The prior period gains represent the excess of income overexpenditure from the prior financial period of Euro1,021,375. | UN | وتمثل مكاسب الفترة السابقة فائض الإيرادات عن النفقات في الفترة المالية السابقة بمبلغ 375 021 1 يورو. |
The total sum of the grant in the prior financial period was Euro205,000. | UN | وبلغ مجموع المنحة في الفترة المالية السابقة 000 205 يورو. |
(ii) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income; | UN | ' ٢ ' تضاف المردودات من النفقات المحتملة على الفترات المالية السابقة الى اﻹيرادات المتنوعة؛ |
Increased costs of electricity and settlement of outstanding charges related to a prior financial period | UN | زيادة تكاليف الكهرباء وتسوية رسوم متبقية لم تسدد عن فترة مالية سابقة |
In addition, the Administration reported five cases that pertained to prior financial periods that had not been reported to the Board previously. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أبلغت الإدارة عن خمس حالات تتعلق بفترات مالية سابقة لم يجر إبلاغ المجلس بها في السابق. |
The recorded expenditure also includes $7,200 which relates to expenditure incurred in the prior financial period. | UN | وتتضمن النفقات المقيدة أيضا مبلغ ٢٠٠ ٧ دولار يتصل بنفقات تم تكبدها في الفترة المالية السابقة. |
The total of 90 flight hours per month represents a reduction of 10 hours per month, as compared to the prior financial period. | UN | ويمثل ما مجموعه ٩٠ ساعة طيران شهريا انخفاضا بمقدار ١٠ ساعات شهريا بالمقارنة بالفترة المالية السابقة. |
Moreover, it had been necessary to prepare budgets without the expenditure experience of prior financial periods. | UN | علاوة على ذلك، كان من الضروري إعداد الميزانيتين من دون تجربة النفقات التي تستخلص من الفترات المالية السابقة. |
During the budget period, the Mission would utilize assets acquired during prior financial periods and continue disposal of assets no longer required. | UN | وخلال فترة الميزانية تستغل البعثة الأصول المكتسبة خلال الفترات المالية السابقة وتواصل التصرُّف في الأصول التي لم تعد لها حاجة. |
Unspent balances or contributions from prior financial periods | UN | الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تُنفق والمرحلة من الفترات المالية السابقة |
(ii) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income; | UN | ' ٢ ' تضاف المردودات من النفقات المحمﱠلة على الفترات المالية السابقة إلى اﻹيرادات المتنوعة؛ |
(ii) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income; | UN | ' ٢ ' تقيد المردودات من النفقات المقيدة على حساب الفترات المالية السابقة لحساب اﻹيرادات المتنوعة؛ |
(ii) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income; | UN | ' ٢ ' تضاف المردودات من النفقات المحملة على الفترات المالية السابقة إلى اﻹيرادات المتنوعة. |
Table 4 would be expanded to show the level of resources provided for the prior financial period. | UN | وسيوسع الجدول ٤ بحيث يظهر مستوى الموارد المتاحة للفترة المالية السابقة. |
This represents an increase of 10 hours per month over the prior financial period. | UN | وتزيد ساعات الطيران هذه ١٠ ساعات في الشهر على الفترة المالية السابقة. |
(i) Refunds of expenditures charged to prior financial periods are credited to miscellaneous income; | UN | ' ١ ' تقيد تسديدات النفقات المخصومة عن فترات مالية سابقة بوصفها إيرادات متنوعة. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods are also credited to general income. | UN | أما النفقات المستردة المقيدة على حساب فترات مالية سابقة فتقيد أيضا لحساب الايرادات العامة. |
Refunds of expenditures charged to prior financial periods are also credited to general income. | UN | وتقيد أيضا لحساب اﻹيرادات العامة النفقات المستردة المقيدة على حساب فترات مالية سابقة. |
(i) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income. | UN | ' ١ ' تقيد لحساب الايرادات المتنوعة النفقات المستردة المحملة على فترات مالية سابقة. |
III. Implementation of the recommendations contained in the report of the Board of Auditors concerning United Nations peacekeeping operations for prior financial periods | UN | ثالثا - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في فترات مالية سابقة |
B. Implementation of the recommendations contained in the report of the Board of Auditors for a prior financial period | UN | باء - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة مالية سابقة |