ويكيبيديا

    "priority programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج ذات الأولوية
        
    • برامج الأولويات
        
    • برامج ذات أولوية
        
    • بالبرامج ذات اﻷولوية
        
    • للبرامج ذات الأولوية
        
    • برامجها ذات الأولوية
        
    • والبرامج ذات الأولوية
        
    • من البرامج ذات اﻷولوية
        
    • البرامج ذات اﻷولوية من
        
    • لبرامج ذات أولوية
        
    • وبرامج الأولويات
        
    • البرامج ذات اﻷولوية بشكل عام
        
    Sri Lanka explained that the lack of funding constrains its ability to implement priority programmes identified through multi-stakeholder processes. UN وأوضحت سري لانكا أن عدم توافر التمويل يقيد قدرتها على تنفيذ البرامج ذات الأولوية التي تم تحديدها من خلال عمليات أصحاب
    In addition, they reiterated use of funding on priority programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، كررت التأكيد على ضرورة استخدام الأموال في البرامج ذات الأولوية.
    Given the limited capacity of the Government of Afghanistan at the subnational level, many priority programmes are not implemented despite the availability of sufficient donor funding. UN ونظرا لمحدودية قدرات حكومة أفغانستان على المستوى دون الوطني، لم ينفذ العديد من البرامج ذات الأولوية رغم توافر التمويل الكافي من الجهات المانحة.
    :: The Joint Coordination Monitoring Board endorsed the national priority programmes on human rights and civic responsibilities. UN :: صادق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على برامج الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية.
    Internal oversight was a tool for management improvement that helped the Secretary-General to deliver priority programmes. UN فالرقابة الداخلية هي أداة لتحسين الإدارة تساعد الأمين العام على إنجاز برامج ذات أولوية.
    As a result, some donors have jointly funded these priority programmes. UN وبناء على ذلك، اشتركت بعض الجهات المانحة في تمويل هذه البرامج ذات الأولوية.
    A little over 60 per cent of the priority programmes identified in the appeal were not funded. UN إذ لم يموَّل أكثر من 60 في المائة بقليل من البرامج ذات الأولوية التي تم تحديدها في هذا النداء.
    priority programmes to control teenage pregnancies UN البرامج ذات الأولوية لمراقبة حالات الحمل بين المراهقات
    The reports show that these priority programmes are giving rise to projects conducted under the responsibility of the appropriate ministries. UN ويتبين من التقارير أن هذه البرامج ذات الأولوية تولّد مشاريع تنفذ تحت إشراف الوزارات المختصة.
    Number of priority programmes and new initiatives endorsed by client countries and approved for funding UN ● عدد البرامج ذات الأولوية والمبادرات الجديدة التي تقرها البلدان المستفيدة ويُوافق على تمويلها
    However, we would like to underline that a streamlined mechanism should not compromise the purpose of carrying out priority programmes mandated by Member States. UN لكننا نود أن نؤكد أن أية آلية مبسطة ينبغي ألا تمس هدف تنفيذ البرامج ذات الأولوية التي تفوضها الدول الأعضاء.
    He expressed concern, however, on the cost implications of strengthening the staffing on high priority programmes. UN على أنه أعرب عن قلقه بالنسبة للآثار المتعلقة بالتكاليف بالنسبة لتعزيز الموظفين في البرامج ذات الأولوية.
    :: Including tobacco control in priority programmes in the United Nations organizations; UN :: إدراج مكافحة التدخين في البرامج ذات الأولوية في مؤسسات الأمم المتحدة؛
    We also underline the need for the continued development and implementation of the national priority programmes and look forward to the presentation of the remaining programmes. UN كما نشدد على ضرورة مواصلة وضع وتنفيذ البرامج ذات الأولوية الوطنية ونتطلع إلى تقديم البرامج المتبقية.
    This would run counter to the continuing efforts of ITC to focus its relatively small resources on priority programmes and less developed countries. UN ويتعارض هذا مع جهود المركز المستمرة لتركيز موارده المحدودة نسبيا على البرامج ذات الأولوية والبلدان الأقل نموا.
    (iii) National priority programmes extended to provinces UN ' 3` تمديد نطاق برامج الأولويات الوطنية ليشمل الأقاليم
    :: Coordinate capacity-building in Afghan ministries to enhance implementation and delivery of national priority programmes UN :: تنسيق بناء القدرات في الوزارات الأفغانية لتعزيز تنفيذ برامج الأولويات الوطنية لتؤدي مهمتها
    priority programmes focusing on efforts to combat desertification and drought at local levels are being developed. UN والعمل جار في إعداد برامج ذات أولوية ينصب تركيزها على جهود مكافحة التصحر والجفاف على اﻷصعدة المحلية.
    7. Again requests the Secretary-General to take the necessary measures and make every possible effort to mobilize material and financial resources, in keeping with the requirements for the progress of priority programmes in El Salvador; UN ٧ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة وأن يبذل كل جهد ممكن لتعبئة الموارد المادية والمالية، بما يفي بالاحتياجات المطلوبة للاضطلاع بالبرامج ذات اﻷولوية في السلفادور؛
    Conference participants committed to support the enhancement of subnational governance through the Government of Afghanistan's single framework of priority programmes. UN وأعرب المشاركون في المؤتمر عن التزامهم بدعم تعزيز الحوكمة دون الوطنية من خلال إطار حكومة أفغانستان الواحد للبرامج ذات الأولوية.
    In this regard, the SROs are being strengthened to support the RECs in the implementation of their priority programmes. UN ولهذا الغرض يجري حالياً تعزيز هذه المكاتب لكي تتمكن من مساعدة الجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ برامجها ذات الأولوية.
    The meeting adopted the plan with a number of recommendations and priority programmes. UN واعتمد الاجتماع هذه الخطة بالإضافة إلى عدد من التوصيات والبرامج ذات الأولوية.
    The Department would not be able to sustain the level of activity required by the commemoration of the Universal Declaration of Human Rights for more than a limited number of priority programmes every year. UN ولن يكون بوسع اﻹدارة أن تواصل مستوى النشاط الذي يقتضيه الاحتفال بالذكرى السنوية ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، ﻷكثر من عدد محدود من البرامج ذات اﻷولوية كل سنة.
    priority programmes for coordinated action by the United Nations UN البرامج ذات اﻷولوية من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة
    These resources have been aimed at priority programmes in the country in areas such as health, agriculture and industry, which have had a significant impact as a result of their implementation. UN وقد خُصصت هذه الموارد لبرامج ذات أولوية في البلاد في مجالات مثل الصحة والزراعة والصناعة، وترتب على ذلك أثر إيجابي في تنفيذها.
    The standing committees reviewed the planning process for governance and socio-economic national priority programmes and worked to define measurable and achievable development objectives. UN وقد استعرضت اللجنة الدائمة عملية التخطيط للحوكمة وبرامج الأولويات الوطنية في المجال الاجتماعي - الاقتصادي، وعملت على تحديد أهداف إنمائية يمكن قياسها وإنجازها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد