخلو من الشروط.
    CONSIDERING that both Governments wish to promote reciprocal cooperation frameworks based on the principles of solidarity, cooperation, complementarity, reciprocity and sustainability, with a view to building a new and more just society, UN إذ تضعان في الاعتبار رغبة الحكومتين في وضع خطط للتعاون المتبادل تستند إلى مبادئ التضامن والتعاون والتكامل والمعاملة بالمثل والاستدامة، في مسعى إلى إقامة مجتمع جديد أكثر عدلا؛
    The tendency to allow market forces to determine technology transfer was at odds with the principles of solidarity and cooperation agreed in Rio de Janeiro. UN وقال إن الاتجاه الى ترك قوى السوق تفصل في أمر نقل التكنولوجيا يخالف مبدأي التضامن والتعاون اللذين اتفق عليهما في ريو دي جانيرو.
    South-South cooperation reinforced the principles of solidarity and respect for national sovereignty, sought to address beneficiary countries' national priorities and promoted national empowerment. UN وأوضحت أن التعاون بين بلدان الجنوب يعزز مبدأي التضامن واحترام السيادة الوطنية، ويسعى إلى تلبية الأولويات الوطنية في البلدان المستفيدة ويدعم عملية التمكين الوطني.
    The principles of solidarity and equity could be added, in recognition of the close interdependence between developing and developed countries and the stakes that each has in the others' prosperity, including peace and security issues. UN ويمكن إضافة مبدأي التضامن والإنصاف، اعترافا بالترابط الوثيق بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة ومصلحة كل منهما في رخاء الآخر، بما في ذلك قضايا السلام والأمن.
    For many decades, our country, prompted by the principles of solidarity and equal partnership, has provided considerable assistance to African States. UN إن بلدنا، وعلى مدار العديد من العقود، ومدفوعا بمبادئ التضامن والشراكة المتكافئة، قد قدم مساعدات كبيرة للدول الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد