ويكيبيديا

    "priority social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعية ذات الأولوية
        
    • اجتماعيا ذا أولوية
        
    • أولوية اجتماعية
        
    That will make it possible for us to invest the resources freed up in priority social areas. UN وسيجعل هذا في مقدورنا أن نستثمر الموارد التي يفرج عنها في المجالات الاجتماعية ذات الأولوية.
    This is a key to solving priority social problems and to ensuring the welfare of the whole society and each citizen of Kazakhstan! UN وهذا يشكل مفتاح حل المشاكل الاجتماعية ذات الأولوية وضمان رفاه المجتمع بأسره ورفاه كل مواطن من مواطني كازاخستان.
    External debt servicing has been crowding out priority social investments in our respective countries. UN وما فتئت خدمة الدين الخارجي تضغط على الاستثمارات الاجتماعية ذات الأولوية في بلدان كل منا.
    The other countries of the region, with smaller economies than Guatemala's, earmarked, in all cases, between approximately four and 10 percentage points more for priority social expenditure. UN وخصصت البلدان الأخرى في المنطقة، ذات الاقتصادات الأصغر حجماً من غواتيمالا، في جميع الحالات، نسبة تفوق بما يقرب من 4 إلى 10 في المائة للنفقات الاجتماعية ذات الأولوية.
    We believe it will help mainstream gender, a priority social objective in Bangladesh. UN ونعتقد أن هذا التحول الاجتماعي سيساعد في تضمين مفهوم المساواة بين المرأة والرجل في شتى المجالات، مما يمثل هدفا اجتماعيا ذا أولوية في بنغلاديش.
    Also positive were the regional and bilateral initiatives aimed at strengthening the security and welfare of the Haitian people, including the establishment of a Humanitarian Fund to provide assistance and carry out priority social programmes. UN ومن الأمور الإيجابية أيضا المبادرات الإقليمية والثنائية الرامية إلى تعزيز أمن الشعب الهايتي ورفاهه، بما في ذلك بإنشاء الصندوق الإنساني لتوفير المساعدة والاضطلاع بالبرامج الاجتماعية ذات الأولوية.
    For 2000, 70 per cent of the State budget was allocated to priority social sectors: education, public health, security and social services, housing and community services. UN وقد خصصت بالنسبة لعام 2000 نسبة قدرها 70 في المائة من ميزانية الدولة للقطاعات الاجتماعية ذات الأولوية وهي التعليم والصحة والضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية والإسكان والخدمات المجتمعية.
    1. The embargo has had a significant negative effect on the national economy, which in turn affects the allocation of resources for priority social sector areas. UN 1 - أثر الحصار سلبا على الاقتصاد الوطني، وانعكست هذه الآثار على تخصيص الموارد في المجالات الاجتماعية ذات الأولوية.
    That domestic debt is more expensive and servicing it has limited the availability of financing for priority social programs and projects aimed at combating poverty. UN ويعد هذا الدين الداخلي أكثر تكلفة كما أن خدمته قللت من توافر التمويل اللازم للبرامج والمشاريع الاجتماعية ذات الأولوية التي تهدف إلى محاربة الفقر.
    :: State campaign for improvement in access and quality of priority social services for women in conditions of vulnerability and/or poverty. UN ▪ حملة الولاية لزيادة حصول النساء الضعيفات و/أو الفقيرات على الخدمات الاجتماعية ذات الأولوية وتحسين نوعيتها.
    39. Since 2007, the public policies in education are articulated around the " Education Development Plan " (PDE), which was incorporated within priority social policies of the State for the years 2007-2010. UN 39- ومنذ عام 2007، تتمحور السياسات العامة في مجال التعليم حول " خطة تطوير التعليم " ، التي أدرجت ضمن سياسات الدولة الاجتماعية ذات الأولوية للسنوات 2007-2010.
    18.19 To achieve the expected accomplishments, the subprogramme will undertake analytical work, conduct meetings and carry out technical cooperation activities, including training workshops and programmes, field projects and advisory services on priority social issues. UN 18-19 وسعيا لتحقيق الإنجازات المتوقعة، سيضطلع البرنامج الفرعي بأعمال تحليلية، ويعقد اجتماعات ويقوم بأنشطة تعاون تقني، تشمل حلقات عمل وبرامج للتدريب، ومشاريع ميدانية وخدمات استشارية تعالج القضايا الاجتماعية ذات الأولوية.
    We trust that understanding and above all fairness will mark the continuation of this process so that a definitive solution may be found for the problem of external debt, which is crushing developing countries and hindering the implementation of priority social programmes in the areas of health, education and employment. UN ونثق بأن استمرار هذه العملية سيتسم بالتفاهم، وقبل كل شيء، بالعدالة حتى يمكن إيجاد حل نهائي لمشكلة الديون الخارجية، التي تسحق البلدان النامية وتعوق تنفيذ البرامج الاجتماعية ذات الأولوية في مجالات الصحة والتعليم والتنمية.
    It was recognized that reduction of excessive public sector employment is more durable as a means of lowering the public sector wages bill than wage restraint, and that might improve the fiscal position of Government to release funds for priority social programmes. UN ومن المسلم به أن تخفيض العدد الزائد من موظفي القطاع العام هو وسيلة لخفض حجم أجور في القطاع العام تفوق في جدواها في الأجل الطويل فرض قيود على الأجور وقد تُحسن وضع الحكومة المالي لتتيح لها الإفراج عن أموال للبرامج الاجتماعية ذات الأولوية.
    18.19 To achieve the expected accomplishments, the subprogramme will undertake analytical work, conduct meetings and carry out technical cooperation activities, including training workshops and programmes, field projects and advisory services on priority social issues. UN 18-19 وسعيا لتحقيق الإنجازات المتوقعة، سيضطلع البرنامج الفرعي بأعمال تحليلية، ويعقد اجتماعات ويقوم بأنشطة تعاون تقني، تشمل حلقات عمل وبرامج للتدريب، ومشاريع ميدانية وخدمات استشارية تعالج القضايا الاجتماعية ذات الأولوية.
    The resources provided under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative were used exclusively to combat poverty and contributed to achieving the SFPR goals in priority social sectors. UN وتساهم موارد مبادرة " البلدان المثقلة بالديون " ، وهي مكرّسة برمتها لمكافحة الفقر، في بلوغ أهداف الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في القطاعات الاجتماعية ذات الأولوية.
    38. priority social expenditure, when measured as a percentage of total public spending, can be seen to have gradually increased. UN 38- وبإمكاننا أن نلاحظ أن النفقات الاجتماعية ذات الأولوية قد زادت تدريجياً، عند قياسها كنسبة مئوية من إجمالي الإنفاق العام.
    26. UNOGBIS, in cooperation with the other members of the United Nations country team, continues to assist the Government as it strives to meet its priority social challenges. UN 26 - ويواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، بالتعاون مع الأعضاء الآخرين في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، مساعدة الحكومة في سعيها الجهيد لمواجهة تحدياتها الاجتماعية ذات الأولوية.
    Consistent fiscal surpluses of the central Government combined with a determined reallocation of public expenditure in priority social sectors not only facilitated the increase in social spending, but it also permitted the implementation of counter-cyclical policies that enabled the economy to emerge quickly from its recessionary phase and overcome the dislocative effects on the poor and the vulnerable. UN وأدى تحقيق فوائض باستمرار في المالية العامة لدى الحكومة المركزية الذي اقترن بإعادة تخصيص النفقات العامة بعزم في القطاعات الاجتماعية ذات الأولوية إلى زيادة الإنفاق الاجتماعي وأتاح أيضاً تنفيذ سياسات مضادة للتقلبات الدورية ساعدت الاقتصاد على الخروج بسرعة من مرحلة الركود والتغلب على الآثار التي تسبب الخلل الاجتماعي بالنسبة للفقراء وللفئات الضعيفة.
    83. Since the beginning of the decade a broad consensus has been emerging on the need for poverty eradication as a priority social objective and as a necessary condition for sustainable development in the intergovernmental processes of the United Nations system. UN ٨٣ - يتزايد منذ بداية هذا العقد ظهور توافق آراء عام بشأن الحاجة إلى القضاء على الفقر بوصفه هدفا اجتماعيا ذا أولوية وشرطا ضروريا للتنمية المستدامة وذلك في العمليات الحكومية الدولية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    284. Law 45/2007 of 13 December, on sustainable rural development, responds to the principle of equal treatment and opportunities between women and men through priority social attention to various population groups, designed to foster socially fair and viable rural development, especially for women and young people. UN 284 - ويستجيب القانون 45/2007 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر، بشأن التنمية الريفية المستدامة، لمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل من خلال إيلاء أولوية اجتماعية لمجموعات سكانية متنوعة، وبخاصة النساء والشباب، بحيث يجري تعزيز التنمية الريفية على نحو عادل ويمكن تطبيقه من الناحية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد