ويكيبيديا

    "prior concurrence of the advisory committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية
        
    • الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية
        
    • الموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية
        
    • موافقة اللجنة الاستشارية
        
    • بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية
        
    • وبموافقة اللجنة الاستشارية المسبقة
        
    • موافقة مسبقة من جانب اللجنة الاستشارية
        
    • بالموافقة المسبقة من جانب اللجنة الاستشارية
        
    When the movement of a post represents the transfer of resources between appropriation sections, the prior concurrence of the Advisory Committee must be sought. UN وعندما يمثل نقل وظيفة ما نقلا للموارد بين أبواب الاعتمادات، يجب التماس موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    This authorization was subject to obtaining the prior concurrence of the Advisory Committee as to the exact level of commitments to be entered into. UN وهذا اﻹذن رهن بالحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية بشأن المستوى المحــدد للالتزامات التي سيجري الدخول فيها.
    That authorization was subject to obtaining the prior concurrence of the Advisory Committee as to the exact level of commitments to be entered into. UN وذلك اﻹذن رهن بالحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية بشأن المستوى المحدد للالتزامات التي سيجري الدخول فيها.
    prior concurrence of the Advisory Committee would continue to be required to enter into commitments for the start-up of peacekeeping operations, in accordance with the provisions of section IV of Assembly resolution 49/233 A. UN وستظل الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية ضرورية للدخول في التزامات من أجل بدء عمليات حفظ السلام وذلك عملا بأحكام الجزء ' رابعا` من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف.
    Therefore, on the basis of the figures provided in the report for the years 1998 and 1999, the Committee recommends that the authority of the Secretary-General to commit without the prior concurrence of the Advisory Committee be increased to $8 million. UN لذا، توصي اللجنة، استنادا إلى اﻷرقام المبينة في التقرير عن عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، بزيادة السلطة المخولة إلى اﻷمين العام بالدخول في التزامات دون الموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية إلى ٨ ملايين دولار.
    In this connection, the General Assembly may wish to decide that the Secretary-General be authorized to establish up to 52 new international posts with the prior concurrence of the Advisory Committee. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تقرر اﻹذن لﻷمين العام بإنشاء ما يصل إلى ٥٢ وظيفة دولية جديدة بعد موافقة اللجنة الاستشارية عليها مسبقا.
    When the movement of a post represents the transfer of resources between appropriation sections, the prior concurrence of the Advisory Committee must be sought. UN وعندما يمثل نقل وظيفة ما نقلا للموارد بين أبواب الاعتمادات، يجب التماس موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    This authorization is subject to the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويخضع هذا اﻹذن للحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    This authorization was subject to obtaining the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as to the actual level of commitments to be entered into. UN وكان هذا اﻹذن مرهونا بالحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على مستوى الالتزامات الفعلي الذي يتوجب الدخول فيه.
    That authorization was subject to obtaining the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as to the exact level of commitments to be entered into. UN وكان هذا اﻹذن مرهونا بالحصول علــى موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على المستوى الدقيق للالتزامات التي يتوجب الدخول فيها.
    From 1991 to 1993, resources from the support account were provided to departments/offices after obtaining the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, with subsequent reporting to the General Assembly. UN ومن عام ١٩٩١ إلى عام ١٩٩٣، كانت تقدم الموارد من حساب الدعم إلى اﻹدارات والمكاتب بعد الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وتقديم تقرير عن ذلك فيما بعد إلى الجمعية العامة.
    Moreover, section IV, paragraph 3, of General Assembly resolution 49/233 provided that the prior concurrence of the Advisory Committee must be obtained before the Secretary-General entered into commitments not to exceed $50 million. UN كما إن الفقرة ٣ في الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ تنص على وجوب الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية قبل دخول اﻷمين العام في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار.
    It is also recommended that the Secretary-General be granted authority to incur expenditures up to $3 million without the prior concurrence of the Advisory Committee for the immediate requirements of the start-up phase of peace-keeping operations or for unforeseen extensions of mandates by the Security Council. UN ويوصي كذلك بمنح اﻷميـن العـام سلطة عقـد نفقات أقصاها ٣ ملايين دولار دون موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لتلبية الاحتياجات الفورية لمرحلة بدء عمليات حفظ السلام أو لمواجهة النفقات غير المنظورة للولايات التي يقررها مجلس اﻷمن.
    To ensure that the Secretary-General was able to respond swiftly to changing requirements, it was also proposed to modify his authority to enter into commitments without the prior concurrence of the Advisory Committee to $6 million per year rather than per biennium. UN وبغية ضمان أن يتمكن الأمين العام من الاستجابة بسرعة للاحتياجات المتغيرة، يُقترح أيضا تعديل حدود سلطته في الدخول في التزامات دون الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية إلى ستة ملايين من الدولارات في السنة بدلا من كل سنتين.
    (c) To seek prior concurrence of the Advisory Committee before entering into commitments under the provisions of section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994; UN )ج( التماس الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية قبل الدخول بالتزامات بموجب أحكام الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    (a) Authorize the Secretary-General, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to enter into commitments not to exceed the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million, regardless of the number of Security Council decisions; UN (أ) تأذن للأمين العام، رهنا بالحصول على الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز المستوى الحالي المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام البالغ 150 مليون دولار بغض النظر عن عدد مقررات مجلس الأمن؛
    (c) To seek prior concurrence of the Advisory Committee before entering into commitments under the provisions of section IV of resolution 49/233 of 23 December 1994; UN )ج( التماس الموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية قبل الدخول بالتزامات بموجب أحكام الجزء الرابع من القرار ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    (j) Authorize the Secretary-General, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to enter into commitments not to exceed the current authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund of $150 million, regardless of the number of Security Council decisions; UN (ي) الإذن للأمين العام، بعد الحصول على الموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز المستوى المأذون به حاليا للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وهو 150 مليون دولار، بصرف النظر عن عدد قرارات مجلس الأمن؛
    (c) Finance miscellaneous self-liquidating purchases and activities which do not exceed $200,000, with advances in excess of that amount requiring the prior concurrence of the Advisory Committee; UN (ج) تمويل المشتريات والأنشطة المتنوعة التي تسدَّد ذاتيا بما لا يتجاوز مبلغ 000 200 دولار، مع اشتراط الحصول على الموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية بالنسبة للسلف التي تتجاوز قيمتها المبلغ المذكور؛
    (b) The appropriation of the amount of $27,759,900 gross ($27,269,300 net) authorized with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions under the terms of paragraph 7 of General Assembly resolution 47/210 of 22 December 1992, for the maintenance of UNPROFOR for the period from 21 February to 31 March 1993; UN )ب( رصد اعتماد بمبلغ إجماليه ٠٠٩ ٩٥٧ ٧٢ دولار )وصافيه ٠٠٣ ٩٦٢ ٧٢ دولار( يؤذن به بعد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بموجب أحكام الفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٠١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، لﻹبقاء على القوة في الفترة من ١٢ شباط/فبراير حتى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١؛
    Any additional expenditures in excess of that limit could be incurred with prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويمكن تحمل أي نفقات إضافية تزيد عن ذاك الحد بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Transfers between the appropriation lines for the budget period may be made by the Administrator, subject to such limits as the Executive Board may specifically decide with the prior concurrence of the Advisory Committee. UN لمدير البرنامج أن يجري مناقلات بين أبواب الاعتمادات لفترة الميزانية، بشرط أن يكون ذلك في الحدود التي قد يقررها المجلس التنفيذي بصفة محددة وبموافقة اللجنة الاستشارية المسبقة.
    1. Approves the request to change the ceiling to 200,000 United States dollars under the resolution on unforeseen and extraordinary expenses that may be certified by the President of the Court without prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in connection with the designation of ad hoc judges with effect from the biennium 2006-2007; UN 1 - توافق على طلب تعديل الحد الأعلى البالغ 000 200 دولار المرصود بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية التي قد يقررها رئيس محكمة العدل الدولية دون موافقة مسبقة من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتصل باختيار القضاة المخصصين، وذلك اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007؛
    The commitment authorized for the period from 11 May to 31 July 1994 was subject to the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويكون الالتزام المأذون به للفترة من ١١ أيار/مايو الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ رهنا بالموافقة المسبقة من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد