ويكيبيديا

    "priorities and circumstances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولويات والظروف
        
    • أولويات وظروف
        
    • أولوياتها وظروفها
        
    • والأولويات والظروف
        
    country driven and consistent with national priorities and circumstances; UN `2` ذات توجه قطري ومنسجمة مع الأولويات والظروف الوطنية؛
    Nevertheless, it was emphasized that national priorities and circumstances would vary from one country to another. UN ومع ذلك، فقد تم التشديد على أن الأولويات والظروف الوطنية قد تختلف من بلد إلى آخر.
    Governments must consider establishing a social protection floor, consistent with national priorities and circumstances. UN وعلى الحكومات أن تنظر في إرساء قاعدة للحماية الاجتماعية تتسق مع الأولويات والظروف الوطنية.
    Adjustments will be made within the MYFF, in line with country- and region-specific priorities and circumstances. UN سيتم إجراء تسويات في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، تتوافق مع أولويات وظروف أقطار ومناطق محددة.
    The centres will undertake to implement in their respective subregions the activities tailored specifically to the priorities and circumstances of individual subregions. UN وسيعمل كل مركز في منطقته على تنفيذ الأنشطة المصممة خصيصا لملاءمة أولويات وظروف المناطق دون الإقليمية كل على حدة.
    Reaffirming that capacity-building should be a continuous, progressive and iterative process that is participatory, country-driven and consistent with national priorities and circumstances, UN وإذ يؤكد من جديد أن بناء القدرات ينبغي أن يكون عملية مستمرة وتدريجية ومتكررة تتسم بالتشارك وتكون ذات طابع قطري وتتسق مع الأولويات والظروف الوطنية،
    102. Monitoring must be tailored to national priorities and circumstances. UN 102 - يجب أن يتواءم الرصد مع الأولويات والظروف الوطنية.
    Also reaffirming that capacity-building should be a continuous, progressive and iterative process that is participatory, country-driven and consistent with national priorities and circumstances, UN وإذ يعيد التأكيد أيضاً على أن بناء القدرات ينبغي أن يكون عملية مستمرة وتدريجية وتفاعلية قائمة على المشاركة وقطرية التوجه ومتسقة مع الأولويات والظروف الوطنية،
    Reaffirming that capacity-building should be a continuous, progressive and iterative process that is participatory, country-driven and consistent with national priorities and circumstances, UN وإذ يؤكد من جديد أن بناء القدرات ينبغي أن يكون عملية مستمرة وتدريجية ومتكررة تتسم بالتشارك وتكون ذات طابع قطري وتتسق مع الأولويات والظروف الوطنية،
    The agreement on a 10-year framework of programmes could provide a global focus on common goals that reflect national and regional differences in priorities and circumstances. UN ويمكن للاتفاق على إطار عشري توفير تركيز عالمي على الأهداف المشتركة التي تعكس الاختلافات الوطنية والإقليمية في الأولويات والظروف.
    Country-driven and consistent with national priorities and circumstances; UN (ب) قطري التوجه ومتسقاً مع الأولويات والظروف الوطنية؛
    Although at first the reports tended to be prepared by small groups of drafters, more recently the process has come to include both Governments, which are engaging in national debates and tailoring targets to national priorities and circumstances, and national statistical offices, which have become more involved in the collection and analysis of specific indicators. UN فبينما كانت التقارير كثيرا ما تُعدها في السابق مجموعات صغيرة من المحررين، أصبحت العملية في وقت لاحق تشمل الحكومات، التي تشارك في نقاش وطني وتكيف الغايات المستهدفة لكي تناسب الأولويات والظروف الوطنية، وتشمل المكاتب الإحصائية الوطنية، التي أصبحت تشارك مشاركة أنشط في جمع وتحليل مؤشرات محددة.
    5. Also recognizes the need to promote and realize at least basic social protection in order to achieve decent work and nationally designed social protection floors, in all countries, in line with national priorities and circumstances; UN 5 - يقر أيضا بضرورة تعزيز وتحقيق الحماية الاجتماعية الأساسية على الأقل من أجل توفير العمل الكريم وتحقيق الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية في جميع البلدان، تماشيا مع الأولويات والظروف الوطنية؛
    (b) Country-driven and consistent with national priorities and circumstances; and UN (ب) موجهاً قطرياً ومتسقاً مع الأولويات والظروف الوطنية؛
    " 2. Encourages Governments to develop and implement policies, taking into account national priorities and circumstances, that address the legal, social and regulatory barriers to equal and effective economic participation and promote entrepreneurship across all sectors and industries, including business and social enterprises; UN " 2 - تشجع الحكومات على وضع وتنفيذ سياسات تراعي الأولويات والظروف الوطنية وتتصدى للحواجز القانونية والاجتماعية والتنظيمية التي تعترض المشاركة الاقتصادية المتكافئة والفعالة وتعزز مباشرة الأعمال الحرة في جميع القطاعات والصناعات، بما في ذلك المشاريع التجارية والاجتماعية؛
    22. The electronic version of the handbook includes additional elements, such as examples of calculation of indicators, guidelines on data disaggregation, additional references and information on alternative and supplementary indicators to be used in different settings, depending on national priorities and circumstances. UN 22 - وتشمل النسخة الإلكترونية من الدليل عناصر إضافية، من قبيل أمثلة لحساب المؤشرات ومبادئ توجيهية بشأن تصنيف البيانات، ومراجع إضافية، ومعلومات عن المؤشرات البديلة والتكميلية التي من شأنها أن تستخدم في مختلف السياقات، بناء على الأولويات والظروف الوطنية.
    (c) Endorsed the general theme of " Celebrating the many achievements of official statistics " and the core values of service, integrity and professionalism, while recognizing that each country may develop its own national theme, taking into account national priorities and circumstances; UN (ج) أيدت الموضوع العام " الاحتفال بالإنجازات الكثيرة للإحصاءات الرسمية " ، والقيم الأساسية المتمثلة في الخدمة والنزاهة والكفاءة المهنية، مع الاعتراف بأن لكل بلد أن يحدد موضوعات وطنية خاصة به، آخذا في الاعتبار الأولويات والظروف الوطنية؛
    The centres will undertake to implement in their respective subregions the activities tailored specifically to the priorities and circumstances of individual subregions. UN وسيعمل كل مركز في منطقته على تنفيذ الأنشطة المصممة خصيصا لملاءمة أولويات وظروف المناطق دون الإقليمية كل على حدة.
    In line with that mandate, the centres will undertake to implement in their respective subregions aspects of the subprogramme tailored specifically to the priorities and circumstances of individual subregions. UN وتمشيا مع تلك الولاية، ستضطلع المراكز، في المنطقة دون اﻹقليمية لكل منها، بتنفيذ جوانب البرنامج الفرعي المصاغة على وجه التحديد لتناسب أولويات وظروف المناطق دون اﻹقليمية الفردية.
    In line with that mandate, the centres will undertake to implement in their respective subregions aspects of the subprogramme tailored specifically to the priorities and circumstances of individual subregions. UN وتمشيا مع تلك الولاية، ستضطلع المراكز، في المنطقة دون اﻹقليمية لكل منها، بتنفيذ جوانب البرنامج الفرعي المصاغة على وجه التحديد لتناسب أولويات وظروف المناطق دون اﻹقليمية الفردية.
    10. At the national level, Governments, taking into account their respective national priorities and circumstances, could be invited, with the support of the international community, as appropriate, to consider: UN 10 - على المستوى الوطني، يمكن للحكومات، حسب أولوياتها وظروفها الوطنية الخاصة، أن تُدعى، بدعم من المجتمع الدولي، حسب الاقتضاء، إلى بحث ما يلي:
    Framework programmes will contribute to meeting the goals and functions of the framework, responding to national and regional needs, priorities and circumstances. UN وستُسهم برامج الإطار في تحقيق أهداف الإطار ووظائفه، مع الاستجابة للاحتياجات والأولويات والظروف الوطنية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد