There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. | UN | يظهر المديرون في إدارات السجون التزاما واضحا ومستداما بمنع التمييز القائم على الجنس ضد الموظفات والتصدي له. |
There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. | UN | يجب أن يلتزم مديرو إدارات السجون بوضوح وباستمرار بمنع التمييز القائم على أساس نوع الجنس ضد الموظفات والتصدِّي له. |
prison administrations have a responsibility to ensure that they prevent the development of sub-groups that discriminate against minorities, both within their staff and within the prison population. | UN | وتتحمل إدارات السجون المسؤولية عن كفالة منع نشوء جماعات فرعية تميز ضد الأقليات، سواء في صفوف موظفيها أو من بين السجناء. |
There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address genderbased discrimination against women staff. | UN | يجب أن يلتزم مديرو إدارات السجون بوضوح وباستمرار بمنع التمييز القائم على أساس نوع الجنس ضد الموظفات والتصدي له. |
Some prison administrations do not permit the detainees to prepare their food themselves and show no regard for cleanliness and the unwholesome nature of the food that they provide. | UN | كما أن بعض ادارات السجون لا تسمح للمعتقلين باعداد طعامهم بأنفسهم. فضلا عن إهمال النظافة والوضع الصحي المتردي لما يقدم من أطعمة. |
Victims of torture might lodge their complaints to the institutions, such as police stations or prison administrations, in which they are subjected to torture. | UN | ويمكن لضحايا التعذيب رفع شكاواهم إلى المؤسسات التي تعرضوا فيها للتعذيب مثل مخافر الشرطة أو إدارات السجن. |
In numerous countries, foreign nationals represented more than 50 per cent of the total prison population, posing a serious challenge to prison administrations because of their special requirements, including in terms of language and culture. | UN | وفي بلدان متعدّدة، مثَّل الرعايا الأجانب أكثر من 50 في المائة من مجموع السجناء، مما يشكِّل تحديا خطيرا أمام إدارات السجون بسبب احتياجاتهم الخاصة، بما في ذلك من حيث اللغة والثقافة. |
The Committee recommends that a new rule 54 bis include the obligation for prison administrations, or other competent bodies, to initiate prompt and impartial investigations in such circumstances, particularly in prison settings, irrespective of whether a complaint has been received. | UN | وتوصي اللجنة بأن تشمل القاعدة الجديدة 54 مكرراً التزام إدارات السجون أو غيرها من السلطات المختصة بإجراء تحقيقات في تلك الظروف، ولا سيما في السجون، بغض النظر عن تلقي شكوى أم لا. |
" There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address genderbased discrimination against women staff. | UN | " يجب أن يلتزم مديرو إدارات السجون بوضوح وباستمرار بمنع التمييز القائم على أساس نوع الجنس ضد الموظفات والتصدي له. |
25. The justice systems, including prison administrations and law enforcement agencies, generally lacked sufficient budgetary allocations. | UN | 25 - ولم ترصد بوجه عام مخصصات كافية في الميزانيات لنظم العدالة التي تشمل إدارات السجون ووكالات إنفاذ القانون. |
There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. | UN | يجب أن يُظهر المديرون في إدارات السجون التزاماً واضحاً ومستداماً بمنع التمييز القائم على الجنس ضد الموظفات والتصدِّي له. |
There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. | UN | يجب أن يُظهر المديرون في إدارات السجون التزاماً واضحاً ومستداماً بمنع التمييز القائم على الجنس ضد الموظفات والتصدِّي له. |
There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. | UN | يجب أن يُظهر المديرون في إدارات السجون التزاماً واضحاً ومستداماً بمنع التمييز القائم على الجنس ضد الموظفات والتصدِّي له. |
There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. | UN | يجب أن يُظهر المديرون في إدارات السجون التزاماً واضحاً ومستداماً بمنع التمييز القائم على الجنس ضد الموظفات والتصدِّي له. |
28. Prison Administrations: are empowered to take custody of convicted prisoners and work for the rehabilitation and the smooth reintegration of prisoners to society at the end of sentence; | UN | 28- إدارات السجون: وهي مخولة لاحتجاز السجناء المُدانين والعمل على إعادة تأهيلهم وتيسير إعادة إدماجهم في المجتمع بعد انتهاء العقوبة. |
Adequate social support networks, the continuation of care following any treatment received in prison and coordination between prison administrations and services in the community are pivotal measures for early conditional release to achieve its aim of enabling the offender's gradual social reintegration following release. | UN | ووجود شبكات دعم اجتماعي كافية واستمرار الرعاية عقب أي علاج تم في السجن والتنسيق بين إدارات السجون ودوائر الخدمات في المجتمع تدابير محورية لكي يحقق الإفراج المشروط المبكر الهدف منه، وهو تمكين الجاني من العودة تدريجيا إلى الاندماج في المجتمع بعد الإفراج عنه. |
It is also concerned at the incidence of inter-prisoner violence in the penal correctional system and is alarmed at reports of the existence of a hierarchy among prisoners whereby convicts pressure fellow inmates, including through the use of rape, with the consent and sometimes active approval and solicitation of prison administrations, which results in violence and discrimination. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء حوادث العنف بين السجناء وعن فزعها من التقارير التي تشير إلى وجود سُلّم هرمي بين السجناء يسمح لبعضهم بالضغط على آخرين، بطرق منها الاغتصاب، وذلك بموافقة إدارات السجون وبرضاها وبطلب فعلي منها في بعض الأحيان، وهو ما يسفر عن أعمال عنف وتمييز. |
Indeed, the administrative instructions given to prison administrations ensure that prisoners enjoy a number of fundamental rights, including, for example, strict respect for the right to due process where disciplinary matters are concerned, access to restorative justice activities, consultative bodies for detainees and the provision of assistance to drug addicts. | UN | وفي الواقع تتيح التعليمات الإدارية المقدمة إلى إدارات السجون ضمان مجموعة من الحقوق الأساسية للسجناء، مثل الاحترام التام لحقوق الدفاع في الإطار التأديبي، وإمكانية الوصول إلى أنشطة العدالة التصالحية وهيئات التشاور للمحتجزين وتقديم المساعدة إلى مدمني المخدرات وما إلى ذلك. |
More specifically, the Rules should require prison administrations to ensure that all complaints or reports of torture, other ill-treatment or death in custody or shortly following release were transmitted without screening to an external independent body for investigation. | UN | وينبغي للقواعد بمزيد من التحديد، أن تلزم إدارات السجون بكفالة إحالة جميع الشكاوى أو التقارير المتعلقة بالتعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة أو الوفاة أثناء الاحتجاز أو بعد فترة قصيرة من الإفراج عن الشخص الذي كان محتجزا، دون فحصها إلى هيئة مستقلة للتحقيق فيها. |
The state of health of the detainees: From the time when they enter the detention centres, the Palestinian detainees suffer from poor health care. The prison administrations fail to provide sick prisoners with any form of treatment and the prison medical officers supply them only with capsules of the sedative called " Acamol " . | UN | - اﻷوضاع الصحية للمعتقلين: يعاني المعتقلون الفلسطينيون منذ دخولهم الى المعتقلات من سوء العناية الصحية، وتجاهل ادارات السجون تقديم أي نوع من العلاج الى السجناء المرضى، وطبيب المعتقل لا يقدم أي علاج سوى حبة من الدواء المهدئ " أكامول " . |
Many said that they had also been incorporated into domestic law and used in staff training and that prison administrations, staff and prisoners were made aware of the Standards. | UN | وقالت عدة دول إنها أدرجتها في القانون الداخلي أيضا وإنها تُستخدم في تدريب الموظفين، وبأن إدارات السجن والموظفين فيه والسجناء على عِلم بتلك القواعد. |
Seventy-three representatives from ministries of justice, prison administrations, ministries of health, civil society and national AIDS councils in 12 countries developed their road maps for the development and implementation of comprehensive HIV programmes in prison settings and among injecting drug users in each country. | UN | ووضع ثلاثة وسبعون ممثلا عن وزارات العدل وإدارات السجون ووزارات الصحة والمجتمع المدني والمجالس الوطنية المعنيّة بالأيدز في 12 بلدا خرائط طريق نحو وضع وتنفيذ برامج شاملة بشأن فيروس الأيدز في بيئات السجون ولدى متعاطي المخدرات بالحقن في كل بلد. |