ويكيبيديا

    "priorities and needs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولويات واحتياجات
        
    • لأولويات واحتياجات
        
    • الأولويات والاحتياجات
        
    • بأولويات واحتياجات
        
    • للأولويات والحاجات
        
    • والأولويات والاحتياجات
        
    It was observed that the programme of work was in line with the priorities and needs of the region, such as the reduction of poverty and accelerated economic development. UN ولوحظ أن برنامج العمل يتمشى مع أولويات واحتياجات المنطقة، مثل تخفيف حدة الفقر وتعجيل التنمية الاقتصادية.
    It was observed that the programme of work was in line with the priorities and needs of the region, such as the reduction of poverty and accelerated economic development. UN ولوحظ أن برنامج العمل يتمشى مع أولويات واحتياجات المنطقة، مثل تخفيف حدة الفقر وتعجيل التنمية الاقتصادية.
    The priorities and needs of landlocked developing countries have become further differentiated. UN لقد أصبحت أولويات واحتياجات البلدان النامية غير الساحلية أكثر تفاوتا.
    In discussing rural poverty, the publication calls for attention to the priorities and needs of specific groups of rural women, such as indigenous women. UN ويدعو المنشور في معرض مناقشة موضوع الفقر في الأرياف، إلى منح الاهتمام لأولويات واحتياجات فئات محددة من نساء الأرياف كنساء الشعوب الأصلية.
    The Committee ensures that the priorities and needs of the Chambers are taken into account by the Registry. UN وتكفل اللجنة مراعاة قلم المحكمة لأولويات واحتياجات دوائر الاستئناف.
    It shall fully take into account the changing priorities and needs of the participating organizations. UN وستأخذ في الاعتبار الكامل الأولويات والاحتياجات المتغيرة للمنظمات المشاركة.
    The work of the Policy Planning Unit should be reviewed with the goal of more closely linking it to the priorities and needs of the regional divisions. UN وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية.
    They translate and complement the global guidance, addressing the specific priorities and needs of particular regions. UN وهى تترجم وتكمل الإرشادات العالمية وتعالج أولويات واحتياجات نوعية لأقاليم معينة.
    We support the effective and quick implementation of the Aid for Trade Initiative, which should take into account the priorities and needs of beneficiary countries. UN نحن ندعم التنفيذ الفعال والسريع لمبادرة المعونة من أجل التجارة التي تأخذ في حسبانها أولويات واحتياجات البلدان المستفيدة.
    While its duties and powers are more limited than those of the Coordination Council, the Management Committee ensures that the priorities and needs of the Chambers are in fact taken into account by the Registry. UN وفي حين أن واجباتها وسلطاتها محدودة بدرجة أكبر عن واجبات وسلطات مجلس التنسيق، فإن لجنة الإدارة تكفل أن يأخذ قلم المحكمة فعليا أولويات واحتياجات الدوائر في الحسبان.
    Economic policies and planning processes should pay systematic attention to the priorities and needs of women and girls to promote equitable distribution of resources. UN وينبغي للسياسات الاقتصادية وعمليات التخطيط أن تولي أولويات واحتياجات النساء والفتيات اهتماما منهجيا من أجل تعزيز التوزيع العادل للموارد.
    The design of transport infrastructure should take into account the priorities and needs of women as well as the challenges and constraints they face. UN ومن هنا فلا بد لتصميم هياكل النقل الأساسية أن يأخذ في اعتباره أولويات واحتياجات المرأة فضلاً عن التحديات والعقبات التي تواجهها.
    Economic policies and planning processes should pay systematic attention to the priorities and needs of women and girls with a view to promoting the equitable distribution of resources. UN وينبغي للسياسات الاقتصادية وعمليات التخطيط أن تولي أولويات واحتياجات النساء والفتيات اهتماما منهجيا من أجل تعزيز التوزيع العادل للموارد.
    The Committee ensures that the priorities and needs of the Chambers are in fact taken into account by the Registry. UN وتكفل اللجنة مراعاة قلم المحكمة لأولويات واحتياجات الدوائر.
    Peacekeepers must have a clear understanding of the priorities and needs of their mandates and be given the resources to implement them. UN ويجب أن يكون لدى حفظة السلام فهم واضح لأولويات واحتياجات ولاياتهم، وأن توفر لهم الموارد اللازمة لتنفيذها.
    Moreover, national policies governing service delivery tend to be designed in line with the priorities and needs of urban rather than rural areas. UN كما أن السياسات الوطنية التي تنظم تقديم الخدمات عادة ما تكون مصممة وفقا لأولويات واحتياجات المناطق الحضرية لا الريفية.
    Systematic attention should be paid to the priorities and needs of women and girls in the planning, development, implementation and evaluation of economic policies. UN وينبغي إيلاء اهتمام منتظم لأولويات واحتياجات المرأة والفتاة في مجالات تخطيط وإعداد، وتنفيذ، وتقييم السياسات الاقتصادية.
    The United Nations and the international community must pay attention to the priorities and needs of middle-income countries, especially given the current global financial crisis. UN وعلى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إيلاء الاهتمام لأولويات واحتياجات البلدان المتوسطة الدخل، وخاصة بالنظر للأزمة المالية العالمية الحالية.
    It shall fully take into account the changing priorities and needs of the participating organizations. UN وتأخذ في الاعتبار بشكل كامل الأولويات والاحتياجات المتغيرة في المنظمات المشاركة.
    Given the transboundary nature of these issues, the implementation of the Programme requires the systematic involvement of high-level policymakers who, through the SPECA governing bodies, provide regular strategic guidance to six project working groups, taking into account the strategic priorities and needs of the member countries. UN ونظرا إلى أن تلك المسائل تتجاوز الحدود، فإن تنفيذ البرنامج يتطلب مشاركة منتظمة من راسمي السياسات رفيعي المستوى، الذين يقدمون، عن طريق مجالس إدارة البرنامج الخاص، توجيها استراتيجيا منتظما إلى ستة أفرقة عاملة مشاريعية، في ضوء الأولويات والاحتياجات الاستراتيجية لدى البلدان الأعضاء.
    The agendas of the task force meetings were prepared in close consultation with the CARICOM secretariat in order to identify the priorities and needs of the Caribbean. UN وتم إعداد جدول أعمال لاجتماعات فرقة العمل هذه بالتشاور الوثيق مع أمانة الجماعة الكاريبية من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات في منطقة البحر الكاريبي.
    The work of the Policy Planning Unit should be reviewed with the goal of more closely linking it to the priorities and needs of the regional divisions. UN وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية.
    33. The specific circumstances, priorities and needs of each country and region differ, as does the scope for action. UN 33 - وتختلف الظروف والأولويات والاحتياجات الخاصة بكل بلد أو منطقة كما يختلف نطاق الإجراءات المتخذة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد