ويكيبيديا

    "priority over" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولوية على
        
    • أولوية على
        
    • بالأولوية على
        
    • بأولوية على
        
    • أسبقية على
        
    • لها الأولية على
        
    • غير المشروط فوق
        
    • وأولويتها على
        
    Concern was raised that trade was given priority over other policy objectives. UN وأثير قلق مردُّه أن التجارة مُنحت الأولوية على أهداف سياساتية أخرى.
    The order of precedence speaks to the fact that Member States enjoy priority over observers when speaking in the general debate. UN يشير الترتيب المتبع إلى كون الدول الأعضاء تعطى الأولوية على المراقبين عند التكلم في المناقشة العامة.
    In this context, the Special Rapporteur would like to reiterate that it can no longer be taboo to demand that women's rights take priority over intolerant beliefs that are used to justify gender discrimination. UN وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يكرر التأكيد أنه لم يعد من الممكن أن يكون من المحرمات الطلب بأن تكون لحقوق المرأة الأولوية على المعتقدات المتعصبة المستخدَمة لتبرير التمييز بين الجنسين.
    These international instruments have priority over all other laws. UN ولهذه الصكوك الدولية أولوية على جميع القوانين الأخرى.
    UNITAR must be given priority over private consulting firms, at the same level of quality and cost of the services. UN ولا بد وأن يكون للمعهــد أولوية على الشركات الاستشارية الخاصــة، التي تقدم نفس المستوى من نوعية الخدمات وتكلفتها.
    They say a daughter's birthday takes priority over everything else. Open Subtitles يقولون عيد ميلاد ابنته يأخذ أولوية على ما عداها.
    His Government considered that, as a human rights issue, the right to return had priority over other related issues. UN وأوضح أن حكومته ترى أن حق العودة، كمسألة من مسائل حقوق الإنسان، له الأولوية على المسائل الأخرى ذات الصلة.
    But work on the redevelopment of Montserrat has now taken priority over the constitutional review talks. UN غير أن العمل من أجل إعادة تنمية مونتيسيرات غدت له الأولوية على محادثات مراجعة الدستور.
    It would go against the integrity of the Convention to give some elements priority over others. UN فإعطاء بعض العناصر الأولوية على العناصر الأخرى يتنافى مع تكامل الاتفاقية.
    She hoped that the Convention was part of Peruvian national law and that it took priority over any such interpretations. UN وأعربت عن أملها في أن تصبح الاتفاقية جزءا من القانون الوطني لبيرو وأن تكون لها الأولوية على أي تفسيرات من هذا القبيل.
    In the view of the Committee, the judicial activities at The Hague should have priority over public relations activities and attendance at external meetings. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تكون للأنشطة القضائية في لاهاي الأولوية على أنشطة العلاقات العامة وحضور اجتماعات خارجية.
    In Norway, for example, incorporation included a clause giving the Covenant priority over other normative enactments. UN ففي النرويج، على سبيل المثال، شمل الإدماج مادة تعطي العهد الأولوية على القوانين المعيارية.
    And they are accorded priority over other candidates if they are found suitable for appointment. UN ويعطون الأولوية على غيرهم من المرشحين إذا ارتئي أنهم مناسبون للتعيين.
    Her delegation concurred with the Advisory Committee that internal candidates should not have priority over external candidates. UN وأشارت إلى أن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه لا ينبغي أن يكون للمرشحين الداخليين أولوية على المرشحين الخارجيين.
    As a next step, the secured creditor will search to determine whether any prior party in the chain of title has granted a security right that might have priority over the proposed security right. UN وكخطوة تالية، يُجري الدائن المضمون بحثا لكي يتبيّن ما إذا كان ثمة طرف سابق في سلسلة حقوق الملكية قد منح حقا ضمانيا ربما تكون له أولوية على الحق الضماني المقترح.
    He asked whether that consideration was given priority over the best interests of the children concerned. UN وتساءل عما إذا كان قد جرى إعطاء هذا الاعتبار أولوية على المصالح الفضلى للأطفال المعنيين.
    This will be a priority over the next four years; UN وسيحتل هذا مكانا ذا أولوية على مدى السنوات الأربع التالية؛
    Whether the assignee has priority over these competitors should be left to other law. UN فمسألة ما اذا كان للمحال اليه أولوية على هؤلاء المنازعين ينبغي أن تترك للقوانين الأخرى.
    The translation sections in Vienna also translated documents for other United Nations bodies that sometimes received priority over documents for the Commission. UN كما تترجم أقسام الترجمة في فيينا وثائق لأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وتكون لها أحيانا أولوية على وثائق اللجنة.
    Alternatively, the draft articles could be given special status as enjoying priority over other international agreements. UN وبالمقابل، يمكن إعطاء مشاريع المواد مركزا استثنائيا بحيث يتمتع بالأولوية على الاتفاقات الدولية الأخرى.
    That is, they will have priority over other secured creditors claiming a right in the attachment or in the tangible assets that are being commingled or processed. UN ومعنى هذا أنهم يتمتعون بأولوية على سائر الدائنين المضمونين الذين يطالبون بحق في الملحق أو في الموجودات الملموسة الممزوجة أو المصنّعة.
    Obligations under the Charter have priority over all other obligations by reason of Article 103 of the Charter. UN وبموجب المادة 103 من الميثاق، فإن للالتزامات الناشئة عن هذا الميثاق أسبقية على أي التزام آخر.
    36. Concern has been expressed that indigenous peoples' procedural rights must not have priority over indigenous peoples' substantive rights (E/C.19/2011/5, paras. 18 and 36) in relation to indigenous peoples' right to participate in decision making. UN 36- أبدي قلق بشأن الحقوق الإجرائية التي يجب ألا تكون لها الأولية على الحقوق الأساسية للشعوب الأصلية (E/C.19/2011/5، الفقرتان 18 و36) فيما يتعلق بحقها في المشاركة في صنع القرارات.
    It also affirms its support for the principle of the equality of all States before the law in respect of their sovereignty and stresses that respect for this principle should take priority over any economic, political or other type of dispute. UN وهي تعرب أيضا عن تمسكها بمبدأ تساوي جميع الدول في السيادة أمام القانون، وتؤكد أنه يجب تغليب مبدأ الاحترام غير المشروط فوق أي خلافات، سواء كانت اقتصادية أو سياسية أو غيرها.
    In the course of its first case, the Tadic case, fundamental questions were raised and answers were given of particular significance for the whole system: the legality of the establishment of the Tribunal; the priority over national courts; the competence to deal with further cases. UN وفي غضون أول قضية تنظرها المحكمة، قضية تاديتش، أثيرت أسئلة أساسية وقدمت اجابات ذات أهمية خاصة للنظام بأكمله: قانونية إنشاء المحكمة؛ وأولويتها على المحاكم الوطنية؛ واختصاصها في نظر المزيد من القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد