ويكيبيديا

    "private households" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسر المعيشية الخاصة
        
    • المنازل الخاصة
        
    • الأسر الخاصة
        
    • منازل خاصة
        
    • أسر معيشية خاصة
        
    • للأسر المعيشية الخاصة
        
    • البيوت الخاصة
        
    • الأُسر المعيشية الخاصة
        
    • الأسر المعيشية العادية
        
    • والأسر المعيشية الخاصة
        
    private households with employed persons UN الأسر المعيشية الخاصة التي تستخدم أشخاصا
    Economic growth was dampened by high oil prices, a cautious spending behaviour of private households and a moderate investment propensity in the business sector. UN وانخفض النمو الاقتصادي بسبب ارتفاع أسعار النفط، واعتماد الأسر المعيشية الخاصة لسلوك حذر في الإنفاق وميل متواضع للاستثمار في قطاع الأعمال التجارية.
    Population in private households aged 6 years + who were unable UN السكان في الأسر المعيشية الخاصة من سن السادسة فأكثر ولا يستطيعون الحديث
    The frequent abuse against migrant domestic workers is further aggregated by the lack of labour inspections in private households. UN ويضاعف من الاعتداءات المتكررة عليهم عدم إجراء عمليات تفتيش في المنازل الخاصة.
    Human trafficking for forced labour may take place within apparently legal frameworks, such as recruitment agencies and contract work or private households. UN وربما يحدث الاتجار بعمال السخرة فيما يبدو أنه أُطر قانونية، مثل وكالات التشغيل، والعمل بموجب عقد، أو في الأسر الخاصة.
    Female headed households The 2004 Census results found that 19 % of all private households were headed by women. UN أظهرت نتائج تعداد 2004 أن 19 في المائة من كل الأسر المعيشية الخاصة ترأسها امرأة.
    Female headed households as share of private households & population living UN الأسر التي تعولها امرأة كنسبة من الأسر المعيشية الخاصة والسكان الذين يعيشون
    Undifferentiated goods- and services-producing activities of private households for own use UN مختلف أنشطة إنتاج السلع والخدمات في إطار الأسر المعيشية الخاصة لأغراضها الخاصة
    private households by annual gross income UN الأسر المعيشية الخاصة بحسب الدخل السنوي الإجمالي
    private households living in one- and two-room dwellings UN الأسر المعيشية الخاصة القاطنة في غرفة واحدة أو غرفتين
    private households without adequate excreta disposal facilities UN الأسر المعيشية الخاصة غير المتمتعة بمرافق صرف صحي ملائمة غوزو
    Migrants are agents of international finance and are responsible for the money that is directly channelled to private households. UN والمهاجرون وكلاء للتمويل الدولي ومسؤولون عن النقود التي توجه بشكل مباشر إلى الأسر المعيشية الخاصة.
    private households with employed persons UN الأسر المعيشية الخاصة التي يوجد لديها أشخاص عاملون
    Only 19 countries have legislation for work performed in private households. UN فـ 19 بلدا فقط لديها تشريعات من أجل الأعمال التي تُمارس في الأسر المعيشية الخاصة.
    Women are most commonly employed in private households and in the wholesale and retail sector. UN وتعمل النساء في أكثر الحالات في الأسر المعيشية الخاصة وفي قطاع تجارة الجملة والتجزئة.
    24. Since the early 1990s, large numbers of migrant women have come to Lebanon to serve as domestic workers in private households. UN 24- وفد إلى لبنان منذ أوائل التسعينات عدد كبير من النساء المهاجرات للعمل كشاغلات في المنازل الخاصة.
    - private households and small consumers, UN - المنازل الخاصة وصغار المستهلكين؛
    Thus, SME customers are approached in much the same way as private households. UN ومن ثم، يجري الوصول إلى العملاء من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على نحو يشبه كثيراً ما يحدث مع الأسر الخاصة.
    Their work goes unrecognized, unacknowledged, in particular because it takes place in private households. UN ولا يُعترف بعملهن، ويتم تجاهله، خاصة لأنه يتم في منازل خاصة.
    The survey population was individuals aged 12 years and over living in private households. UN وتمثل مجتمع الدراسة الاستقصائية في أفراد تبلغ أعمارهم 12 عاما فأكثر يعيشون في أسر معيشية خاصة.
    P. Activities of private households as employers and undifferentiated production activities of private households UN عين- أنشطة الأسر المعيشية الخاصة التي تستخدم أفراد الأسرة وأنشطة الإنتاج غير المميّزة للأسر المعيشية الخاصة
    Thus, for example, the rules do not apply to private households. UN ولا تنطبق هذه المواصفات على البيوت الخاصة.
    341. Since 2003, the BMASK has surveyed the income and living situations of the population (EU-SILC) in private households on a yearly basis. UN 341- تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية منذ عام 2003 بإجراء دراسة استقصائية بشأن أوضاع الدخل والمعيشة للسكان في الأُسر المعيشية الخاصة على أساس سنوي.
    18. The Central African Republic has a total of 646,533 private households; their average size has remained largely unchanged, increasing from 4.7 people in 1988 to 4.9 people in 2003. UN 18- ويبلغ عدد الأسر المعيشية العادية في جمهورية أفريقيا الوسطى ما مجموعه 533 646 أسرة لم يتغير حجمها كثيراً إذ تطورت من 4.7 أشخاص في عام 1988 إلى 4.9 أشخاص في عام 2003.
    It is important to recognize that many countries have initiated the process of transferring titles and tenure rights for some Government-owned forest areas to local communities, indigenous groups and private households. UN ومن المهم التسليم بأن بلدانا كثيرة قد باشرت عملية نقل سندات الملكية وحقوق الحيازة لبعض مناطق الغابات المملوكة للحكومات إلى المجتمعات المحلية وفئات السكان الأصليين والأسر المعيشية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد