ويكيبيديا

    "priority measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير ذات الأولوية
        
    • تدابير ذات أولوية
        
    • للتدابير ذات اﻷولوية
        
    • بالتدابير ذات الأولوية
        
    In addition, the Five-Year Plan for Implementation of priority measures was adopted in 2002 by the Headquaters for Persons with Disabilities. UN وفضلاً عن ذلك اعتمدت الخطة الخمسية لتنفيذ التدابير ذات الأولوية في عام 2002 من المقر الخاص بالمعوقين.
    The implementation of priority measures would be monitored regularly through periodic meetings of the steering committee. UN وسوف يتم رصد تنفيذ التدابير ذات الأولوية بصورة منتظمة عن طريق اجتماعات دورية للجنة التوجيهية.
    In particular, they should adopt a number of priority measures that are critical to achieving this objective. UN وينبغي لهذه الحكومات بصفة خاصة أن تعتمد عدداً من التدابير ذات الأولوية التي تُعدُّ أساسية لتحقيق هذا الهدف.
    In order to implement the Outline, a governmental commission has been established and priority measures have been adopted. UN وقصد تنفيذ هذا المجمل أنشئت لجنة حكومية واعتمدت تدابير ذات أولوية.
    priority measures to reinforce wage bill management were being implemented with IMF and World Bank technical support. UN ويجري تنفيذ تدابير ذات أولوية لتعزيز إدارة قائمة الأجور بدعم تقني من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    She asked how States could support the work of the Special Rapporteur and make the fight against trafficking more effective and what priority measures should be taken to ensure that victims had access to justice. UN وتساءلت عن سبل دعم الدول للعمل الذي تقوم به المقررة الخاصة، وجعل مكافحة الاتجار أكثر فعالية، وعن التدابير ذات الأولوية التي ينبغي اتخاذها لضمان وصول الضحايا إلى العدالة.
    85. Thailand's Government had taken a number of priority measures to ensure the legal status of all residents. UN 85 - وقد اتخذت حكومة تايلند عدداً من التدابير ذات الأولوية لضمان الوضع القانوني لكافة المقيمين فيها.
    Some of the points mentioned in the note are also part of priority measures advocated by ACT on Council working methods. UN وترد بعض النقاط الواردة في المذكرة أيضا ضمن التدابير ذات الأولوية التي يروج لها فريق المساءلة والاتساق والشفافية بشأن أساليب عمل المجلس.
    Some of the points mentioned in the note are also part of priority measures advocated by the ACT Group regarding Council working methods. UN وتشكِّل بعض النقاط المشار إليها في المذكرة أيضاً جزءاً من التدابير ذات الأولوية التي يدعو إليها الفريق فيما يتعلق بأساليب عمل المجلس.
    Some of the points mentioned in the note are also part of priority measures advocated by the ACT Group regarding Security Council working methods. UN وترد بعض النقاط الواردة في المذكرة أيضا ضمن التدابير ذات الأولوية التي يروج لها فريق المساءلة والاتساق والشفافية بشأن أساليب عمل مجلس الأمن.
    The content of the 16 substantive articles of the Convention is expressly covered by the priority measures and areas of the Beijing Platform for Action. UN وتغطي التدابير ذات الأولوية ومجالات منهاج عمل بيجين بشكل صريح مضمون 16 مادة موضوعية من مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    16. The following priority measures are being taken to continue the successful computerization of the Belarusian education system: UN 16 - ويجري اتخاذ التدابير ذات الأولوية التالية لمواصلة الحوسبة الناجحة للنظام التعليمي البيلاروسي:
    II. Selected priority measures needed to move the aid effectiveness agenda forward on the donors' side UN ثانياً - التدابير ذات الأولوية المختارة اللازمة من جانب الجهات المانحة للمضي قدماً في الخطط المتعلقة بفعالية المعونة
    The Commission deals with the implementation of priority measures to resolve the most important issues facing women and addresses topics relevant to their rights and freedoms. UN وتتولى اللجنة تنفيذ التدابير ذات الأولوية المتعلقة بحل أهم المشاكل التي تواجه المرأة، ومعالجة المواضيع الرئيسية المتصلة بحقوقها وحرياتها.
    Some priority measures to support the implementation of educational activities were suggested, such as the development of curricula; the development and publishing of educational and study materials on climate change issues; and the establishment of information networks and education centres. UN واقتُرحت بعض التدابير ذات الأولوية لدعم تنفيذ الأنشطة التثقيفية، مثل وضع المناهج الدراسية؛ ووضع ونشر المواد التثقيفية والتعليمية التي تتناول مواضيع تغير المناخ؛ وإقامة شبكات للمعلومات ومراكز تثقيفية.
    At present, the Russian Government has instructed interested federal executive agencies to negotiate a set of priority measures for the observance of the Second International Decade of the World's Indigenous People in the Russian Federation. UN وكلفت حكومة الاتحاد الروسي في الوقت الراهن الهيئات التنفيذية الاتحادية المعنية بالعمل على تحقيق اتساق مجموعة التدابير ذات الأولوية المتقدمة المتعلقة بتنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم في الاتحاد الروسي.
    554. The Committee envisaged the adoption of the following priority measures: UN ٥٥٤ - ونظرت اللجنة في إمكانية اعتماد ما يلي من تدابير ذات أولوية:
    6. This section discusses four priority measures that donors could adopt to move the aid effectiveness agenda forward. UN 6- يناقش هذا الفرع أربعة تدابير ذات أولوية يمكن أن تتخذها الجهات المانحة للمضي قدماً في الخطط المتعلقة بفعالية المعونة.
    The Ministry of Regional Development organized the elaboration of the package of priority measures for the preparation and observance in the Russian Federation of the second International Decade of the World's Indigenous People. UN ونظمت وزارة التعليم والعلوم في الاتحاد الروسي لوضع مجموعة تدابير ذات أولوية متقدمة للتحضير للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وتنفيذه في الاتحاد الروسي.
    Lastly, she urged the State party to identify three to five priority measures, designed to eliminate discrimination against women that could be implemented within the next five years. UN وأخيرا حثت الدولة الطرف على تحديد ثلاثة إلى خمسة تدابير ذات أولوية للقضاء على التمييز ضد المرأة، يمكن تنفيذها في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    The purpose of these exchanges is to remove bottlenecks, agree on priority measures and mobilize external resources for the implementation process. UN والغرض من هذه التبادلات هو إزالة الاختناقات، والموافقة على تدابير ذات أولوية وحشد الموارد الخارجية اللازمة لعملية التنفيذ.
    The means of ensuring safe working conditions are set out in the federal programme of priority measures to improve the conditions and protection of labour for the period 1995-1997. UN وترد وسائل كفالة ظروف العمل المأمونة في البرنامج الاتحادي للتدابير ذات اﻷولوية الرامية إلى تحسين ظروف العمل وحمايته للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٧.
    301. In pursuance of its annually ratified programmes on priority measures to organize comprehensive medical and sanitary provision for victims of the Chernobyl accident, the Ministry of Emergencies has made special assistance available to the affected population from the Fund for the implementation of measures to deal with the aftereffects of the Chernobyl accident and ensure the social welfare of the population. UN 301- وتطبيقاً للبرامج التي صدقت عليها سنوياً والمتعلقة بالتدابير ذات الأولوية لتنظيم ما يلزم توفيره من رعاية طبية وصحية شاملة لضحايا حادث تشيرنوبيل قدمت وزارة الطوارئ مساعدة خاصة للسكان المتأثرين بالاعتماد على صندوق لتنفيذ تدابير تعنى بالآثار الناجمة عن حادث تشيرنوبيل وتأمين الرعاية الاجتماعية للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد