priority was given to cases that directly affected beneficiaries and those that involved serious fraud. | UN | وقد أعطيت الأولوية للحالات التي تؤثر مباشرة في المستفيدين أو الحالات التي تتعلق بالاحتيال الخطير. |
Accordingly, priority was given to enhancing building security and defensive infrastructure, which resulted in delays in construction projects. | UN | وبناء على ذلك، أعطيت الأولوية لتعزيز الهياكل الأساسية الأمنية والدفاعية للمباني، مما أدى إلى تأخير في مشاريع التشييد. |
The priority was given to women headed families, old ages headed families and disable headed families. | UN | وأعطيت الأولوية للأسر التي تعيلها نساء وتلك التي يعيلها مسنون والأسر التي يعيلها أشخاص ذوو إعاقات. |
priority was given to international journalists to provide outside coverage and for operational reasons UNMIL military and police forces were not able to accommodate the tours | UN | وقد أُعطيت الأولوية إلى الصحفيين الدوليين لتوفير تغطية خارجية، ولأسباب عملياتية لم يكن بمقدور القوة العسكرية وقوة الشرطة التابعتين للبعثة توفير هذه الجولات |
In the 1980s, priority was given to technology and innovation policies for industrial diversification. | UN | وفي الثمانينات، مُنحت الأولوية لسياسات التكنولوجيا والابتكار من أجل تنويع الصناعة. |
Owing to the deplorable state of environmental health, special priority was given to sewage and drainage projects in Gaza, especially in Beach Camp and the municipality of Gaza. | UN | ونظرا للحالة المؤسفة التي تشهدها الصحة البيئية، أعطيت أولوية خاصة لمشاريع المجارير والصرف الصحي في غزة، لا سيما في مخيم الشاطئ وبلدية غزة. |
These comprehend the principle of gender mainstreaming in all areas of the Government, and priority was given to gender equality in employment, protection of maternity and paternity, conciliation between work and family life, combat against domestic violence and education/sensitization for gender equality. | UN | وشملت هذه الخيارات مبدأ إدماج المسألة الجنسانية في كل مجالات الحكومة وأوليت الأولوية بالمساواة بين الجنسين في الوظائف وحماية الأمومة والأبوة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية، ومكافحة العنف المنزلي، وتوفير التعليم/التوعية بشأن المساواة بين الجنسين. |
Regarding activities that the Division should strengthen, priority was given to information dissemination and information exchange, cited 18 times by the respondents, while technical assistance and the coordination of expert meetings were cited seven times each. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة التي ينبغي على الشعبة تعزيزها، أعطيت الأولوية لنشر المعلومات وتبادلها، الذي أشار إليه المجيبون 18 مرة، في حين أشاروا سبع مرات إلى كل من المساعدة التقنية وتنسيق اجتماعات الخبراء. |
In the first few decades, priority was given to building human and industrial capacity in keeping with the needs and priorities of the nation. | UN | وفي العقود القليلة الأولى، أعطيت الأولوية لبناء القدرة البشرية والصناعية تمشياً مع احتياجات وأولويات الأمة. |
Under implementation, priority was given to understanding the costs and benefits of implementing sustainability programmes. | UN | وفي إطار أنشطة التنفيذ، أعطيت الأولوية لفهم تكاليف تنفيذ برامج الاستدامة وفوائد هذه البرامج. |
priority was given to countries undergoing midterm reviews or developing new country programmes. | UN | وأعطيت الأولوية للبلدان التي تخضع لاستعراضات منتصف المدة أو تقوم بإعداد برامج قطرية جديدة. |
priority was given to least developed countries and to the special needs of small and medium-sized enterprises. | UN | وأعطيت الأولوية لأقل البلدان نموا ولتلبية الاحتياجات الخاصة للمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
priority was given to least developed countries and to the special needs of small and medium-sized enterprises. | UN | وأعطيت الأولوية لأقل البلدان نموا، وللاحتياجات الخاصة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
priority was given to the establishment of the public information rosters. | UN | أُعطيت الأولوية لوضع قوائم بالمرشحين المقبولين لوظائف الإعلام. |
Thus, immediately following the end of hostilities, priority was given to clearing those areas where civilians were in immediate danger. | UN | وعليه، أُعطيت الأولوية حال انتهاء العمليات القتالية لإزالة الألغام من المناطق التي يتعرض فيها المدنيون لخطر فوري. |
As regards implementation, priority was given to the 4-12 age group. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ مُنحت الأولوية للفئة العمرية 4 إلى 12 عاما. |
48. priority was given to fostering a culture of accountability and ensuring that business is done economically, efficiently and effectively, with staff at all levels held accountable for their performance and use of resources. | UN | 48 - أعطيت أولوية إلى تعزيز ثقافة المساءلة وضمان إنجاز الأعمال بصورة تتسم بالاقتصاد والكفاءة والفاعلية، مع مساءلة الموظفين في كافة المستويات على أداءهم واستخدامهم للموارد. |
20. priority was given to people living temporarily in shelters and improvised community shelters, and to families in remote communities, particularly children suffering from acute malnutrition, and pregnant and lactating women. | UN | 20 - وأوليت الأولوية للأشخاص الذين يعيشون مؤقتا في المآوي وفي المآوي المجتمعية المرتجلة، وللأسر التي تعيش في المجتمعات النائية، وبخاصة الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد، والنساء الحوامل والمرضعات. |
In the regulation of labour migration, priority was given to the protection of the domestic labour market. | UN | وفي سياق تنظيم هجرة العمالة، تعطى الأولوية لحماية سوق العمل الداخلي. |
According to OIOS, priority was given to such thematic engagements, leaving the remaining resources to be allocated to stand-alone audits as appropriate. | UN | ووفقا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، منحت الأولوية لهذه المشاركات المواضيعية مما سيؤدي إلى تخصيص الموارد المتبقية لعمليات مراجعة الحسابات القائمة بذاتها حسب الاقتضاء. |
priority was given to followup on recommendations contained in the reports on the Group's first country visits. | UN | وأُعطيت الأولوية للمتابعة المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقارير المقدمة عن زياراته القطرية الأولى. |
priority was given to items which were low-cost yet had a profound effect on making the facilities more accessible. | UN | وقد منحت اﻷولوية لمسائل منخفضة التكلفة ولكنها تيسر إلى حد كبير وصول المعوقين إلى تلك المرافق. |
priority was given to the digitization of Security Council documents. | UN | وقد أوليت الأولوية للتمثيل الرقمي لوثائق مجلس الأمن. |
Macroeconomic policy coordination within the scope of MERCOSUR was considered a gradual process, not an objective to be reached by a fixed date, and priority was given to the mechanisms most directly linked to trade. | UN | ١٠٨ - واستطرد قائلا إن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي داخل إطار السوق، يعتبر عملية تدريجية، وليس هدفا يتعين الوصول إليه في تاريخ محدد، وإن اﻷولوية تعطى ﻷكثر اﻵليات ارتباطا مباشرا بالتجارة. |
priority was given to women in extremely poor areas. | UN | وتعطى الأولوية لنساء المناطق التي تعاني فقراً مدقعاً. |
priority was given to developing countries, and UNESCO supported the training of specialists in the fields of communication and information. | UN | وأعطيت أولوية للبلدان النامية، وتدعم اليونسكو تدريب المتخصصين في ميادين الاتصال واﻹعلام. |