At the moment the investigation departments are understaffed, owing to the priority in staffing given to the protection department. | UN | ولم تكن تدرك إدارات التحقيق حالياً المستوى المطلوب من الموظفين بسبب منح إدارة الحماية الأولوية في التوظيف. |
Invalids have priority in the polyclinic institutions, health units and drug stores. | UN | ويمنح المعوقون الأولوية في الخدمات التي تقدمها المستوصفات والوحدات الصحية والصيدليات. |
Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. | UN | وستكون لأقل البلدان نموا الأولوية في المساعدة المقدمة من الأونكتاد. |
The sequence in which the elements are listed is not intended to imply a priority in application. | UN | ولا يقصد بالترتيب الذي ذكرت به العناصر أن ينطوي ضمناً على أي أولوية في التطبيق. |
However, adjustments to two organs of our Organization seem to be a priority in that reform: the Security Council and the General Assembly. | UN | غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة. |
In any case, that question was not a matter of priority in future work on the topic. | UN | وفي جميع الأحوال، ليست هذه المسألة من الأولويات في العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل. |
To that end, gender-sensitive budgeting in the education sector would be a priority in the coming years. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، ستحظى الميزنة المراعية لنوع الجنس في قطاع التعليم بالأولوية في السنوات القادمة. |
Capacity-building of decision makers in forestry financing to be the priority in financial resource allocation at the national level. | UN | وأن تولى الأولوية في تخصيص الموارد على الصعيد الوطني لبناء قدرات متخذي القرار في مجال تمويل الحراجة. |
France is also endeavouring to promote that priority in all European forums. | UN | كما تسعى فرنسا إلى تشجيع هذه الأولوية في جميع المنتديات الأوروبية. |
Switzerland believes that priority in the area of nuclear disarmament should be given to a gradual, realistic approach with attainable objectives. | UN | وتؤمن سويسرا أنه ينبغي إيلاء الأولوية في مجال نزع السلاح النووي لاتباع نهج تدريجي وواقعي ذي أهداف يمكن تحقيقها. |
- Sport should not have such priority in university. | Open Subtitles | الرياضة لا يجب أن تُعطى الأولوية في الجامعة |
Selection of the routes to be given priority in implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq | UN | اختيار المحاور ذات الأولوية في تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي |
Sanitation issues need to be given priority in our development policies. | UN | يجب إيلاء مسائل التصحاح الأولوية في سياساتنا الإنمائية. |
Selection of the routes to be given priority in implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq | UN | اختيار المحاور ذات الأولوية في تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي |
In Estonia, subjects related to human rights are a priority in teachers' vocational and in-service training. | UN | وفي إستونيا، تعد المواد المتعلقة بحقوق الإنسان أولوية في تدريب المعلمين المهني والتدريب أثناء العمل. |
This must be given priority in our national and international policies. | UN | ويجب أن نعطي لهذا المعنى أولوية في سياساتنا الوطنية والدولية. |
Moreover, it has been given priority in the area of technical assistance in various economic and social fields. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أعطي أولوية في مجال المساعدة التقنية المقدمة في شتى الميادين الاقتصادية والاجتماعية. |
Universalization should continue to be a priority in the coming year. | UN | وينبغي أن يظل تعميم البروتوكول إحدى الأولويات في العام القادم. |
Universalization will continue to be a priority in the coming year as well. | UN | وسيظل تعميم الاتفاقية من ضمن الأولويات في العام المقبل أيضاً. |
However, it was concerned that the best interests of the child were not a priority in decision-making processes. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن مصالح الطفل الفضلى لا تحظى بالأولوية في عملية صنع القرار. |
Human rights are a priority in Finnish foreign policy | UN | حقوق الإنسان تعـد من أولويات السياسة الخارجية الفنلنديــة |
The main cross-cutting expected result is that children and adolescents are given priority in the allocation of resources and development of public policies. | UN | والنتيجة الشاملة الرئيسية المتوقعة هي إعطاء الأطفال والمراهقين الأولوية عند تخصيص الموارد ووضع السياسات العامة. |
The Committee urges the State party to step up its efforts to make combating violence against women a priority in its political agenda. | UN | تحث اللجنة الدول الطرف على تكثيف جهودها لإدراج محاربة العنف ضد النساء ضمن أولويات جدول أعمالها السياسي. |
The low-enrolment countries are receiving priority in terms of the allocation of such resources. | UN | وتعطى الأولوية لدى رصد هذه الموارد للبلدان التي يقل فيها عدد الأطفال المسجلين بالمدارس. |
Discontinuation of the illegal settlement activities in the occupied territories, including Jerusalem, is a priority in this respect. | UN | ومن المسائل ذات اﻷولوية في هذا السياق ضرورة إيقاف أنشطة الاستيطان غير المشروع في اﻷراضي المحتلة بما في ذلك القدس. |
Agriculture must therefore be given high priority in the international agenda as well as in national budgets. | UN | ولذا ينبغي أن تولى الزراعة أولوية عليا في جدول الأعمال الدولي وكذلك في الميزانيات الوطنية. |
It is encouraging that SEPAZ has identified the readjustment of this programme as a priority in its strategic guidelines. | UN | ومن المشجع أن تحدد أمانة السلام إعادة هيكلة هذا البرنامج بصفته من أولوياتها في مبادئها التوجيهية. |
Access to quality health-care services must be a top priority in order to improve the global situation of young people. | UN | ويجب أن تتصدر إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجيدة تلك الأولويات من أجل تحسين وضع الشباب في العالم. |
In cases where both spouses are civil servants, the husband has priority in benefiting from the right to family allowances. | UN | على صعيد العمل الحكومي في بنن، يستفيد الرجل على سبيل الأولوية من الحق في الإعاشات العائلية، في حالة عمل الزوجين. |
This is the gist of Convention No. 182, which sets a priority in the fight against child labour. | UN | وهذا هو لب الاتفاقية رقم 182 التي تضع المكافحة ضد عمل الأطفال بوصفها أولوية من أولوياتها. |
Recognizing and ensuring that the life and health of workers enjoy priority in relation to the results of the activity of each organization; | UN | الاعتراف بأن حياة العمال وصحتهم لهما الأولوية فيما يتصل بنتائج أنشطة كل منظمة والعمل على ضمان ذلك؛ |