ويكيبيديا

    "priorities of member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأولويات الدول الأعضاء
        
    • أولويات الدول الأعضاء
        
    • بأولويات الدول الأعضاء
        
    • على أولويات الدول اﻷعضاء
        
    • وأولويات الدول اﻷعضاء
        
    Essential to this approach is the development of fully costed country and regional programmes, which allow the Office to respond to the priorities of Member States in a more sustainable manner. UN ومن الجوانب الرئيسية لهذه المقاربة إعداد برامج قطرية وإقليمية محتَسبة تكاليفها بالكامل تتيح للمكتب الاستجابة لأولويات الدول الأعضاء على نحو أكثر قابلية للاستمرار.
    Slowness in bringing about the necessary changes seriously compromised the effectiveness of the Organization's activities and prevented proper attention from being given to the priorities of Member States. UN فالتباطؤ في إحداث التغييرات اللازمة يمس بشكل بالغ بفعالية أنشطة المنظمة ويحول دون إيلاء الاهتمام المناسب لأولويات الدول الأعضاء.
    The new office will be in place to respond effectively to the priorities of Member States in the disarmament and non-proliferation area and will ensure effective interaction with the General Assembly, the Security Council and other legislative bodies. UN وسيكون المكتب الجديد جاهزا للاستجابة بشكل فعال لأولويات الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار سيكفل التفاعل مع الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرهما من الهيئات التشريعية.
    We look forward to a thoroughly revised programme budget for 2004 and 2005 that will better reflect the priorities of Member States. UN نحن نتطلع إلى ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا دقيقا لفترة السنتين 2004 و 2005 تعكس على نحو أفضل أولويات الدول الأعضاء.
    Even with such a busy schedule, however, he hoped to hold topical meetings focusing on the priorities of Member States. UN وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء.
    The priorities of Member States are paramount, and we are confident that, with the assistance of the Office for Disarmament Affairs, our common objectives can be achieved. UN وتحظى أولويات الدول الأعضاء بأهمية عليا، وإننا على ثقة بأنه يمكننا تحقيق أهدافنا المشتركة بمساعدة مكتب شؤون نزع السلاح.
    In summary, the budget for the biennium 2016 - 2017 is informed by an analysis guided by the priorities of Member States and their decisions. UN 47 - باختصار، تقوم ميزانية فترة السنتين 2016-2017 على أساس من تحليل يسترشد بأولويات الدول الأعضاء وقراراتها.
    The Secretary-General sought to put in place a new structure that would have the capacity to respond more effectively to the priorities of Member States in the disarmament area. UN وسعى الأمين العام إلى إقامة هيكل جديد تكون له القدرة على الاستجابة على نحو أكثر فعالية لأولويات الدول الأعضاء في مجال نـزع السلاح.
    The primary focus of the inspection by the Office of Internal Oversight Services was to assess the performance of the Department for Disarmament Affairs in fulfilling the goal of the Secretary-General of responding effectively to the priorities of Member States in the area of disarmament. UN انصب التركيز الأساسي للتفتيش الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقييم أداء إدارة شؤون نـزع السلاح في بلوغ هدف الأمين العام المتمثل في الاستجابة بفعالية لأولويات الدول الأعضاء في مجال نـزع السلاح.
    We have done this at different levels since the proposals of the Secretary-General for reforms were presented last month. This is in line with our belief that the effectiveness of the United Nations and the enhancement of its responsiveness to the priorities of Member States are critical, particularly for the developing countries that constitute the vast majority of its membership. UN وقد فعلنا ذلك على مختلف المستويات منذ عرض اقتراحات الأمين العام للإصلاح في الشهر الماضي، ويتماشى ذلك مع اعتقادنا بأن فعالية الأمم المتحدة وتعزيز قدرتها على الاستجابة لأولويات الدول الأعضاء أمران جوهريان، خاصة للبلدان النامية، التي تشكل الأغلبية الساحقة لأعضاء المنظمة.
    Subregional offices established for East and North-East Asia, North and Central Asia and South and South-West Asia, together with a strengthened office for the Pacific subregion, are to provide better-targeted and in-depth technical assistance to address priorities of Member States in the respective subregions in a more balanced manner. UN ومن المقرر أن تقدم المكاتب دون الإقليمية، التي أنشئت لشرق وشمال شرق آسيا، وشمال ووسط آسيا، وجنوب غرب آسيا، بالإضافة إلى مكتب معزز لمنطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية، مساعدة تقنية أفضل توجيها وأكثر تعمقا وفقا لأولويات الدول الأعضاء في مناطقها دون الإقليمية على نحو أكثر توازنا.
    13. The Board has previously noted that UNODC had introduced a new integrated programme planning and implementation system to allow it to respond to the priorities of Member States in a sustainable and coherent manner. UN 13 - وسبق للمجلس أن لاحظ أن المكتب بدأ العمل بنظام متكامل جديد لتخطيط البرامج وتنفيذها يسمح له بالاستجابة لأولويات الدول الأعضاء بشكل مستدام ومتسق.
    (a) Providing substantive support for the role of the United Nations in the area of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, in accordance with the agreed priorities of Member States; UN (أ) تقديم الدعم الفني لدور الأمم المتحدة في مجال أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، وفقا لأولويات الدول الأعضاء المتفق عليها؛
    Emphasis has been placed on management and on accountability and efficiency issues, reflecting the priorities of Member States. UN وجرى التركيز على قضايا الإدارة والمساءلة والكفاءة التي تعكس أولويات الدول الأعضاء.
    The priorities of Member States, particularly those of the developing countries, must be respected in the reform process. UN ورأى أنه يجب احترام أولويات الدول الأعضاء, ولاسيما البلدان النامية منها, في عملية الإصلاح.
    This report contains further practical proposals for improving the United Nations work. More importantly, it also promises systemic reform which would make the Organization more flexible and responsive in meeting the priorities of Member States. UN ويتضمن هذا التقرير مزيدا من الاقتراحات العملية لتحسين عمل الأمم المتحدة، بل والأهم من ذلك أنه يعد أيضا بإصلاح عام يجعل المنظمة أكثر مرونة وأكثر استجابة في التعامل مع أولويات الدول الأعضاء.
    Even with such a busy schedule, however, he hoped to hold topical meetings focusing on the priorities of Member States. UN وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء.
    16.11 The present strategic framework comprises eight mutually supportive and interconnected subprogrammes that reflect the priorities of Member States. UN 16-11 ويضم الإطار الاستراتيجي الحالي ثمانية برامج فرعية متعاضدة ومترابطة تعكس أولويات الدول الأعضاء.
    249. As the priorities of Member States evolve, so too must the tools with which the Organization responds to them. UN 249 - مع ما تشهده أولويات الدول الأعضاء من تطور على المنظمة أن تطور بدورها الأدوات المستخدمة للاستجابة لهذه التطورات.
    2. The objectives of the Disarmament Information Programme reflect the overall orientation of the Office for Disarmament Affairs, guided by the priorities of Member States as enunciated in the resolutions and decisions of the General Assembly. UN 2 - وتعكس أهداف برنامج معلومات نزع السلاح التوجه العام لمكتب شؤون نزع السلاح التي يسترشد بأولويات الدول الأعضاء على النحو المطروح في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها.
    2. The objectives of the Disarmament Information Programme reflect the overall orientation of the Office for Disarmament Affairs, guided by the priorities of Member States as enunciated in the resolutions and decisions of the General Assembly. UN 2 - وتعبر أهداف برنامج معلومات نزع السلاح عن التوجّه العام لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مسترشدة في ذلك بأولويات الدول الأعضاء على النحو الوارد في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها.
    In its view, UNITAR had the capability to respond to the highest priorities of Member States. UN ويرى وفده إن المعهد لديه القدرة على الاستجابة ﻷعلى أولويات الدول اﻷعضاء.
    At a time when all efforts should be focused on reform and renewal of the Organization, the continuing financial crisis was undermining those efforts and distracting from the implementation of the programmes and priorities of Member States. UN وقال إنه في الوقت الذي ينبغي أن تتركز فيه الجهود على إصلاح المنظمة وتجديدها تعمل اﻷزمة المالية المستمرة على تقويض تلك الجهود وتحويل الاهتمام من تنفيذ برنامج وأولويات الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد