ويكيبيديا

    "prior to the crisis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبل الأزمة
        
    • قبل حدوث الأزمة
        
    • قبل اندلاع الأزمة
        
    • السابقة للأزمة
        
    • قبل نشوب الأزمة
        
    • وقبل الأزمة
        
    • قبل وقوع الأزمة
        
    • فقبل الأزمة
        
    • فقبل حدوث الأزمة
        
    • قبل أزمة
        
    • وقبل اندلاع الأزمة
        
    • قبل ظهور الأزمة
        
    Up to 100 million more people than expected prior to the crisis would fall below the poverty line. UN وسيتجاوز عدد من سيهبط مستواهم دون خط الفقر عما كان متوقعا قبل الأزمة 100 مليون شخص.
    This is in addition to the expenditures required prior to the crisis to build a basic set of social transfers in those countries. UN وتُضاف هذه النفقات إلى النفقات اللازم توفيرها قبل الأزمة لبناء مجموعة أساسية من التحويلات الاجتماعية في تلك البلدان.
    The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. UN فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية.
    Although more recent progress has been strong, even prior to the crisis in early 2008 not all of the European emerging economies were on track to achieve all of the Millennium Development Goal targets by 2015. UN ورغم أن التقدم المحرز مؤخراً كان قوياً، لم تكن كل الاقتصادات الأوروبية الناشئة، حتى قبل حدوث الأزمة في أوائل عام 2008، في سبيلها إلى تحقيق جميع غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A return to the status quo that existed prior to the crisis would therefore be unacceptable and unsustainable. UN وبالتالي، فإن العودة إلى الوضع الذي كان قائماً قبل اندلاع الأزمة أمر ليس مقبولاً ولا محمولا.
    Overall, that region will continue to experience growth rates in the coming years considerably below the world average as well as its own average in the five years prior to the crisis. UN وعموما، ستظل هذه المنطقة تشكو في السنوات القادمة معدلات نمو أقل كثيرا من المتوسط العالمي ومن متوسط معدلاتها في السنوات الخمس السابقة للأزمة.
    He emphasized the structural problems in the Sahel region, which were already in existence prior to the crisis in Libya. UN وشدد على المشاكل الهيكلية التي تعاني منها منطقة الساحل، والتي كانت موجودة بالفعل قبل نشوب الأزمة في ليبيا.
    The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. UN فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية.
    As a group, these workers were earning approximately $3.4 million for each normal working day prior to the crisis. UN وكانت إيرادات هؤلاء العمال ككل قبل الأزمة تبلغ ما يقرب من 3.4 ملايين دولار في كل يوم عمل عادي.
    It is the principle port of Côte d'Ivoire and was one of the busiest in West Africa prior to the crisis. UN فهي الميناء الرئيسي لكوت ديفوار، وقد كانت أحد أكثر الموانئ حركة في غرب أفريقيا قبل الأزمة.
    In the north, only 3 of the 11 prisons were operational prior to the crisis. UN وفي الشمال، لم يكن يعمل سوى 3 سجون فقط من 11 سجنا قبل الأزمة.
    The country most severely affected is Greece, which currently has an income over 20 per cent lower it had than prior to the crisis. UN وأكثر البلدان تضررا هو اليونان، التي يقل دخلها حاليا عما كان عليه قبل الأزمة بنسبة تربو على 20 في المائة.
    I'm concerned that a lot of people want go back to the old way the way they were operating prior to the crisis Open Subtitles يقلقنى أن كثير من الناس يريدون العودة إلى الوراء للأسلوب القديم إلى الأسلوب الذى أتبعوه قبل الأزمة المالية
    Nevertheless, 3.8 million Americans have been unemployed for over six months, approximately three times the level prior to the crisis. UN إلا أن 3.8 ملايين أمريكي ظلوا عاطلين عن العمل لمدة تزيد على ستة أشهر، وهو عدد يناهز ثلاثة أضعاف العدد المسجل قبل الأزمة.
    66. There were an estimated 252,690 students in schools in the conflict-affected regions prior to the crisis. UN 66 - وكان عدد طلاب المدارس في المناطق المتضررة من النزاع قبل الأزمة يقدر بنحو 690 252 طالبا.
    prior to the crisis of December 2013: UN قبل حدوث الأزمة في كانون الأول/ديسمبر 2013:
    The Under-Secretary-General highlighted structural problems in the Sahel region, which were already in existence prior to the crisis in Libya. UN وألقى وكيل الأمين العام الضوء على المشاكل الهيكلية في منطقة الساحل، التي كانت بالفعل قائمة قبل اندلاع الأزمة في ليبيا.
    Financial reserves accumulated prior to the crisis have been tapped in order to meet the State's social commitments to its people and achieve its goals. UN واستخدمت الاحتياطيات المالية التي تحققت في الفترة السابقة للأزمة من أجل الوفاء بالتزامات الحكومة الاجتماعية تجاه السكان وتحقيق الأهداف المرسومة.
    Wage growth has moderated and there was growing inequality, even prior to the crisis. UN وهدأت وتيرة نمو معدلات الأجور وتزايدت التفاوتات حتى قبل نشوب الأزمة.
    prior to the crisis, young people were already 2.8 times more likely to be unemployed than adults. UN لا سيما وأنهم كانوا بالفعل أكثر عرضة للتعطل عن العمل من الراشدين بمعدل 2.8 مرة قبل وقوع الأزمة.
    prior to the crisis, banks had often been net sellers of foreign government bonds, but they significantly increased their purchases during 2008-2009. With the onset of the European sovereign-debt crisis in 2010, banks’ appetite for public debt fell again. News-Commentary ويرجع ذلك الانحدار جزئياً إلى الحيازات المتزايدة من الديون العامة الأجنبية نسبة إلى الدين الخاص. فقبل الأزمة كانت البنوك في أغلب الأحوال بائعة صافية لسندات الحكومات الأجنبية، ولكنها زادت من مشترياتها من هذه السندات بشكل كبير أثناء الفترة 2008-2009. ومع بداية أزمة الديون السيادية الأوروبية في عام 2010، عادت شهية البنوك إلى الدين العام إلى الهبوط من جديد.
    prior to the crisis, during the period 2002-2007, most had benefited from a boom in export revenues. UN فقبل حدوث الأزمة استفاد معظم تلك البلدان في الفترة 2002-2007 من الازدهار في عائدات الصادرات.
    93. Prerequisites: prior to the crisis of 1997/98, investors were attracted to emerging markets by a combination of impressive rates of economic growth and government incentives. UN 93 - الشروط اللازمة: قبل أزمة 1997/1998 اجتذبت الأسواق الناشئة المستثمرين بفضل مجموعة معدلات النمو الاقتصادي المذهلة والحوافز الحكومية.
    prior to the crisis in Côte d'Ivoire, Customs officials demanded proof of the original declaration in electronic form. UN وقبل اندلاع الأزمة في كوت ديفوار، كان موظفو الجمارك يطلبون دليلا على الإقرار الأصلي في صورة الكترونية.
    This could lead to a reduction in international financial flows and, therefore, a partial reversal of the pattern of financial integration seen prior to the crisis. UN وقد يؤدي هذا إلى انخفاض التدفقات المالية الدولية، وبالتالي إلى عكس اتجاه نمط التكامل المالي الذي شوهد قبل ظهور الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد