ويكيبيديا

    "private direct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المباشرة الخاصة
        
    • المباشر الخاص
        
    • الانفرادية المباشرة
        
    • الخاص المباشر
        
    • الخاصة المباشرة
        
    Taking note with satisfaction of the agreements reached by the two parties during their private direct talks aiming at the implementation of the settlement planS/1997/742 and Add.1. and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aiming at its implementation, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية)٦( وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والعادل والمخلص لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا الاتفاقات)٢( التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية، وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والنزيه والصادق لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح الاتفاقات)٤( التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية، وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والنزيه والصادق لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    UNCTAD is also attempting to assist developing countries generally to strengthen their investment promotion agencies and hence facilitate much needed private direct investment. UN كما أن اﻷونكتاد يسعى إلى مساعدة البلدان النامية بصورة عامة على تعزيز وكالات ترويج الاستثمار لديها وبالتالي تيسير ما هي بحاجة ماسة إليه من الاستثمار المباشر الخاص.
    39. Official development assistance (ODA) plays an essential role as a complement to other sources of financing for development, especially in those countries with the least capacity to attract private direct investment. UN 39 - تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دورا أساسيا إذ أنها تكمل مصادر أخرى لتمويل التنمية، ولا سيما في تلك البلدان الأقل قدرة على اجتذاب الاستثمار المباشر الخاص.
    3. Recalls the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia elHamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan during their private direct talks under the auspices of Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the SecretaryGeneral, and urges the parties to implement those agreements fully and in good faith; UN 3- تذكِّر بالاتفاقات التي أبرمتها المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب بشأن تنفيذ خطة التسوية، خلال المباحثات الانفرادية المباشرة التي عُقدت بينهما برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي للأمين العام، وتحث الطرفين على تطبيق هذه الاتفاقات تطبيقاً تاماً وبحسن نية؛
    One of the most significant economic developments of recent years had been the remarkable increase in private direct investment flows from developed to developing countries and to economies in transition. UN ومن التطورات الاقتصادية ذات الدلالة البالغة في اﻷعوام اﻷخيرة الزيادة الهائلة في تدفقات الاستثمار الخاص المباشر من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية أو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    This kind of good governance was rewarded with $150 billion of private direct investment in 1995. UN وقد كوفئ هذا النوع من السياسات الحكيمة بمبلغ ١٥٠ مليار دولار من الاستثمارات الخاصة المباشرة في عام ١٩٩٥.
    reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات)٢( التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية، وإذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والنزيه والصادق لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    Noting also with satisfaction the agreements reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا الاتفاقات() التي توصل إليها الطرفان خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة بهدف تنفيذ خطة التسوية، وإذ تؤكد الأهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والنزيه والصادق لخطة التسوية والاتفاقات التي تهدف إلى تنفيذها،
    “2. Takes note with satisfaction of the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan during their private direct talks under the auspices of Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and faithfully; UN ٢ - تحيط علما مع الارتياح بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وأمينا؛
    2. Takes note with satisfaction of the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el—Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan during their private direct talks under the auspices of Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary—General, and urges the parties to implement those agreements fully and faithfully; UN ٢- تحيط علماً مع الارتياح بالاتفاقات المبرمة لتنفيذ خطة التسوية بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب خلال المحادثات المباشرة الخاصة التي جرت بينهما تحت رعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تطبيق هذه الاتفاقات تطبيقاً كاملاً ومخلصاً؛
    “2. Again notes with satisfaction the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan 1 during their private direct talks under the auspices of James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and in good faith; UN " ٢ - تلاحظ مرة أخرى مع الارتياح الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية ١ خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وبحسن نية؛
    “2. Again notes with satisfaction the agreements reached between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro for the implementation of the settlement plan during their private direct talks under the auspices of James Baker III, the Personal Envoy of the Secretary-General, and urges the parties to implement those agreements fully and in good faith; “3. UN " ٢ - تلاحظ مرة أخرى مع الارتياح الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تنفيذ خطة التسوية خلال محادثاتهما المباشرة الخاصة التي أجريت برعاية جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي لﻷمين العام، وتحث الطرفين على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا تاما وبحسن نية؛
    39. Official development assistance (ODA) plays an essential role as a complement to other sources of financing for development, especially in those countries with the least capacity to attract private direct investment. UN 39 - تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دورا أساسيا إذ أنها تكمل مصادر أخرى لتمويل التنمية، ولا سيما في تلك البلدان الأقل قدرة على اجتذاب الاستثمار المباشر الخاص.
    9. Given the generally pessimistic outlook for official development finance at a time of an ample supply of funds on commercial terms and an expansion of foreign direct investment, international cooperation should - inter alia - be geared to facilitating an increase in the flows of non-concessional funds and private direct investment towards an increasing number of developing countries. UN ٩ - وإزاء الاحتمالات القائمة لتوافر التمويل اﻹنمائي الرسمي في وقت يشهد توفر أموال طائلة بشروط تجارية توسع الاستثمار المباشر اﻷجنبي، ينبغي توجيه التعاون الدولي، في جملة أمور، نحو تسهيل زيادة تدفقات اﻷموال غير التساهلية والاستثمار المباشر الخاص إلى عدد متزايد من البلدان النامية.
    50. While El Salvador recognized that every country bore primary responsibility for achieving its own economic and social development, it reaffirmed the importance of ODA as a complement to other sources of funding, in countries whose capacity to attract private direct investment was limited, as well as in the middle-income countries that needed such assistance. UN 50 - وواصل القول إن السلفادور، بينما تعترف بأنه تقع على كل بلد المسؤولية الرئيسية عن تحقيق تنميته الاقتصادية والاجتماعية، تؤكد مجددا على أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية بوصفها مكملة لمصادر تمويل أخرى في بلدان كانت قدرتها على جذب الاستثمار المباشر الخاص محدودا، وأيضا في البلدان المتوسطة الدخل التي تحتاج إلى تلك المساعدة.
    Taking note also with satisfaction of the agreements reached by the two parties during their private direct talks aimed at the implementation of the settlement plan, and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تحيط علماً مع الارتياح أيضا بالاتفاقات التي أبرمها الطرفان خلال المحادثات الخاصة المباشرة التي جرت بينهما بشأن وضع خطة التسوية موضع التنفيذ، وإذ تؤكد على اﻷهمية التي تعلقها على التنفيذ الكامل والعادل والدقيق لخطة التسوية وللاتفاقات المتعلقة بتنفيذها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد