ويكيبيديا

    "prisons and detention centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجون ومراكز الاحتجاز
        
    • السجون ومراكز الاعتقال
        
    • السجون والمعتقلات
        
    • للسجون ومراكز الاحتجاز
        
    • سجون ومراكز احتجاز
        
    • السجون ومرافق الاحتجاز
        
    • السجون ومراكز الحجز
        
    • السجون ودور التوقيف
        
    • سجون ومراكز اعتقال
        
    • سجونا ومراكز احتجاز
        
    • السجون وفي مراكز الاحتجاز
        
    • السجون ومراكز التوقيف
        
    • والسجون ومراكز الاحتجاز
        
    • المعتقلات والسجون
        
    Implementation of case management process commences in all prisons and detention centres UN البدء في عملية إدارة الحالات الإفرادية في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    It noted overcrowding of prisons and detention centres, which are poorly maintained. UN كما أشارت إلى اكتظاظ السجون ومراكز الاحتجاز التي تفتقر للصيانة الكافية.
    The vast majority are held in prisons and detention centres located outside the occupied territory, in violation of international humanitarian law. UN وتُحتَجز الغالبية العظمى في السجون ومراكز الاحتجاز التي تقع خارج الأرض المحتلة، في انتهاك للقانون الإنساني الدولي.
    The Federation and other international organizations supported the work of the Special Rapporteur on Torture by informing him about the situation in Spanish prisons and detention centres. UN وقد عكفنا بوجه خاص على دعم الاتحاد ومنظمات دولية أخرى وعلى إطلاع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب على الحالة في السجون ومراكز الاعتقال الإسبانية.
    It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. UN كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات.
    Human rights field officers undertake regular visits to prisons and detention centres. UN ويقوم مسؤولو حقوق اﻹنسان في الميدان بزيارات منتظمة للسجون ومراكز الاحتجاز.
    Implementation of case management process begun in all prisons and detention centres UN بدء تنفيذ عملية إدارة القضايا في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    Initiation of implementation of prisoner classification system in all prisons and detention centres UN الشروع في تنفيذ نظام تصنيف السجناء في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    The Netherlands enquired about plans to review these cases and measures to prevent torture in prisons and detention centres. UN واستفسرت هولندا عما إذا كانت هناك خطط لإعادة النظر في هذه الحالات واتخاذ تدابير لمنع التعذيب في السجون ومراكز الاحتجاز.
    Visit of prisons and detention centres UN القيام بزيارات إلى السجون ومراكز الاحتجاز
    The arrival of the new guards should alleviate some of the problems in prisons and detention centres. UN ومن المرجح أن يؤدي توافر الحراس الجدد إلى تخفيف بعض المشاكل القائمة في السجون ومراكز الاحتجاز.
    The Government had signed a memorandum of understanding with ICRC, allowing the latter to visit prisons and detention centres in Jammu and Kashmir. UN ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تسمح لممثلي اللجنة بزيارة السجون ومراكز الاحتجاز في جامو وكشمير.
    A recent circular reminded all judges of their duty to visit prisons and detention centres every month. UN وصدر مؤخرا تعميم لتذكير جميع القضاة بواجبهم في زيارة السجون ومراكز الاحتجاز كل شهر.
    2007: Regulation on Management of prisons and detention centres UN 2007: لائحة بشأن إدارة السجون ومراكز الاحتجاز
    In addition, thousands of Palestinians continue to be illegally held in Israeli prisons and detention centres. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال هناك آلاف الفلسطينيين المحتجزين بشكل غير قانوني في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    Conditions of detention are harsh and many irregularities are committed in the country's prisons and detention centres. UN وتتسم أحوال الاحتجاز بالصعوبة وترتكب انتهاكات عديدة في السجون ومراكز الاحتجاز في البلد.
    A Parole, Probation and Programme Manager is required to coordinate and direct their development and implementation in the prisons and detention centres. UN ووظيفة مدير معني لشؤون الإفراج المشروط ومراقبة السلوك والبرامج مطلوبة من أجل تنسيق وتوجيه تطويرها وتنفيذها في السجون ومراكز الاعتقال.
    In addition, the Security Council was urged to adopt a resolution demanding the immediate release of all detainees held in Serbian prisons and detention centres. UN كما حثت مجلس الأمن على اعتماد قرار يطالب فيه بالإفراج فوراً عن جميع المحتجزين في السجون ومراكز الاعتقال الصربية.
    The question of the Palestinian detainees in Israeli prisons and detention centres is among the principal factors affecting the current peace process between the Israelis and Palestinians. UN تعتبر قضية المعتقلين الفلسطينيين في السجون والمعتقلات الاسرائيلية واحدة من أهم العوامل المؤثرة في العملية السلمية الجارية بين الاسرائيليين والفلسطينيين.
    The civilian police observers verified the free circulation of people and goods, conducted frequent patrols and undertook numerous visits to prisons and detention centres. UN وتحقق مراقبو الشرطة المدنية من حرية حركة اﻷشخاص والسلع، وقاموا بدوريات متكررة وزيارات عديدة للسجون ومراكز الاحتجاز.
    The Agency had access to one staff member from the West Bank and two from the Gaza Strip detained by the Israeli authorities in prisons and detention centres in Israel. UN وقد أمكنه الاتصال بأحد موظفي الضفة الغربية وبموظفين اثنين من قطاع غزة تحتجزهم السلطات الاسرائيلية في سجون ومراكز احتجاز في اسرائيل.
    However, there was little improvement in conditions inside prisons and detention centres under the authority of the Ministry of Interior. UN بيد أن التحسن كان طفيفا في الأوضاع داخل السجون ومرافق الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية.
    The Committee is further concerned that the procedure regulating the frequency and methods of searches in prisons and detention centres is determined by the prison authorities themselves. UN واللجنة منشغلة كذلك لأن مصدر النظام المتعلق بتواتر عمليات وأساليب التفتيش في السجون ومراكز الحجز هو إدارة السجون.
    The competence of the public prosecutor's office includes the investigation of crimes, supervision of the enforcement of penal verdicts and the control and inspection of prisons and detention centres. UN وتمثل النيابة العامة ومن بين اختصاصاتها التحقيق في الجرائم، والإشراف على تنفيذ الأحكام الجزائية، والرقابة والتفتيش على السجون ودور التوقيف.
    In addition, several prisons and detention centres now have local directors. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخضع سجون ومراكز اعتقال عديدة الآن لإشراف مدراء محليين.
    The Special Committee was informed, however, that isolation sections continued to exist in other Israeli prisons and detention centres. UN بيد أن اللجنة الخاصة أبلغت بأن هناك سجونا ومراكز احتجاز اسرائيلية أخرى لا تزال تضم عنابر للحبس الانفرادي.
    The State party should improve conditions in prisons and detention centres, in accordance with the provisions of the Covenant and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN يتعيّن على الدولة الطرف أن تحسّن الظروف السائدة في السجون وفي مراكز الاحتجاز بما يتفق مع أحكام العهد والقواعد الدنيا لمعاملة السجناء.
    III. prisons and detention centres 55 - 110 15 UN ثالثاً - السجون ومراكز التوقيف 55-110 21
    Those were significant powers, and it was therefore difficult to cover up the facts, as the judges could even investigate in police stations, prisons and detention centres. UN وهي صلاحيات كبيرة، وبالتالي من الصعب التستر على الحقائق، بالنظر إلى أن بإمكان القضاة إجراء التحقيق حتى في مخافر الشرطة والسجون ومراكز الاحتجاز.
    5. Also requests that the investigations provided for by international conventions should be carried out into the deaths of Lebanese detainees held in Israeli prisons and detention centres, and that the proper compensation should be paid in accordance with the applicable rules of international law; UN ٥ - المطالبة بإجراء التحقيقات التي تفرضها الاتفاقات الدولية بشأن المعتقلين اللبنانيين الذين توفوا في المعتقلات والسجون الاسرائيلية، ودفع التعويضات المترتبة وفقا للقوانين الدولية المرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد