ويكيبيديا

    "private banks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصارف الخاصة
        
    • والمصارف الخاصة
        
    • البنوك الخاصة
        
    • للمصارف الخاصة
        
    • ومصارف القطاع الخاص
        
    The dominant players in foreign currency markets are private banks. UN واﻷطراف المسيطرة في أسواق العملات اﻷجنبية هي المصارف الخاصة.
    It is envisaged that the funds would be provided by a group of private banks still to be identified. UN ومن المتوخى أن توفر الأموال مجموعة من المصارف الخاصة التي لم تحدد بعد.
    As private banks around the world were being nationalized with public money, serious thought should again be given to finding an appropriate mix between an enabling State and an effective social market. UN ونظرا لأنه يجري تأميم المصارف الخاصة في أنحاء العالم بما لديها من أموال عامة، ينبغي التفكير جديا مرة أخرى في إيجاد مزيج مناسب من الدولة التمكينية والسوق الاجتماعية الفعالة.
    Also, they hope for legal recognition so that they can apply for loans from the Government and private banks. UN وكذلك، أعربن عن أملهن في الحصول على اعتراف قانوني يمكنهن من طلب القروض من الحكومة والمصارف الخاصة.
    The nobility as well as the thriving merchant class - were financed by a handful of private banks. Open Subtitles طبقة النبلاء بالإضافة إلى فئه التجار الناجحين مٌولوهم حفنة من البنوك الخاصة
    66. The Team continues to attend annual meetings with regulators and representatives from the Wolfsberg Group of private banks. UN 66 - ويواصل الفريق حضور الاجتماعات السنوية التي تُعقد مع جهات التنظيم وممثلي مجموعة فولفسبرغ للمصارف الخاصة.
    Also, the state has provided for operation of a number of private banks, and has provided small loans to a number of citizens. UN وفتحت الدولة كذلك عدداً من المصارف الخاصة وقدمت قروضاً صغيرة إلى عدد من المواطنين.
    The Council decided that the option of an escrow account in private banks should not be pursued further. UN وقرر المجلس العدول عن مواصلة النظر في خيار فتح حساب ضمان في المصارف الخاصة.
    private banks and government financial institutions had set up credit assistance programmes for poor women and those without property. UN ووضعت المصارف الخاصة والمؤسسات المالية الحكومية برامج للمساعدات الائتمانية من أجل الفقيرات ومن ليس لديهن ممتلكات.
    To encourage private banks or the private sector in each country to allocate at least 10 per cent of their total loan portfolio to financing agricultural production; UN :: تشجيع المصارف الخاصة أو مؤسسات القطاع الخاص على رصد 10 في المائة على الأقل من إجمالي حافظتها لتمويل الإنتاج الزراعي في كل بلد.
    During the period of trade liberalization, contribution of private banks towards women entrepreneurship development in the country needs to be strengthened. UN ويلزم تعزيز مساهمة المصارف الخاصة في تنمية تنظيم المشاريع النسائية في البلد، خلال فترة تحرير التجارة.
    The Paris Club granted partial debt forgiveness while private banks bought back 11 per cent of the remaining debt at face value. UN وشطب نادي باريس جزءاً من الدين بينما أعادت المصارف الخاصة شراء ما نسبته 11 في المائة من باقي الديون بالقيمة الإسمية.
    86. The Panel requested authorization to review all accounts held at private banks controlled by the Forestry Development Authority. UN 86 - طلب الفريق الإذن باستعراض جميع الحسابات المودعة في المصارف الخاصة والخاضعة لسيطرة هيئة التنمية الحرجية.
    :: The establishment of microfinance associations structured in such a way as to facilitate the establishment of a bank to help women who cannot access credit in private banks. UN :: إنشاء رابطات التمويل البالغ الصغر وصولا إلى إنشاء مصرف لمساعدة من لا يستطعن الحصول على قروض من المصارف الخاصة.
    You'll work in a series of private banks on Wall Street, where you'll use your position to uncover funding for terror groups. Open Subtitles سوف تعمل في سلسلة المصارف الخاصة في وول ستريت، حيث ستتمكن من استخدام موقفكم لكشف التمويل للجماعات الارهابية.
    Around the world, governments borrow money at interest from private banks. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم , والحكومات اقتراض المال في مصلحة من المصارف الخاصة.
    20. Liberalization of exchange rates and financial systems widened the scope of action for private banks. UN ٢٠ - وأدى تحرير أسعار الصرف والنظم المالية إلى توسيع مجال العمل أمام المصارف الخاصة.
    The ratio of agricultural loans to total loans granted by the private banks decreased from 7.2 per cent in 1987 to 3.1 per cent in 1992. UN وقد انخفضت نسبة القروض الزراعية إلى القروض اﻹجمالية التي منحتها المصارف الخاصة من ٢,٧ في المائة في عام ٧٨٩١، إلى ١,٣ في المائة في عام ٢٩٩١.
    The economic powers, the financial institutions, private banks, and multinational companies will now have to play their full role in the revitalization of South Africa. UN وسيتعين اﻵن على القوى الاقتصادية والمؤسسات المالية والمصارف الخاصة والشركات المتعددة الجنسيات أن تؤدي دورها كاملا في انعاش جنوب افريقيا.
    The only natural historical analogy is the Great Depression itself. That is the only time when (a) a financial crisis caused a widespread, lengthy, and prolonged reinforcing chain of bank failures, and (b) the government neither intervened nor passed the baton to a consortium of private banks to support the system as a whole. News-Commentary إن القياس التاريخي الطبيعي الوحيد يتمثل في أزمة الكساد الأعظم ذاتها. إذ أنها كانت المرة الوحيدة التي تتسبب فيها الأزمة المالية في فرض سلسلة مطولة وواسعة النطاق من الدعم للبنوك المفلسة، وحيث لم تتدخل الحكومة ولم تمرر عصا القيادة لاتحاد مؤلف من البنوك الخاصة بهدف دعم النظام ككل.
    This means that it is, effectively, BCEAO that authorizes private banks to release funds. UN وهذا يعني أن المصرف المذكور هو الذي يأذن فعلياً للمصارف الخاصة بصرف الأموال.
    " 14. Invites creditor countries, private banks and multilateral financial institutions, within their prerogatives, to continue the initiatives and efforts to address the commercial debt problems of the least developed countries and the requests for continued mobilization of resources through the Debt-reduction Facility of the International Development Association in order to help eligible least developed countries reduce their commercial debt; UN " ١٤ - تدعو البلدان الدائنة، ومصارف القطاع الخاص والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، إلى النظر، ضمن حدود اختصاصاتها، في مواصلة القيام بمبادرات وبذل الجهود لمعالجة مشاكل الديون التجارية ﻷقل البلدان نموا والطلبات المتعلقة باستمرار تعبئة الموارد عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية من أجل مساعدة أقل البلدان نموا المستوفية للشروط على تخفيض ديونها التجارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد