ويكيبيديا

    "prior to submission to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبل أن يقدم إلى إدارة
        
    • قبل تقديمها إلى
        
    • قبل عرضه على
        
    • قبل إحالتها إلى اللجنة
        
    • قبل رفعها
        
    The application and a copy of the rental agreement should be submitted to the Special Services Unit (room S-101) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويجب تقديم الطلب ونسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الخاصة )الغرفة S-101( ﻹجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرأب لﻹصدار.
    The application and a copy of the rental agreement should be submitted to the Special Services Unit (room S-101) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويجب تقديم الطلب ونسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الخاصة )الغرفة S-101( ﻹجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرأب لﻹصدار.
    The application and a copy of the rental agreement should be submitted to the Special Services Unit (room S-101) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويجب تقديم الطلب ونسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الخاصة )الغرفة S-101( ﻹجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرآب لﻹصدار.
    At this stage the treaty reports are not examined by the legislature prior to submission to the Committees. UN وفي هذه المرحلة لا تنظر السلطة التشريعية في تقارير المعاهدات قبل تقديمها إلى اللجان.
    About a further 3,400 projects are currently being vetted prior to submission to the Board. UN ويجري حالياً التدقيق في 400 3 مشروع آخر قبل تقديمها إلى المجلس.
    2. Whether reports are made available to or examined by the national legislature prior to submission to the treaty monitoring bodies UN 2- ما إذا كانت التقارير تتاح لإطلاع المجلس التشريعي الوطني عليها أو دراستها قبل تقديمها إلى هيئات رصد المعاهدات
    It was hoped that the text would be approved by all States prior to submission to the Human Rights Council at the June 2012 session. UN ويأمل أن توافق جميع الدول على النص قبل عرضه على مجلس حقوق الإنسان في دورة حزيران/يونيه 2012.
    The application and a copy of the rental agreement should be submitted to the Special Services Unit (room S-101) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويجب تقديم الطلب ونسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الخاصة )الغرفة S-101( ﻹجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرأب لﻹصدار.
    Application forms may be obtained from the Garage Administration office and thereafter submitted with a copy of the rental agreement to the Security Special Services Unit (room NL-2074) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرْأَب، وتقدم بعد ذلك مع نسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الأمنية الخاصة (الغرفة NL-2074) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرْأَب للإصدار.
    Application forms may be obtained from the Garage Administration office and thereafter submitted with a copy of the rental agreement to the Security Special Services Unit (room L-0113H) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب، وتقدم بعد ذلك مع نسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الأمنية الخاصة (الغرفة L-0113H) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرأب للإصدار.
    Application forms may be obtained from the Garage Administration office and thereafter submitted with a copy of the rental agreement to the Security Special Services Unit (room L-0113H) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرآب، وتقدم بعد ذلك مع نسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الأمنية الخاصة (الغرفة L-0113H) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرآب للإصدار.
    The application and a copy of the rental agreement should be submitted to the Special Services Unit (room L-0113H) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويجب تقديم الطلب ونسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الخاصة (الغرفة L-0113H) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرأب للإصدار.
    The application and a copy of the rental agreement should be submitted to the Special Services Unit (room S710) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويجب تقديم الطلب ونسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الخاصة (الغرفة S-710) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرأب للإصدار.
    Application forms may be obtained from the Garage Administration (room CB-021) and thereafter submitted to the Protocol and Liaison Service (room S0201). The application and a copy of the rental agreement should be submitted to the Special Services Unit (room S-0101) for clearance prior to submission to the Garage Administration for issuance. UN ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرآب (الغرفة CB-021)، وتقدم بعد ذلك إلى دائرة المراسم والاتصال (الغرفة S-0201) ويجب تقديم الطلب ونسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الخاصة (الغرفة S-0101) لإجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرآب للإصدار.
    The figures provided in this section are unaudited and are subject to change prior to submission to the Board of Auditors on 30 April 2014. UN والأرقام الواردة في هذا الفرع لم تراجع وهي عرضة للتغيير قبل تقديمها إلى مجلس مراجعي الحسابات في 30 نيسان/ أبريل 2014.
    UNIDO prepares biennial budgets that are revalued during the programme and budget preparation phase prior to submission to the governing bodies for approval. UN تعد اليونيدو ميزانيات لفترات سنتين يعاد تقييمها خلال مرحلة إعداد برنامج العمل والميزانية قبل تقديمها إلى مجالس الإدارة للموافقة عليها.
    3. Whether reports are made available to or examined by the national legislature prior to submission to the treaty monitoring bodies UN 3- ما إذا كانت التقارير تتاح للهيئة التشريعية الوطنية أو تخضع للفحص من قبلها قبل تقديمها إلى هيئات رصد المعاهدات
    26. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the Government of Afghanistan's peace and reconciliation efforts; UN 26 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة، بهدف ضمان التنسيق معها فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    21. Strongly urges Member States to consult with the Government of Afghanistan on their delisting requests prior to submission to the Committee, to ensure coordination with the peace and reconciliation efforts of the Government of Afghanistan; UN 21 - يحث بقوة الدول الأعضاء على التشاور مع حكومة أفغانستان بشأن طلبات شطب الأسماء من القائمة قبل تقديمها إلى اللجنة لضمان التنسيق مع حكومة أفغانستان فيما تبذله من جهود لإحلال السلام والمصالحة؛
    Subsequent to that, the consolidation approach will be presented to the Board of Auditors to obtain their views on the approach, prior to submission to the General Assembly. UN وبعد ذلك، سيتم تقديم نهج التوحيد لمجلس مراجعي الحسابات للحصول على وجهات نظره بشأن هذا النهج، قبل عرضه على الجمعية العامة.
    In October 2005, the Executive Committee also requested UNHCR to begin the necessary preparatory work to revise its Financial Rules for preliminary consideration at the thirty-ninth meeting of the Standing Committee in July 2007, prior to submission to the ACABQ for comment, and endorsement by the Executive Committee at its 58th session. UN 64- طلبت اللجنة التنفيذية من المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن تبدأ أيضاً في الأعمال التحضيرية اللازمة لتنقيح قواعدها المالية للنظر المبدئي فيها في اللجنة الدائمة في اجتماعها التاسع والثلاثين في تموز/يوليه 2007، قبل إحالتها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للتعليق عليها وإقرارها من اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة والخمسين.
    Prepare the Organization's budget and programmes every two years and submit these for approval by the Board of Directors prior to submission to the General Council; UN :: إعداد ميزانية وبرامج المنظمة كل سنتين وعرضها للاعتماد من قبل مجلس الإدارة قبل رفعها للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد