ويكيبيديا

    "priority among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولوية بين
        
    • الأولوية فيما بين
        
    • اﻷولويات فيما بين
        
    • الأولويات ضمن
        
    • أولوية فيما بين
        
    • بالأولوية فيما بين
        
    • اﻷولويات بين
        
    • فان اﻷولوية فيما بين
        
    • أولويات فيما بين
        
    • للأولويات بين
        
    • للأولوية فيما بين
        
    • الأولية بين
        
    • أولوية بين
        
    In line with the principle of debtor protection, article 19 draws a clear distinction between the debtor's discharge and priority among competing claimants. UN فوفقا لمبدأ حماية المدين، تميز المادة 19 تمييزا واضحا بين مسألة ابراء ذمة المدين ومسألة الأولوية بين مطالبين متنازعين.
    It follows that the time at which a registration became legally effective is vital in determining priority among competing security rights. UN وبالتالي، فللوقت الذي يصبح فيه التسجيل نافذا من الناحية القانونية أهمية قصوى في تحديد الأولوية بين الحقوق الضمانية المتنافسة.
    For example, in many States it is a condition of effectiveness as against third parties, or of priority among competing claimants. UN فهو مثلا، في دول عديدة، شرط للنفاذ تجاه الأطراف الثالثة أو لتحديد الأولوية فيما بين المطالبين المنافسين.
    Consequently, the designation of priority among subprogrammes within a programme could not be achieved in the absence of overall direction from a single body. UN وبالتالي، لن يتسنى تحديد اﻷولويات فيما بين البرامج الفرعية لبرنامج معين في غياب التوجيه العام من جانب هيئة وحيدة.
    It noted that IT consolidation would be considered a priority among the items being addressed in the context of the memorandum of understanding between the Secretariat and the Investment Management Service and that it would be reported on at the fifty-sixth session of the Board in 2009; UN ولاحظ أن توحيد تكنولوجيا المعلومات سيعتبر من الأولويات ضمن البنود التي يجري النظر فيها في سياق مذكرة التفاهم بين الأمانة ودائرة إدارة الاستثمارات، وأن تقريرا سيقدم في هذا الشأن إلى دورة المجلس الخامسة والخمسين في عام 2009؛
    The Secretariat should also propose a level of priority among subprogrammes. UN وينبغي أيضا لﻷمانة العامة أن تقترح مستوى أولوية فيما بين البرامج الفرعية.
    Article 3. priority among acquisition security rights UN المادة 3- الأولوية بين الحقوق الضمانية الاحتيازية
    Article 46. priority among security rights granted by the same grantor in the same encumbered asset UN المادة 46- الأولوية بين الحقوق الضمانية الممنوحة من نفس المانح في نفس الموجودات المرهونة
    Application of the law chosen by the assignor and the assignee in particular could allow the assignor, acting in collusion with a claimant in order to obtain a special benefit, to determine the priority among several claimants. UN وعلى الخصوص، يمكن أن يؤدي تطبيق القانون الذي يختاره المحيل والمحال إليه إلى السماح للمحيل بتحديد الأولوية بين عدد من المطالبين، متصرفا بالتواطؤ مع أحد المطالبين، من أجل الحصول على منفعة خاصة.
    Article 2. priority among security rights UN المادة 2- الأولوية بين الحقوق الضمانية
    priority among competing secured creditors, as a general rule, is based on the order of registration or third-party effectiveness (see A/CN.9/631, recommendation 78). UN وكقاعدة عامة، تتوقف الأولوية بين الدائنين المضمونين المتنافسين، على الترتيب الذي جاء فيه التسجيل أو النفاذ تجاه الأطراف الثالثة (انظر التوصية 78 في الوثيقة A/CN.9/631).
    The regional consultations identified a number of common challenges with varied degrees of priority among the regions, including the need to address the major issues of inequality, human rights and good governance; sustainable consumption and production patterns; resilience to natural and man-made disasters; and the need for economic transformation and inclusive growth. UN وقد حدَّدت المشاورات الإقليمية عددا من التحديات المشتركة بدرجات مختلفة من الأولوية بين المناطق، بما في ذلك الحاجة إلى معالجة المسائل الكبرى للامساواة وحقوق الإنسان والحكم الرشيد؛ وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛ والتكيُّف مع الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان؛ والحاجة إلى التحوُّل الاقتصادي والنمو الشامل للجميع.
    Ultimately, it was left for the will of States to establish priority among successive treaties in accordance with their interests. UN وإن أمر تحديد الأولوية فيما بين المعاهدات المتتابعة قد تُرك، في نهاية المطاف، لإرادة الدول وفقاً لمصالحها.
    If control has been achieved by acknowledgement and inconsistent acknowledgements have been given to more than one secured creditor by a person, priority among those secured creditors is determined according to the order in which the acknowledgements were given. UN فإذا تحققت السيطرة بالاعتراف وأصدر شخص ما اعترافات غير متسقة لصالح أكثر من دائن مضمون واحد، حُددت الأولوية فيما بين أولئك الدائنين المضمونين وفقا للترتيب الذي صدرت به تلك الاعترافات.
    In such cases, possession for each of the creditors may begin on a different date, and therefore the priority among the creditors will be fixed according to the date on which possession on their account commenced. UN وفي هذه الحالات، يجوز أن تبدأ الحيازة لكل دائن من الدائنين في تاريخ مختلف، ولذلك تحدد الأولوية فيما بين الدائنين وفقا للتاريخ الذي تبدأ فيه الحيازة لحساب كل دائن.
    28. Another major issue was that of conflicts of priority among several claimants of the same receivables, either among several assignees of the same receivables from the same assignor or between assignees and creditors of the assignor or the insolvency administrator. UN ٨٢- وقال ان ثمة مسألة رئيسية أخرى، وهي تنازع اﻷولويات فيما بين عدة مطالبين بنفس المستحقات، اما بين عدة أطراف تحال اليهم نفس المستحقات من جانب نفس المحيل أو بين المحال اليهم وبين مقرضي المحيل أو مدير الاعسار.
    Public awareness is ranked as the top priority among Article 6 elements, followed by education and public participation. UN (أ) تُصنف التوعية العامة في صدارة الأولويات ضمن العناصر الواردة في المادة 6، ويليها التثقيف والمشاركة العامة.
    Clearly, if we were now to try and establish any priority among these mandates, we would soon discover that not everybody necessarily accords the same priority to the same mandate. UN ومن الواضح أنه إذا حاولنا الآن إرساء أية أولوية فيما بين هذه الولايات، فسرعان ما ستكتشف أنه لا يتفق الجميع بالضرورة على الأولوية نفسها للولاية ذاتها.
    With regard to the fundamental principle of priority among multiple security rights, it was suggested that the commentary should discuss separately the significance of the availability of multiple security rights and the importance of a clear priority rule governing multiple security rights granted by the same grantor in the same assets. UN وفيما يتعلق بالمبدأ الأساسي المتصل بالأولوية فيما بين الحقوق الضمانية المتعددة، اقترح أن يناقش التعليق على نحو منفصل أهمية إتاحة الحقوق الضمانية المتعددة وأهمية وضع قاعدة أولوية واضحة تحكم الحقوق الضمانية المتعددة التي يمنحها نفس المانح في نفس الموجودات.
    At the same time, the Commission had noted that a number of issues remained to be resolved, including those relating to the scope of the draft Convention, public policy issues arising in the context of the protection of the debtor, conflicts of priority among different claimants, and private international law issues. UN وفي الوقت ذاته، لاحظت اللجنة أن عددا من المسائل ما زال دون حل، ومنها المسائل المتصلة بنطاق مشروع الاتفاقية، ومسائل السياسة العامة الناشئة في إطار حماية المدين، وتعارض اﻷولويات بين المطالبين المتعددين، ومسائل القانون الدولي الخاص.
    “(1) Until the establishment of a registration system as provided in article 1 of the annex to this Convention, priority among several assignees of the same receivables from the same assignor [is determined on the basis of the time of the assignment] [will be governed by the law determined in accordance with paragraph (1) of article 28]. UN " )١( لحين انشاء نظام للتسجيل وفقا لما هو منصوص عليه في المادة ١ من مرفق هذه الاتفاقية ، فان اﻷولوية فيما بين عدد من الذين أحيلت اليهم نفس المستحقات من نفس المحيل ]تحدد على أساس وقت الاحالة[ ]تخضع للقانون المحدد وفقا للفقرة )١( من المادة ٨٢[ .
    In the medium-term plan for the period 1998-2001, the Secretary-General did not therefore propose, and the General Assembly did not establish, priority among subprogrammes. UN وفي الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، ولذلك لم يقتــرح اﻷميــن العــام، ولا حددت الجمعية العامة، أولويات فيما بين البرامج الفرعية.
    To that end, the United Nations funds and programmes should establish a strict order of priority among the various agendas, resist interference and always give precedence to the timely attainment of the MDGs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن تضع ترتيبا صارما للأولويات بين مختلف البرامج وأن تقاوم التدخل وأن تعطي الأولوية دائما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.
    In the case of a shortage of medicines, doctors should establish an order of priority among patients. UN وفي حالة وجود نقص في الأدوية، ينبغي أن يحدد الأطباء ترتيباً للأولوية فيما بين المرضى.
    Articles 22 and 30 of the United Nations Assignment Convention deal with the law applicable to the steps necessary to make an assignment effective against third parties and to conflicts of priority among claimants with a competing interest in the assigned receivables. UN وتتناول المادتان 22 و30 من اتفاقية إحالة المستحقات القانون الواجب التطبيق على الخطوات الضرورية لجعل أي إحالة نافذة المفعول تجاه الأطراف الثالثة وعلى التنازع على الأولية بين أصحاب المطالبات الذين لديهم مصلحة منافسة في المستحقات المحالة.
    Thus in our view, dealing with inequalities is the priority among priorities. UN ولذا نرى أن معالجة هذه التفاوتات تعتبر أولوية بين الأولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد