ويكيبيديا

    "priority issues of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل ذات الأولوية
        
    • القضايا ذات الأولوية
        
    • المسائل ذات اﻷولوية التي
        
    • بالقضايا ذات اﻷولوية
        
    • القضايا ذات اﻷولوية التي
        
    • بالمسائل ذات اﻷولوية
        
    • للمسائل ذات الأولوية
        
    • المسائل التي يتعين منحها أولوية من
        
    • بالمواضيع ذات اﻷولوية
        
    • والقضايا ذات الأولوية
        
    • للقضايا ذات الأولوية
        
    • المسائل التي تحتل أولوية في
        
    Several delegations underlined the need for the Centre to align its programme of work closely with the priority issues of the African countries in the field of disarmament and security. UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة أن يقوم المركز بجعل برنامج عمله متسقا بشكل وثيق مع المسائل ذات الأولوية بالنسبة للبلدان الأفريقية في ميدان نزع السلاح والأمن.
    The President at the fifty-eighth session, Julian Hunte, regarded General Assembly revitalization as one of the priority issues of his term of office. UN إن رئيس الدورة الثامنة والخمسين، جوليان هنت، قد اعتبر تنشيط الجمعية العامة إحدى المسائل ذات الأولوية في فترة ولايته.
    Our priority is to work on the priority issues of the multilateral disarmament agenda. UN فأولويتنا هي العمل بشأن القضايا ذات الأولوية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    The priority issues of member States have been identified and new proposals and ideas have been put forward for our consideration. UN وحُددت القضايا ذات الأولوية للدول الأعضاء وقُدمت مقترحات وأفكار جديدة لننظر فيها.
    Information output and dissemination will also reflect, in professional media formats, priority issues of the Organization and the common system in order to promote universal understanding of these issues and better international cooperation in addressing them. UN كذلك فإن الناتج والنشر اﻹعلاميين في قوالب إعلامية مهنية سوف يعكسان المسائل ذات اﻷولوية التي تعالجها المنظمة والنظام الموحد بهدف زيادة فهم هذه المسائل على الصعيد العالمي وتحسين التعاون الدولي في معالجتها.
    17. The Institute continued to carry out activities on priority issues of the African region. UN ١٧ - وواصل المعهد الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالقضايا ذات اﻷولوية للمنطقة اﻹقليمية الافريقية.
    5. The Department also organizes meetings with members of the Africa Group in New York to brief them on priority issues of common concern and to exchange ideas and information. UN ٥ - وتتولى اﻹدارة أيضا تنظيم اجتماعات مع أعضاء المجموعة اﻷفريقية في نيويورك من أجل اطلاعهم على القضايا ذات اﻷولوية التي تحظى باهتمام مشترك ولتبادل اﻷفكار والمعلومات.
    Uruguay recognizes the importance of the Conference on Disarmament as a truly multilateral forum of the international community for disarmament negotiations, and of its lead role in the substantive negotiation of the priority issues of disarmament. UN وتدرك أوروغواي أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الحقيقي المتعدد الأطراف لدى المجتمع الدولي لمفاوضات نزع السلاح، ودوره الريادي في التفاوض الموضوعي بشأن المسائل ذات الأولوية لنزع السلاح.
    I also wish to express our appreciation for the decision to identify United Nations reform and revitalization as one of the priority issues of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للقرار باعتبار إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها إحدى المسائل ذات الأولوية في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Concrete initiatives by the international community would be discussed, with the overall aim of strengthening positive political and economic trends in Africa and mobilizing knowledge and resources on the priority issues of boosting economic growth, ensuring human security and addressing environment and climate change issues. UN وستُناقش المبادرات الملموسة التي سيقوم بها المجتمع الدولي، وذلك لتحقيق هدف شامل هو تعزيز الاتجاهات السياسية والاقتصادية الإيجابية في أفريقيا وتعبئة المعارف والموارد بشأن المسائل ذات الأولوية المتعلقة بدفع عجلة النمو الاقتصادي، وضمان الأمن البشري، ومعالجة مسائل البيئة وتغيّر المناخ.
    The plight of internally displaced persons and those who are seeking a better life elsewhere has continued to be one of the priority issues of the international community. UN إن محنة المشردين في أوطانهم وأولئك الذين يبحثون عن حياة أفضل في مكان آخر قد استمرت بوصفها إحدى المسائل ذات الأولوية لدى المجتمع الدولي.
    The priority issues of our times demand a United Nations that is able to rise to the challenges posed by the food crisis, climate change, global terrorism and flagrant abuses of human rights. UN وتتطلب المسائل ذات الأولوية في عصرنا أمما متحدة قادرة على الارتقاء إلى مستوى التحديات التي تطرحها أزمة الغذاء، وتغير المناخ، والإرهاب العالمي، والانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان.
    The centres can provide an important mechanism to address priority issues of a region and to build capacity in the countries they serve. UN ويمكن للمراكز أن توفر آلية مهمة لتناول القضايا ذات الأولوية لمنطقة ما، ولبناء القدرات لدى البلدان التي تخدمها.
    Today, I am privileged to have the benefit of this forum to share with Members the priority issues of concern to Malaysia. UN واليوم، إنها لميزة لي أن أستفيد من هذا المحفل لأشرك الأعضاء في القضايا ذات الأولوية بالنسبة لماليزيا.
    A planning phase was completed in December 2002, and participating countries have identified priority issues of interest to them. UN وقد استُكملت مرحلة التخطيط في كانون الأول/ديسمبر 2002، وحددت البلدان المشاركة القضايا ذات الأولوية التي تهمها.
    The priority issues of the meeting included children's environmental health, integrated water resources and solid waste management and the sound management of chemicals. UN وتضمنت القضايا ذات الأولوية في الاجتماع صحة الأطفال البيئية، وإدارة موارد المياه والنفايات الصلبة المتكاملة، والإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Information output and dissemination will also reflect, in professional media formats, priority issues of the Organization and the common system in order to promote universal understanding of these issues and better international cooperation in addressing them. UN كذلك فإن الناتج والنشر اﻹعلاميين في قوالب إعلامية مهنية سوف يعكسان المسائل ذات اﻷولوية التي تعالجها المنظمة والنظام الموحد بهدف زيادة فهم هذه المسائل على الصعيد العالمي وتحسين التعاون الدولي في معالجتها.
    The Department will also strengthen its cooperation with United Nations substantive departments, offices, agencies, programmes and funds, which will be instrumental in the effective delivery of the United Nations message and the development of system-wide thematic information campaigns on priority issues of concern to the international community. UN وستعزز اﻹدارة أيضا تعاونها مع اﻹدارات الفنية، والمكاتب، والوكالات، والبرامج، والصناديق التابعة لﻷمم المتحدة، التي ستكون حاسمة بالنسبة إلى إنجاز رسالة اﻷمم المتحدة على نحو فعال وإعداد حملات إعلامية مواضيعية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالقضايا ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    It organizes meetings with members of the Africa Group in New York to brief them on priority issues of common concern and to exchange ideas and information. UN فهي تنظم اجتماعات مع أعضاء المجموعة اﻷفريقية باﻷمم المتحدة من أجل اطلاعهم على القضايا ذات اﻷولوية التي تحظى باهتمام مشترك، ولتبادل اﻷفكار والمعلومات.
    Such partnerships are also essential if the Department is to fulfil a multitude of mandates with the limited resources at its disposal and develop and implement system-wide thematic information campaigns on priority issues of concern to the international community. UN كما أن لتلك الشراكات ضرورتها لوفاء اﻹدارة بعدد كبير من الولايات المسندة إليها مستعينة في ذلك بالموارد المحدودة المتوفرة لها، ولتنظيم وتنفيذ حملات على نطاق المنظومة تنصب على مواضيع محددة تتعلق بالمسائل ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    In addition to the formulation of new programmes of cooperation, the mid-term reviews (MTRs) of current programmes often have provided opportunities for partners to devote more explicit attention to priority issues of children’s rights. UN ٣٩ - وبالإضافة إلى صياغة برامج جديدة للتعاون، كثيرا ما توفر استعراضات منتصف المدة للبرامج الحالية فرصا للشركاء لإيلاء اهتمام أكثر وضوحا للمسائل ذات الأولوية المتعلقة بحقوق الأطفال.
    The need to define some priority issues of common interest (such as the withdrawal of reservations, health, education, protection against violence, development and participation) and to develop concrete social indicators on child rights and women's rights was also stressed. UN كما جرى التركيز على ضرورة تحديد بعض المسائل التي يتعين منحها أولوية من المسائل موضع الاهتمام المشترك )من مثل سحب التحفظات على الاتفاقية، ومسائل الصحة، والتعليم، والحماية من العنف، والتنمية والمشاركة( ووضع مؤشرات اجتماعية ملموسة بشأن حقوق الطفل وحقوق المرأة.
    It is also essential for attaining another objective, the development and implementation of system-wide thematic information campaigns on priority issues of concern to the international community. UN وهو ضروري أيضا لتحقيق هدف آخر، هو إعداد وتنفيذ الحملات اﻹعلامية المواضيعية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمواضيع ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    23.15 The objective will be accomplished by expanding the Division's relationships with internal and external partners and by furthering their understanding of the basic principles and priority issues of the Organization. UN 23-15 وسينجز هذا الهدف من خلال توسيع علاقات الشعبة مع الشركاء الداخليين والخارجيين، وزيادة فهمهم للمبادئ الأساسية والقضايا ذات الأولوية للمنظمة.
    In order to raise support for the priority issues of the Organization, communications professionals across the Secretariat have to interact with many different audiences and stakeholders, in multiple languages. UN ومن أجل حشد الدعم للقضايا ذات الأولوية للمنظمة، يتعين على الفنيين في مجال الاتصالات على نطاق الأمانة العامة أن يتفاعلوا مع الجمهور والجهات المعنية المختلفة، وبلغات متعددة.
    A third and related objective of the subprogramme is to work closely with United Nations system partners to develop and implement system-wide thematic information campaigns on priority issues of concern to the international community. UN وثمة هدف ثالث من أهداف البرنامج الفرعي يتصل بهذا المجال، وهو العمل على نحو وثيق مع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة لوضع وتنفيذ حملات إعلامية مواضيعية على نطاق المنظومة بشأن المسائل التي تحتل أولوية في اهتمام المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد