ويكيبيديا

    "priority to improving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأولوية لتحسين
        
    • أولوية لتحسين
        
    • الأولوية لزيادة
        
    56. The Committee recommends that the State party give priority to improving children's access to, and the quality of sports centres, cultural institutions and other leisure facilities. UN 56- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الأولوية لتحسين وصول الأطفال إلى مراكز الألعاب الرياضية، والمؤسسات الثقافية وغيرها من المرافق المخصصة لقضاء وقت الفراغ، وتحسين نوعيتها.
    The State party should take urgent steps to reduce overcrowding in prisons and give priority to improving access to medical staff and courtappointed counsel. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة للتقليل من اكتظاظ السجون، وأن تعطي الأولوية لتحسين سبل الوصول إلى الموظفين الصحيين والمحامين الذين تعينهم المحكمة.
    297. The Committee recommends that the State party give priority to improving children's access to, and the quality of sports centres, cultural institutions and other leisure facilities. UN 297- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الأولوية لتحسين وصول الأطفال إلى مراكز الألعاب الرياضية، والمؤسسات الثقافية وغيرها من المرافق المخصصة لقضاء وقت الفراغ، وتحسين نوعيتها.
    Japan therefore hoped that the Sixth Committee would continue to give priority to improving the working methods of the Special Committee and enhancing its efficiency. UN لذلك فإن اليابان تأمل في أن تستمر اللجنة السادسة في منح أولوية لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وتعزيز فعاليتها.
    41. The Government gave priority to improving public health. UN 41 - ومضت تقول إن الحكومة تغطي أولوية لتحسين الصحة العامة.
    The Division accords priority to improving the relevance and impact of the Commission's work through more effective results-based programme and project planning as well as improved systems for monitoring and evaluation of parliamentary, normative and technical cooperation activities. UN وتولي الشعبة الأولوية لزيادة أهمية وتأثير عمل اللجنة عن طريق تخطيط البرامج والمشاريع تخطيطا قائما على النتائج وأكثر فاعلية، ومن خلال اتباع نظم محسنة لرصد وتقييم كل من الأنشطة التداولية والشارعة وأنشطة التعاون التقني.
    " 5. Calls on Member States to give priority to improving their emergency response capabilities and to the containment of environmental damage, particularly in the Caribbean Sea, in the event of natural disasters or of an accident or incident relating to maritime navigation; UN " 5 - تطلب كذلك إلى الدول الأعضاء منح الأولوية لتحسين قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ ولاحتواء الأضرار البيئية ولا سيما في منطقة البحر الكاريبي في حالة الكوارث الطبيعية أو وقوع الحوادث بكافة أشكالها فيما يتصل بالملاحة البحرية؛
    Several experts described experiences of how increased awareness of the potential of e-commerce had convinced Governments (Sri Lanka, Peru) to give priority to improving connectivity to rural areas. UN 9- ووصف عدد من الخبراء كيف أدت زيادة التوعية بإمكانيات التجارة الإلكترونية إلى إقناع الحكومات (سري لانكا، وبيرو) بمنح الأولوية لتحسين وسائل الربط بالمناطق الريفية.
    He also took note of the Board's concerns regarding the monitoring of nationally executed expenditure by UNDP, UNFPA and UNHCR and trusted that the executive boards of those bodies would give priority to improving the situation. UN وأضاف أن الاتحاد يحيط علما أيضا بالشواغل التي أعرب عنها المجلس فيما يتعلق برصد نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحت بند التنفيذ الوطني، ويأمل في أن تعمل مجالس إدارة تلـك الهيئـات على إيـــــلاء الأولوية لتحسين الوضع.
    434. The Committee recommends that the State party give priority to improving children's access to, and the quality of, sports facilities, cultural institutions and other leisure facilities. UN 434- توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية لتحسين إمكانية وصول الأطفال إلى المرافق الرياضية والمؤسسات الثقافية والمرافق الأخرى لقضاء أوقات الفراغ ولتحسين تلك المرافق.
    234. The Committee recommends that the State party give priority to improving children's access to, and quality of, sports centres, cultural institutions and other leisure facilities. UN 234- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي الأولوية لتحسين استفادة الأطفال من مراكز الأنشطة الرياضية والمؤسسات الثقافية وغيرها من مرافق الترفيه، ورفع مستواها.
    751. Some countries will give priority to improving overall access of women to health care, with specific actions to reduce geographical, social and economical barriers. UN 751- وسيمنح بعض البلدان الأولوية لتحسين فرص حصول المرأة بشكل عام على الرعاية الصحية، مع القيام بأعمال محددة لتقليص الحواجز الجغرافية والاجتماعية والاقتصادية.
    The Working Group reiterates the need for States to give priority to improving and funding systems to collect reliable disaggregated data to monitor and evaluate the social and economic situation of people of African descent, with the view to formulating and implementing legislation, policies, practices and other measures aimed at improving their living conditions. UN 74- ويكرر الفريق العامل التأكيد على الحاجة إلى أن تمنح الدول الأولوية لتحسين وتمويل نظم لجمع بيانات موثوقة مفصلة لرصد وتقييم الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي بغرض صوغ وتنفيذ تشريعات وسياسات واتباع ممارسات فضلاً عن غيرها من التدابير بغرض تحسين ظروفهم المعيشية.
    Her delegation noted with satisfaction the positive response of the specialized agencies, financial institutions and operational programmes by assigning priority to improving the living conditions of indigenous populations. UN ويلاحظ وفدها مع الارتياح استجابة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الماليــة والبرامج التنفيذية بإعطاء أولوية لتحسين ظروف معيشة السكان اﻷصليين.
    39. It is essential to give priority to improving access to information for all. UN ٣٩ - لا بد من إيلاء أولوية لتحسين إمكانية وصول الجميع إلى المعلومات.
    The Division accords priority to improving the overall quality and efficiency of its services, implementing human resources management initiatives to create a more versatile and multi-skilled workforce and streamlining work procedures through process engineering and automation; UN وتولى الشعبة أولوية لتحسين نوعية خدماتها وكفاءتها عموما، وتنفيذ مبادرات إدارة الموارد البشرية من أجل إيجاد قوة عمل متعددة التخصصات والمهارات، وتبسيط إجراءات العمل عن طريق هندسة وأتمتة العمليات.
    The European Union attaches the highest priority to improving oceans and fisheries governance, including in areas beyond national jurisdiction. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى أولوية لتحسين إدارة المحيطات ومصائد الأسماك، بما في ذلك في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries as a whole accorded priority to improving the environmental performance of agriculture, appropriately managing land and other natural resources, and addressing public concerns related to the safety of food throughout the agri-food chain. UN وتولي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عموما أولوية لتحسين أداء الزراعة بيئيا وإدارة الأرض وغيرها من الموارد الطبيعية إدارة رشيدة، والاهتمام بما يشغل بال الناس فيما يتصل بسلامة الغذاء في كامل سلسلة الصناعة الغذائية.
    Therefore, the roles of the International Telecommunication Union, of the United Nations Development Programme (UNDP) and of other relevant bodies of the United Nations system need to be strengthened, giving priority to improving the capacity of developing countries in the field of ICT. UN لذلك، فإن الأدوار التي يقوم بها الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بحاجة إلى تعزيز، مع إعطاء أولوية لتحسين قدرة البلدان النامية في مجال تلك التكنولوجيات.
    (a) The Programme Management Division will accord priority to improving the relevance and impact of the Commission's work through more effective results-based programme and project planning as well as improved systems for the monitoring and evaluation of parliamentary, normative and technical cooperation activities; UN (أ) ستولي شعبة إدارة البرامج الأولوية لزيادة أهمية وتأثير عمل اللجنة عن طريق تخطيط البرامج والمشاريع تخطيطا قائما على النتائج وأكثر فاعلية، ومن خلال تحسين نُظم رصد وتقييم كل من أنشطة الهيئات التداولية والأنشطة المعيارية وأنشطة التعاون التقني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد