ويكيبيديا

    "private debt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديون الخاصة
        
    • الدين الخاص
        
    • ديون القطاع الخاص
        
    • للديون الخاصة
        
    • المديونية الخاصة
        
    • دين خاص
        
    • بدين القطاع الخاص
        
    • والديون الخاصة
        
    The availability of private debt has since declined precipitously as part of the deleveraging process in advanced countries. UN وسجلت الديون الخاصة المتوافرة انخفاضا حادا منذئذ كجزء من عملية الحد من الاستدانة في البلدان المتقدمة.
    private debt presents an important component of the total debt stock, influencing, to a great extent, the overall capacity of Member States to pay. UN وتشكل الديون الخاصة مكونا هاما في الرصيد الكلي للديون، بما يؤثر إلى حد كبير على القدرة العامة للدول الأعضاء على السداد.
    For example, the rapidly rising level of short-term private debt in several Asian countries was not seen by Governments as a warning of an impending problem. UN فمثلا لم تنظر الحكومات إلى الارتفاع السريع في مستوى الديون الخاصة القصيرة الأجل في عدة بلدان آسيوية على أنه إنذار لمشكلة وشيكة الوقوع.
    The debt crisis in the euro zone showed that private debt could be converted to public debt if public finance was at risk. UN وأظهرت أزمة الديون في منطقة اليورو أن الدين الخاص يمكن أن يتحول إلى دين عام إذا كانت المالية العامة معرضة للخطر.
    Public debt is distinct from private debt in that it has to be repaid from the Government budget. UN فالدين العام يتميز عن الدين الخاص بأنه يتعين سداده من ميزانية الحكومة.
    private debt was increasingly being socialized, but Governments faced difficulties in repaying it. UN إذ يتزايد تحويل ديون القطاع الخاص إلى الملكية العامة، لكن الحكومات تواجه صعوبات في سداده.
    These procedures are used not only for private debt. UN ولا تستخدم هذه اﻹجراءات بالنسبة للديون الخاصة فقط.
    Most of the increase in the debt stock was in long-term private debt, whereas short-term debt decreased. UN وهذه الزيادة في أرصدة الديون حدث معظمها في الديون الخاصة الطويلة الأجل، في حين انخفضت الديون القصيرة الأجل.
    Those members also expressed the view that the use of total debt stock was necessary, as total external debt reflected capacity to pay, and that private debt represented an important component of the total debt stock, influencing the overall capacity of Member States to pay. UN وأعرب أولئك الأعضاء أيضا عن رأي مفاده أن استخدام مجموع رصيد الديون أمر ضروري لأن مجموع الديون الخارجية يعكس القدرة على الدفع، ولأن الديون الخاصة تمثل عنصرا هاما من مجموع رصيد الديون ويؤثر في القدرة العامة للدول الأعضاء على الدفع.
    106. Integrating the reality of growing private debt into debt management strategies is another challenge. UN 106 - ويشكل إدماج حقيقة نمو الديون الخاصة في استراتيجيات إدارة الديون تحديا آخر.
    Other members expressed the view that the use of total debt stock was necessary as total external debt reflected capacity to pay, and that private debt presented an important component of the total debt stock, influencing the overall Member States' capacity to pay to a great extent. UN وأعرب أعضاء آخرون عن رأي مفاده أن استخدام مجموع أرصدة الديون أمر ضروري، حيث إن مجموع الديون الخارجية يعكس القدرة على الدفع، وأن الديون الخاصة تشكل عنصرا هاما من مجموع رصيد الديون، مما يؤثر بدرجة كبيرة على القدرة الكلية للدولة العضو على الدفع.
    Of that total, official debt amounted to $912.8 billion, debts due to banks to $557.2 billion and other private debt to $670 billion. UN ومن هذا المبلغ، بلغ حجم الدين الرسمي 912.8 بليون دولار وبلغ حجم الديون المستحقة للبنوك 557.2 بليون دولار كما بلغ حجم الديون الخاصة الأخرى 670 بليون دولار.
    In volume terms, purely private debt accounted for two thirds of the increase and public and publicly guaranteed debt for approximately one third. UN ومن حيث معدلات الحجم، بلغت الديون الخاصة وحدها، ثلثي الزيادة بينما بلغ الدين العام والديون غير المتمتعة بالضمان، زهاء الثلث.
    In 1997, total outstanding short-term private debt of sub-Saharan Africa was $46 billion, or $6 billion lower than in 1990. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغ مجموع الديون الخاصة القصيرة اﻷجل غير المسددة المستحقة على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ٤٦ بليون دولار، أي أقل مما كان عليه في عام ١٩٩٠ بمبلغ ٦ بلايين دولار.
    In some countries, debt relief is counterbalanced by increasing private debt. UN ففي بعض البلدان يقابل تخفيف عبء الديون بزيادة في الدين الخاص.
    It should also be ensured that private debt does not become government debt. UN وينبغي أيضا كفالة أن لا يصبح الدين الخاص دينا على الحكومة.
    In past episodes of crisis, negotiated settlements often resulted in the socialization of private debt. UN ففي حالات وقوع اﻷزمات في الماضي، كثيرا ما أفضت التسويات عن طريق المفاوضات إلى تأميم الدين الخاص.
    In Africa, debt levels have declined but private debt remains high and is rising. UN ففي أفريقيا، انخفضت معدلات الدين، ولكن ظل معدل الدين الخاص مرتفعا واستمر في الارتفاع.
    Second, private debt does not constitute the same burden as public debt. UN وثانيهما، أن الدين الخاص لا ينطوي على نفس العبء الذي ينطوي عليه الدين العام فيما يتصل بقدرة الدولة على الدفع.
    With the shift to greater use of bond financing, an increasing proportion of private debt was not subject to renegotiation. UN ومع التحول نحو زيادة استخدام التمويل بالسندات، يخضع جزء متزايد من ديون القطاع الخاص لإعادة التفاوض.
    Such agencies play a critical role in the access to international private debt markets by countries and in the determination of the cost of such debt. UN وتؤدي تلك الوكالات دورا بالغ الأهمية فيما يتصل بإمكانية وصول البلدان إلى الأسواق الدولية للديون الخاصة وفي تحديد تكلفة تلك الديون.
    On average, private debt securities were only 5 per cent of GDP in middle-income countries, compared to 34 per cent in high-income countries in 2010. UN وفي المتوسط لم تشكل سندات المديونية الخاصة سوى 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المتوسطة الدخل، بالمقارنة مع 34 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المرتفعة الدخل في عام 2010.
    Of total debt stock in 1994, 40.6 per cent was bilateral debt; 21 per cent multilateral debt; and 19.5 per cent private debt. UN ومن مجموع الدين المتراكم في عام ١٩٩٤، هناك ٤٠,٦ في المائة دين ثنائي؛ و ٢١ في المائة دين متعدد اﻷطراف؛ و ١٩,٥ في المائة دين خاص.
    e/ Figures for the private debt have been adjusted to take account of the privatization process and the elimination of the exchange-control system. UN )ﻫ( تم تعديل اﻷرقام المتصل بدين القطاع الخاص لمراعاة عملية الخصخصة وإلغاء نظام الرقابة على أسعار الصرف.
    Moreover, it can be argued that the strong headline economic indicators in some countries may be masking potential vulnerabilities, such as the accumulation of bank lending and private debt in some countries. UN وعلاوة على ذلك، يمكن المجادلة بأنه من المحتمل أن تخفي بعض المؤشرات الاقتصادية الرئيسية القوية في بعض البلدان أوجه ضعف محتملة، مثل تراكم الإقراض المصرفي والديون الخاصة في بعض البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد