ويكيبيديا

    "prisons and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجون وغيرها
        
    • للسجون وغيرها
        
    • والسجون وغيرها
        
    • بالسجون وسائر
        
    • السجون وغير
        
    • السجون وفي غيرها
        
    Non-governmental organizations were allowed access to prisons and other detention establishments and they could make recommendations concerning conditions of detention. UN وقد سُمح للمنظمات غير الحكومية الوصول إلى السجون وغيرها من مؤسسات الاحتجاز وبإمكانها تقديم توصيات بشأن ظروف الاحتجاز.
    Within the campaign, OHCHR is paying special attention to the rights of people deprived of their liberty in prisons and other places of detention. UN وتولي المفوضية هذه الحملة اهتماماً خاصاً لحقوق المحرومين من حرياتهم في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز.
    Representatives of OHCHR in Goma can visit prisons and other detention centres. UN ويمكن لممثلي المفوضية السامية لحقوق الإنسان في غوما زيارة السجون وغيرها من مراكز الاحتجاز.
    The European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pays visits to prisons and other institutions in individual member States, and reports on its findings. UN وتقوم اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، بزيارات للسجون وغيرها من المؤسسات في دول أعضاء فرادى، وتقوم بإبلاغ نتائج هذه الزيارات.
    It is to be hoped that this cooperation will continue and be extended to all prisons and other places of detention throughout the country. UN ومن المأمول فيه أن يستمر هذا التعاون وأن يوسع نطاقه ليشمل جميع السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز في جميع أنحاء البلد.
    It also conducts regular and surprise inspections of prisons and other lawful places of detention. UN كما تتولى الإشراف والتفتيش الدوري والمفاجئ على السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز المقررة قانوناً0
    It also conducts periodic and unscheduled inspections of prisons and other places of detention as prescribed by law. UN كما تتولى الإشراف والتفتيش الدوري والمفاجئ على السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز المقررة قانوناً.
    The role of the International Committee of the Red Cross in visiting prisons and other places of confinement is one of the more obvious examples. UN ويمثل دور اللجنة الدولية للصليب الأحمر في زيارة السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز واحدا من أوضح الأمثلة.
    The State party should ensure that all the provisions of article 10 of the Covenant are fully respected in prisons and other detention facilities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الاحترام الكامل لجميع أحكام المادة 10 من العهد في السجون وغيرها من مرافق الاحتجاز.
    79. As a result of the legacy of the Soviet occupation, prisons and other detention centres in Estonia are in a poor state. UN ٩٧ - ومن آثار الاحتلال السوفياتي، أن حالة السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز في استونيا سيئة.
    The Committee calls on the State party to establish a mechanism to monitor the situation of persons with disabilities in prisons and other detention centres and to set up a legal framework for the provision of reasonable accommodation that preserves their dignity. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء آلية لرصد أحوال ذوي الإعاقة في السجون وغيرها من مراكز الاحتجاز، وضمان وضع إطار تشريعي لتوفير الترتيبات التيسيرية المعقولة التي تكفل احترام كرامتهم الإنسانية.
    This resulted in 156 deaths, 109 documented rapes, 40 people reported disappeared, widespread illegal arrests and detention, and torture in prisons and other detention centres. UN وقد نجم عن ذلك سقوط 156 قتيلاً ووقوع 109 حالات اغتصاب موثقة واختفاء 40 شخصاً وانتشار حالات الاعتقال والاحتجاز بطريقة غير قانونية، وممارسة التعذيب في السجون وغيرها من مراكز الاحتجاز.
    The government has encouraged independent bodies like representatives of various international NGO's, foreign diplomats, regional bodies and other UN agencies to visit prisons and other related areas so that resulting recommendations can lead to an improvements to the conditions in those establishment in the long term. UN وتشجع الحكومة الهيئات المستقلة مثل ممثلي مختلف المنظمات غير الحكومية الدولية، والدبلوماسيين الأجانب، والهيئات الإقليمية، وغير ذلك من الوكالات التابعة للأمم المتحدة، على زيارة السجون وغيرها من الأماكن ذات الصلة حتى تسفر التوصيات الناتجة عن تحسينات في الظروف داخل تلك المؤسسات في الأجل الطويل.
    Given the worrying situation in prisons and other places of detention, he wished to know whether any new, more specific measures were planned to address the difficulties. UN وبالنظر إلى الوضع الذي يبعث على القلق في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز، أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان يزمع اتخاذ تدابير جديدة ملموسة بدرجة أكبر لتذليل هذه الصعوبات.
    16. Please give details concerning the present conditions of detention in prisons and other places of detention. UN 16- يرجى تقديم تفاصيل عن الشروط الراهنة للاحتجاز في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز.
    It stated that the International Committee of the Red Cross (ICRC) should be allowed to perform the assigned tasks in Iraqi prisons and other places of detention in accordance with the Geneva Conventions. UN وذكرت أنه ينبغي السماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالقيام بالمهام الموكولة لها في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز في العراق، وفقا لاتفاقيات جنيف.
    Conditions in prisons and other detention facilities must be improved by providing sufficient food for prisoners, who currently received only one meal a day, and ensuring adequate medical examinations and treatment. UN وينبغي تحسين الظروف في السجون وغيرها من مرافق الاحتجاز من خلال توفير الغذاء الكافي للسجناء، الذين لا يتلقون حالياً سوى وجبة واحدة في اليوم، وضمان توفير الفحوص والعلاج الطبيين المناسبين.
    CIVPOL observers also conducted frequent patrols and visits to prisons and other detention centres and, together with human rights observers (see sect. V below), monitored the human rights situation. UN كما قام مراقبو الشرطة المدنية بتسيير دوريات منتظمة والقيام بزيارات للسجون وغيرها من مراكز الاحتجاز، وقاموا بصحبة مراقبي حقوق اﻹنسان )انظر الفرع خامسا أدناه( بمراقبة حالة حقوق اﻹنسان.
    17. The United Nations CIVPOL undertakes constant and extensive patrolling and frequent visits to prisons and other police installations and conducts investigations of complaints alleging political or human rights abuses. UN ١٧ - وتقوم الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بأعمال الدوريات المستمرة والواسعة النطاق وبزيارات متواترة للسجون وغيرها من منشآت الشرطة، وتضطلع بالتحقيق في الشكاوى التي تدعي وقوع مخالفات سياسية أو انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    Its functions also include visiting police stations, prisons and other places of detention to study detainees' living conditions. UN وتشمل وظائفها أيضاً زيارة مخافر الشرطة والسجون وغيرها من أماكن الاحتجاز بهدف دراسة ظروف معيشة المحتجزين.
    25. While welcoming information provided by the representative of the State party that training for law enforcement officers and gendarmerie includes training on the Istanbul Protocol, the Committee regrets the lack of information on whether and how public inspectors of prisons and other places of detention receive such training. UN 25- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف والتي تفيد بأن تدريب موظفي إنفاذ القانون والدرك يتضمن تدريباً على بروتوكول اسطنبول، غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات عن مدى حصول المفتشين العموميين المعنيين بالسجون وسائر أماكن الاحتجاز على ذلك التدريب، وكيفية حصولهم عليه.
    26. A question had also been posed regarding the current assessment of the state of prisons and other detention conditions in Suriname. UN 26- وطُرح أيضاً سؤال يتعلق بالتقييم الحالي لوضع السجون وغير ذلك من ظروف الاحتجاز في سورينام.
    The State party should adopt urgent and effective measures to ensure that detention conditions in police stations, prisons and other detention facilities are in conformity with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (Beijing Rules). UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان امتثال ظروف الاحتجاز السائدة في مراكز الشرطة وفي السجون وفي غيرها من مرافق الاحتجاز لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (قواعد بيجين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد