ويكيبيديا

    "private firms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركات الخاصة
        
    • شركات خاصة
        
    • للشركات الخاصة
        
    • شركات القطاع الخاص
        
    • والشركات الخاصة
        
    • مؤسسات خاصة
        
    • المؤسسات الخاصة
        
    • بالشركات الخاصة
        
    • وشركات خاصة
        
    • مؤسسات القطاع الخاص
        
    • لشركات القطاع الخاص
        
    • لشركات خاصة
        
    Over the last 15 years, private firms and banks have been drawing finance from international markets in increasingly larger amounts. UN وعلى مدى السنوات الـ 15 الأخيرة، تقوم الشركات الخاصة والمصارف بسحب الأموال من الأسواق الدولية بكميات ما فتئت تتزايد.
    private firms still had six years in which to meet the standards established in LOIE. UN ولا يزال لدى الشركات الخاصة ست سنوات يجب عليها خلالها أن تطبق بالمعايير التي حددها القانون الأساسي.
    Schemes for the transfer of technology from private firms in developed countries to public enterprises in developing countries should be established in order to foster developing country competitiveness. UN ويتعين وضع خطط لنقل التكنولوجيا من الشركات الخاصة الموجودة في البلدان المتقدمة إلى الشركات العامة في البلدان النامية بهدف تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية هذه.
    Ambulance drivers here are employed by private firms, and they have regular access to the hospital and the festival site, or vice versa. Open Subtitles سواق سيارات الأسعاف هنا يوظفون من قبل شركات خاصة و لديهم صلاحية دخول أعتيادية الى المستشفى و موقع المهرجان و بالعكس
    INDRA will act as an intermediary and guarantee a supply of foreign exchange for private firms that take part in the plan. UN وستعمل هذه الوكالة كوسيط وستؤمن إمدادات من العملات اﻷجنبية للشركات الخاصة التي تشترك في الخطة.
    Investment involves the creation of physical and intangible assets, mainly by private firms. UN ويتضمن الاستثمار إنشاء أصول مادية ومعنوية، من جانب الشركات الخاصة أساساً.
    On the other hand, some public-sector bodies which have developed an expertise in the environmental services area are making it available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن بعض هيئات القطاع العام التي تكونت لديها خبرة فنية في مجال الخدمات البيئية تتيح هذه الخبرة لبلدان أخرى، ولذلك فإنها تتنافس مع الشركات الخاصة في السوق.
    Some private firms are also providing environmental services abroad. UN كما تقدم بعض الشركات الخاصة خدمات بيئية خارج البلد.
    — State enterprises should be subject to the same monopoly control as private firms. UN ● ينبغي إخضاع مؤسسات الدولة لنفس مراقبة الاحتكار التي تخضع لها الشركات الخاصة.
    These public expenditures are in general complementary to private investment because they raise the profitability to private firms. UN وهذه النفقات العامة تمثل بشكل عام تكملة للاستثمارات الخاصة ﻷنها ترفع من ربحية الشركات الخاصة.
    Competition law and its application could prevent such agreements and arrangements among private firms. UN ويمكن أن يحول قانون المنافسة وتنفيذه دون مثل هذه الاتفاقات والترتيبات بين الشركات الخاصة.
    private firms importing from developing countries UN الشركات الخاصة التي تستورد من البلدان النامية
    About 40,000 contracts are awarded to private firms each year and range in size from thousands to millions of dollars. UN وتحصل الشركات الخاصة سنويا على نحو 000 40 عقد، وتتراوح قيمة هذه العقود بين آلاف وملايين الدولارات.
    In addition, and as acknowledged by the Joint Inspection Unit itself, the contractual terms and conditions obtained in the United Nations system are very often unattractive compared with those being offered by private firms. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى نحو ما تسلم به وحدة التفتيش المشتركة، غالبا ما تكون المزايا والشروط التعاقدية التي تمنحها منظومة الأمم المتحدة غير مغرية مقارنة بالمزايا والشروط التي تمنحها الشركات الخاصة.
    Therefore, it is and will seldom be the case that staff members from private firms will be recruited by the United Nations. UN ولذا، فمن النادر أن تعين الأمم المتحدة موظفين من الشركات الخاصة.
    Networks of private firms, research institutions and government also play a crucial role. UN فشبكات الشركات الخاصة ومؤسسات البحث والحكومات تضطلع هي أيضا بدور حاسم.
    This human tragedy must not be used for any geopolitical strategy or to promote the business of private firms. UN ويجب ألا تستغل هذه المأساة الإنسانية في أي استراتيجية جغرافية سياسية أو للترويج لأعمال شركات خاصة.
    Over nine tenths of the audit coverage was entrusted by Governments to private firms or ministries other than the ministry in charge of finance. UN وأسندت الحكومات أكثر من تسعة أعشار مهمة مراجعة الحسابات إلى شركات خاصة أو إلى وزارات غير الوزارة المسؤولة عن المالية.
    It was intended to create an institutional structure in which private firms would have equal opportunities to exercise their capabilities and engage in free competition. UN وكان القصد إنشاء هيكل مؤسسي تتاح فيه للشركات الخاصة فرص متساوية لاستغلال قدراتها والتنافس بحرية.
    The prime responsibility lay with the State, but private firms must internalize the principles set out by States. UN وقال إنَّ المسؤولية الرئيسية تقع على الدولة، غير أنَّ شركات القطاع الخاص يجب عليها أن تدرج داخليًّا المبادئ التي تضعها الدول.
    This is facilitated by personnel policies that encourage private consultancy and personnel exchanges between public institutions and private firms. UN وهذا يتيسر عن طريق اتباع سياسات في مجال شؤون الموظفين تشجع على استخدام الخبراء الاستشاريين الخاصين وتبادل الموظفين فيما بين المؤسسات العامة والشركات الخاصة.
    In the case of Spain, reduction has been contracted out to private firms which, from an environmental standpoint, are subject to the general laws of the State and the specific laws of the autonomous communities in which the reduction takes place. UN وفي حالة إسبانيا، تم التعاقد بشأن تخفيض الأسلحة والعتاد مع مؤسسات خاصة تخضع، من وجهة نظر بيئية، للقوانين العامة للدولة والقوانين الخاصة بالمقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي حيث يجري التخفيض.
    Since 1993, the distribution of periodicals had been the exclusive responsibility of private firms. UN ومنذ عام ٣٩٩١، تؤمﱢن حصرا المؤسسات الخاصة توزيع الدوريات.
    Similarly, in Chile, cases were brought against the PE telephone monopoly (which has since been privatized) for obstructing interconnection by private firms. UN وفي شيلي كذلك، أقيمت دعاوى ضد الشركة العامة المحتكرة للتليفونات )التي تمت خصخصتها منذئذ( لاعتراضها على الربط بالشركات الخاصة)٣٧(.
    The race for the exploration of outer space since its inception in the 1950s induced further speed and quality into research and development by government agencies and private firms. UN وقد أدى سباق استكشاف الفضاء الخارجي، منذ بدايته في الخمسينات، إلى زيادة السرعة وتحسين النوعية في أعمال البحث والتطوير التي اضطلعت بها وكالات حكومية وشركات خاصة.
    Moreover, it can back up private firms by providing standards, information, scientific knowledge and facilities. UN وعلاوة على ذلك، يمكنها دعم مؤسسات القطاع الخاص بواسطة توفير المعايير والمعلومات والمعرفة العلمية والمرافق اللازمة لذلك.
    70. CERD noted with concern that on several occasions consultations concerning projects for the exploitation of resources, construction and tourism had been left in the hands of the private firms carrying out such projects. UN 70- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بقلق أنه في مناسبات عديدة أوكلت المشاورات المتعلقة بمشاريع استغلال الموارد والتعمير والسياحة لشركات القطاع الخاص التي تضطلع بتنفيذ هذه المشاريع.
    Across developed and developing countries, local governments are giving water concessions to private firms. UN تقوم الحكومات المحلية عبر البلدان المتقدمة والبلدان النامية بمنح امتيازات في مجال المياه لشركات خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد