ويكيبيديا

    "priority and enforcement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأولويته وإنفاذه
        
    • والأولوية والإنفاذ
        
    • الثالثة وأولويتها وإنفاذها
        
    • وأولويته وإنفاذ
        
    It was widely felt that the aim of recommendation 171 was to provide that the law applicable to creation, effectiveness against third parties, priority and enforcement of a security right was the law applicable in the absence of insolvency proceedings, except to the extent otherwise provided by the relevant insolvency law. UN ورُئي على نطاق واسع أن الهدف من التوصية 171 هو النص على أن القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه هو القانون الذي ينطبق إذا لم توجد إجراءات إعسار، إلا بقدر ما ينص قانون الإعسار ذو الصلة على غير ذلك.
    Thus, if a State enacts the conflict-of-laws rules recommended in the Guide, without an asset-specific rule for intellectual property, the law of the State in which the grantor is located would apply to the creation, third-party effectiveness, priority and enforcement of a security right in intellectual property. UN ومن ثَم فإذا اشترعت الدولة قواعد تنازع القوانين الموصى بها في الدليل دون النص على قاعدة تخص الممتلكات الفكرية تحديدا، فإن قانون الدولة التي يقع فيها المانح هو الذي سيطبق على إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه.
    It should be noted that the lex protectionis is relevant for the creation, third-party effectiveness, priority and enforcement of a security right as a property right. UN وينبغي الإشارة إلى أن قانون دولة الحماية يعتد به في إنشاء الحق الضماني باعتباره حق ملكية ونفاذ ذلك الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه.
    As the law governing priority is often the same law as the law governing the creation and third-party effectiveness of the security right, the end result would be that creation, third-party effectiveness, priority and enforcement issues would often be governed by the same law. UN فبما أن القانون الذي يحكم الأولوية هو، في كثير من الأحيان، عين القانون الذي يحكم إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة، فإن النتيجة النهائية هي في الغالب أن يحكم هو نفسه مسائل الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية والإنفاذ.
    As a result, they do not subject retention-of-title devices to the general rules applicable to security rights, notably as to form for creation, method of third-party effectiveness, priority and enforcement. UN وهي لا تُخضع نتيجة لذلك أدوات الاحتفاظ بحق الملكية للقواعد العامة الواجبة التطبيق على الحقوق الضمانية، خصوصا فيما يتعلق بالشكل لغرض الإنشاء وطريقة النفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية والإنفاذ.
    To do otherwise would risk creating unnecessary confusion in relation to creation, third-party effectiveness, priority and enforcement of transactions providing for acquisition financing. UN والقيام بخلاف ذلك يحتمل أن يسبب بلبلة لا لزوم لها فيما يتعلق بإنشاء المعاملات التي تتيح تمويل الاحتياز ونفاذ مفعولها تجاه الأطراف الثالثة وأولويتها وإنفاذها.
    In these States, the creation, third-party effectiveness, priority and enforcement of a transfer of title for security purposes are subject to the same requirements applicable to security rights (see sect. A.4 below). UN وفي تلك الدول يخضع إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذ نقل حق الملكية لأغراض الضمان لنفس المقتضيات الواجبة التطبيق على الحقوق الضمانية (انظر الباب ألف-4 أدناه).
    It could then discuss recommendation 248 as adopted, explaining its advantages and disadvantages and how it would operate in relation to the issues of creation, third-party effectiveness, priority and enforcement. UN ويمكن حينئذٍ مناقشة التوصية 248 بصيغتها المعتمدة، مع شرح مزاياها وعيوبها، وكيف يمكن تطبيقها فيما يتعلق بمسائل إنشاء حق ضماني ونفاذه تجاه أطراف ثالثة وأولويته وإنفاذه.
    The first alternative should refer the creation, third-party effectiveness, priority and enforcement of a security right in intellectual property to the law of the State in which the encumbered intellectual property was protected. UN فيحيل البديل الأول مسائل إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه إلى قانون الدولة التي تكون فيها الممتلكات الفكرية المرهونة مشمولة بالحماية.
    In favour of alternative B, it was observed that, by referring to the law of the grantor's location, the approach would result in the application of a single law to the creation, third-party effectiveness, priority and enforcement of a security right. UN 126- وتأييدا للبديل باء، لوحظ أن هذا النهج من شأنه أن يسفر، من خلال الإشارة إلى قانون مكان المانح، عن تطبيق قانون واحد على إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه.
    The principal advantage of an approach based on the law of the State in which the grantor is located is that it leads to the application of a single law to the creation, third-party effectiveness, priority and enforcement of a security right. UN 8- والميزة الرئيسية للنهج القائم على قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح هي أنه يؤدي إلى تطبيق قانون واحد على إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه.
    248. The law should provide that the law applicable to the creation, effectiveness against third parties, priority and enforcement of a security right in intellectual property is the law of the State in which the intellectual property is protected. UN 248- ينبغي أن ينص القانون على أن يكون القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه هو قانون الدولة التي تتمتع فيها الممتلكات الفكرية بالحماية.
    248. The law should provide that the law applicable to the creation, effectiveness against third parties, priority and enforcement of a security right in intellectual property is the law of the State in which the grantor is located. UN 248- ينبغي أن ينص القانون على أن يكون القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه هو قانون الدولة التي يوجد فيها مقر المانح.
    248. The law should provide that the law applicable to the creation, effectiveness against third parties, priority and enforcement of a security right in intellectual property is the law of the State in which the intellectual property is protected. UN 248- ينبغي أن ينص القانون على أن القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه هو قانون الدولة التي تتمتع فيها الممتلكات الفكرية بالحماية.
    248. The law should provide that the law applicable to the creation, effectiveness against third parties, priority and enforcement of a security right in intellectual property is the law of the State in which the grantor is located. UN 248- ينبغي أن ينص القانون على أن القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه هو قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح.
    It was also observed that, even if those conventions provided an applicable law rule for security rights, they did not cover all aspects of the creation, third-party effectiveness, priority and enforcement of a security right in intellectual property. UN ولوحظ أيضا أنه، حتى وإن كانت تلك الاتفاقيات تتضمّن قاعدة قانونية تسري على الحقوق الضمانية، فإنها لا تشمل جميع جوانب إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه.
    " The law should provide that the law applicable to the creation, effectiveness against third parties, priority and enforcement of a security right in intellectual property is the law of the State in which the intellectual property is protected. UN " ينبغي أن ينص القانون على أن القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه هو قانون الدولة التي تحظى فيها الممتلكات الفكرية بالحماية.
    As the law governing priority is often the same law as the law governing the creation and third-party effectiveness of the security right, the final result would be that creation, third-party effectiveness, priority and enforcement issues would often be governed by the same law. UN فبما أن القانون الذي يحكم الأولوية هو، في كثير من الأحيان، عين القانون الذي يحكم إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة، فإن النتيجة النهائية هي في الغالب أن يحكم هو نفسه مسائل الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية والإنفاذ.
    Rather, they were descriptions of practices that already existed and that were to be kept in mind when the issues of creation, third-party effectiveness, priority and enforcement were discussed in the draft Supplement. UN وأضاف قائلاً إنه بدلاً من ذلك فإن تلك الأمثلة تصف الممارسات الموجودة بالفعل والتي يجب أن توضع في الاعتبار عند مناقشة مسائل الإيجاد وفعالية الطرف الثالث والأولوية والإنفاذ في مشروع الملحق.
    On the one hand, States could specify the transfer-of-title transactions that will be permitted, prohibiting all others, and subject these permitted devices to the creation, third-party effectiveness, priority and enforcement regime applicable to security rights. UN فمن ناحية، يمكن أن تعيّن الدول معاملات نقل حق الملكية التي سيُسمح بها، مع حظر جميع المعاملات الأخرى، ومع إخضاع هذه الأدوات المسموح بها لنظام الإنشاء والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية والإنفاذ الواجب التطبيق على الحقوق الضمانية.
    The draft Supplement proposes four options concerning the law applicable to a security right in intellectual property, which indicate different combinations of the elements covered by applicable law and, in particular, the creation of a security right in intellectual property, third-party effectiveness, priority and enforcement of a right. UN يقترح مشروع الملحق أربعة خيارات بشأن القانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، والذي يبيّن توليفات مختلفة من العناصر المشمولة بالقانون الواجب التطبيق، وخصوصا إنشاء حق ضماني في الملكية الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذ هذا الحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد