ويكيبيديا

    "private capital and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رأس المال الخاص
        
    • ورأس المال الخاص
        
    • رؤوس أموال خاصة
        
    • رؤوس اﻷموال الخاصة
        
    It may be more useful to distinguish between countries that have access to private capital and those that do not; UN وقد يكون من الأنفع التمييز بين البلدان القادرة على الحصول على رأس المال الخاص وتلك التي لا تستطيع ذلك؛
    External private capital and sustainable development UN رأس المال الخاص الخارجي والتنمية المستدامة
    To that end, they should strive to attract private capital, and their Governments should focus on opening their markets and deregulating their economies. UN ولتحقيق تلك الغاية ينبغي عليها أن تجتهد في جذب رأس المال الخاص وأن تركز حكوماتها على فتح أسواقها وتحرير اقتصاداتها.
    (iii) Increased level of public investment, private capital and community savings mobilized for slum upgrading, including water and sanitation and slum prevention programmes, at the country level UN ' 3` زيادة معدل حشد الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية لترقية الأحياء الفقيرة، بما في ذلك المياه والتصحاح وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    (iii) Increased level of public investment, private capital and community savings mobilized for slum upgrading, including water and sanitation and slum prevention programmes, at the country level UN ' 3` زيادة معدل حشد الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية لترقية الأحياء الفقيرة، بما في ذلك المياه والتصحاح وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    12. In summary, Nepal needs private capital and the Government is resolved to follow the path of liberalization, in keeping with national priorities. UN 12- وباختصار، تحتاج نيبال إلى رؤوس أموال خاصة وقد عقدت الحكومة العزم على مواصلة طريق التحرير، وفقاً للأولويات الوطنية.
    Private and official transfers continued to the subregion. The amount of short-term private capital and some capital repatriation attracted by high rates of interest was significant. UN واستمر ورود التحويلات الخاصة والرسمية الى المنطقة دون اﻹقليمية، وكانت مبالغ رأس المال الخاص القصيرة اﻷجل وبعض رؤوس اﻷموال المعادة الى الوطن، التي اجتذبتها أسعار الفائدة المرتفعة، مبالغ كبيرة.
    Commitment: create the necessary domestic and international conditions to facilitate direct investment flows and strengthen efforts to assist developing countries in attracting private capital and foreign direct investment UN التزام: تهيئة الظروف الداخلية والدولية اللازمة لتيسير تدفقات الاستثمار المباشر، وتعزيز الجهود المبذولة لمساعدة البلدان النامية على اجتذاب رأس المال الخاص والاستثمار المباشر الأجنبي
    African countries have done a great deal to change the image of the continent, to mobilize domestic resources, to attract private capital and to enhance accountability and democratic governance. UN وقد فعلت البلدان الأفريقية الكثير لتغيير صورة القارة ولحشد الموارد المحلية ولاجتذاب رأس المال الخاص ولتعزيز المساءلة والحكم الديمقراطي.
    African Governments should continue to undertake appropriate institutional reforms so as to attract private capital and develop public-private partnerships for financing infrastructure projects. UN وينبغي للحكومات الأفريقية أن تواصل الاضطلاع بإصلاحات مؤسسية ملائمة لكي يمكن اجتذاب رأس المال الخاص وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص بغرض تمويل الهياكل الأساسية.
    7. Many delegations emphasized that greater efforts are required to enhance the mobilization of external private capital and reduce its volatility. UN 7 - شددت وفود عديدة على أنه يلزم بذل المزيد من الجهود لزيادة نطاق حشد رأس المال الخاص الخارجي وتخفيف تقلبه.
    While some countries had managed to attract private investment in order to fuel their development, the least developed countries received very limited amounts of private capital and, at the same time, bore heavy debt burdens. UN وفي حين أن بعض البلدان تمكنت من اجتذاب استثمـارات من القطـاع الخاص لدعم تنميتها، فإن أقل البلدان نموا لم تتلق سوى مقادير محدودة جدا من رأس المال الخاص مع تحملها، في الوقت ذاته، أعباء الديون الثقيلة.
    As for the question of financing for development, we think that it is urgent to increase both the contribution of private capital and also official development assistance (ODA). UN وبالنسبة لمسألة التمويل من أجل التنمية، نرى أنه من الملح أن يزداد كل من إسهام رأس المال الخاص والمساعدة الإنمائية الرسمية أيضا.
    While private capital and trade flows play a crucial role in growth and reducing poverty in developing countries, many low-income countries are not attracting such flows sufficiently. UN وبينما يضطلع رأس المال الخاص وتدفقات التجارة بدور حاسم في النمو وتخفيف الفقر في البلدان النامية، لا يقوم العديد من البلدان المتدنية الدخل باجتذاب هذه التدفقات بالقدر الكافي.
    (iii) Increased level of public investment, private capital and community savings mobilized for slum upgrading, including water and sanitation and slum prevention programmes, at the country level UN ' 3` ازدياد معدل تعبئة الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية للارتقاء بالأحياء الفقيرة، بما يشمل المياه والمرافق الصحية وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    (iii) Increased level of public investment, private capital and community savings mobilized for slum upgrading, including water and sanitation and slum prevention programmes, at the country level UN ' 3` زيادة معدل حشد الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، بما في ذلك المياه والتصحاح وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة، وذلك على الصعيد القطري
    (iii) Increased level of public investment, private capital and community savings mobilized for slum upgrading, including water and sanitation and slum prevention programmes, at the country level UN ' 3` ارتفاع معدل الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخارات المشتركة، الذي جُمع لتحسين مستوى الأحياء الفقيرة، بما فيها المياه والمرافق الصحية وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    That would be accomplished by a wide array of confidence-building measures, including policy advisory services, capacity-building assistance, and credit enhancement in the form of guarantees combining public investments, private capital, and the efforts of low-income households. UN وأوضحت أن ذلك سيتم بمجموعة كبيرة من تدابير بناء الثقة بما في ذلك تقديم خدمات استشارية في مجال السياسات، والمساعدة في بناء القدرات، وزيادة الائتمان في شكل ضمانات تجمع بين الاستثمارات العامة ورأس المال الخاص وجهود الأسر ذات الدخل المنخفض نفسها.
    (iii) Increased level of public investment, private capital and community savings mobilized for slum upgrading, including water and sanitation and slum prevention programmes, at the country level UN ' 3` ازدياد معدل تعبئة الاستثمار العام ورأس المال الخاص والادخار في المجتمعات المحلية للارتقاء بالأحياء الفقيرة، بما يشمل المياه والمرافق الصحية وبرامج الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة على الصعيد القطري
    - A venture capital fund made up of private capital and to be used to finance investments in various forms (acquisition of share holdings in enterprises, joint ventures, project finance, build, own and operate (BOO), build, operate and transfer (BOT), etc.) in Africa and the LDCs and modelled on the " Wordtel " investment fund recently launched by ITU; UN - صندوق رأس مال استثماري يتألف من رؤوس أموال خاصة ويُستخدم في تمويل الاستثمارات بأشكال مختلفة )احتياز أسهم الشركات، والمشاريع المشتركة، وتمويل المشاريع، واﻹنشاء والتملك والتشغيل، واﻹنشاء والتشغيل والتحويل، وما شابه ذلك( في افريقيا وأقل البلدان نمواً، ويشكل على نمط صندوق " Wordtel " الاستثماري الذي بدأه الاتحاد الدولي للاتصالات مؤخراً؛
    Some developing countries have been able to take advantage of that trend, attracting large inflows of external private capital and experiencing significant export-led growth and acceleration of growth in per capita gross domestic product (GDP). UN وقد تمكنت بعض البلدان النامية من الاستفادة من هذا الاتجاه، إذ اجتذبت تدفقات كبيرة من رؤوس اﻷموال الخاصة الخارجية وشهدت نموا كبيرا عماده التصدير وتعجيلا في النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد