ويكيبيديا

    "private investments in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستثمارات الخاصة في
        
    • الاستثمار الخاص في
        
    • استثمارات القطاع الخاص في
        
    • للاستثمارات الخاصة في
        
    • والاستثمار الخاص في
        
    However, developing countries and countries with economies in transition face serious challenges in attracting private investments in renewable energy for a number of reasons. UN غير أن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تواجه تحديات كبيرة لاجتذاب الاستثمارات الخاصة في قطاع الطاقة المتجددة لعدة أسباب.
    private investments in infrastructure are typically characterized by complex terms and conditions between the investor and the government. UN تتسم الاستثمارات الخاصة في البنية التحتية عادة بوجود أحكام وشروط معقدة بين المستثمر والحكومة.
    Furthermore, these policies discouraged private investments in energy efficiency and renewable sources of energy owing to their inability to set right market imperfections. UN وعــلاوة على ذلك، تعوق هذه السياسات الاستثمارات الخاصة في كفاية استهلاك الطاقــة ومصادر الطاقة المتجددة بسبب عدم قدرتها على تحديد أوجه النقص في السوق الحقيقية.
    Indeed, investments in public goods should be aimed at making private investments in the rural economy financially viable. UN بل ينبغي حقا أن يكون هدف الاستثمارات في المنافع العامة، إضفاء النجاعة من الناحية المالية على الاستثمار الخاص في النشاط الاقتصادي الريفي.
    For example, by integrating a fertile region, a public road makes private investments in that region more profitable. UN فعلى سبيل المثال، من خلال دمج منطقة خصبة، يجعل شق طريق عام استثمارات القطاع الخاص في تلك المنطقة أكثر ربحية.
    One such initiative is the Canada Investment Fund for Africa, a joint public-private sector initiative that will provide at least $200 million in risk capital for private investments in Africa. UN وإحدى هذه المبادرات صندوق الاستثمار الكندي من أجل أفريقيا، وهي مبادرة مشتركة بين القطاعين العام والخاص ستوفر 200 مليون دولار على الأقل في شكل رأس مال مخاطرة للاستثمارات الخاصة في أفريقيا.
    If the private investments in this sector are taken into consideration, the total expenditure on education will, however, be close to the target of 6 per cent of the GDP. UN وإذا أخذت في الحسبان الاستثمارات الخاصة في هذا القطاع، فسوف يصل الإنفاق الإجمالي على التعليم إلى حدٍ قريب من الرقم المستهدف وهو 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The above act aims at promoting all private investments in the country, whether domestic or foreign, and ensuring that they enjoy equal rights and guarantees. UN 139- ويستهدف القرار أعلاه النهوض بجميع الاستثمارات الخاصة في البلد، سواء كانت محلية أو أجنبية، وضمان أن تتمتع بحقوق وضمانات متساوية.
    Mobilizing new and additional financial resources for sustainable forest management requires innovative strategies that address the widely increasing need for public financing for forests as well as the creation of an attractive and adequate policy environment for private investments in sustainable forest management. UN وأشار إلى أن تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية لأغراض الإدارة المستدامة للغابات أمر يتطلب استراتيجيات مبتكرة تتصدى للحاجة المتزايدة على نطاق واسع إلى التمويل العام من أجل الغابات، فضلا عن القيام على صعيد السياسات العامة بتهيئة بيئة ملائمة تجتذب الاستثمارات الخاصة في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    In that connection, the Panel noted that the increasing focus of private investments in countries with abundant forest resources has made forest ecosystems in developing countries with low forest cover particularly vulnerable. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن تزايد تركيز الاستثمارات الخاصة في البلدان ذات الموارد الحرجية الوفيرة قد جعل النظم الايكولوجية الحرجية في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود معرضة للخطر بصفة خاصة.
    In this connection, the Panel noted that the increasing focus of private investments in countries with abundant forest resources has made forest ecosystems in developing countries with low forest cover particularly vulnerable. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن تزايد تركيز الاستثمارات الخاصة في البلدان ذات الموارد الحرجية الوفيرة قد جعل النظم الايكولوجية الحرجية في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود معرضة للخطر بصفة خاصة.
    It was proposed in order to mobilize private investments in sustainable forest management by identifying investment opportunities and potential investors, providing information and project support and assisting in risk mitigation. UN فقد اقتـُـرح هذا المفهوم من أجل حشد الاستثمارات الخاصة في مجال الإدارة المستدامة للغابات، عن طريق تحديد فرص الاستثمار والمستثمرين المحتملين، وتوفير المعلومات، وتقديم الدعم للمشاريع، والمساعدة في التخفيف من المخاطر.
    3. Reviving private investments in Africa: Policies, strategies and programmes, E/ECA/CM.21/7, March 1995, ECA UN ٣ - تنشيط الاستثمارات الخاصة في أفريقيا: السياسات والاستراتيجيات والبرامج، E/ECA/CM.21/7، آذار/مارس ١٩٩٥، اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    36. private investments in medium-to-large enterprises are initiated by industrial firms and private corporations/companies. UN ٣٦ - الاستثمارات الخاصة في المشاريع التي يتراوح حجمها بين المتوسط والكبير يجري الاضطلاع بها على يد المؤسسات الصناعية والمؤسسات/الشركات الخاصة.
    It supported African Union policies to promote regional integration through joint investment, financed institutions that provided business loans in Sahelo-Saharan States, and encouraged its own citizens to increase their private investments in African countries. UN وقال إن بلده يؤيد سياسات الاتحاد الأفريقي لتعزيز التكامل الإقليمي من خلال الاستثمار المشترك، ويمول المؤسسات التي تقدم القروض التجارية في دول الساحل والصحراء، ويشجع مواطنيه على زيادة الاستثمارات الخاصة في البلدان الأفريقية.
    Several Parties stressed that the public sector has a crucial role to play in reversing this trend by using public R & D funding to leverage private investments in R & D and by providing incentives to the private sector to scale up its investment in R & D of environmentally sound technologies. UN وشددت عدة أطراف على أن القطاع العام يؤدي دوراً حاسم الأهمية في عكس هذا الاتجاه عن طريق استخدام التمويل العام للبحث والتطوير لزيادة الاستثمارات الخاصة في هذا المجال وبتقديم حوافز إلى القطاع الخاص لرفع مستوى استثماره في البحث والتطوير المتعلقين بالتكنولوجيات السليمة بيئياً.
    In short, e-statistics help both policy makers and business people to take well-informed decisions about best public policy measures and private investments in ICT-related sectors. UN وقصارى القول، إن الإحصاءات الإلكترونية تساعد، مقرري السياسات وكذلك رجال الأعمال على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن أفضل التدابير في ما يخص السياسة العامة وأفضل الاستثمارات الخاصة في القطاعات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (iv) Stimulate private investments in agriculture; UN ' 4` تشجيع الاستثمار الخاص في الزراعة؛
    It is necessary to recognize that profit is the underlying motive for private investment. If political risks in private investments in developing countries can be mitigated, more private financing may become available. UN وقيل إنه من الضروري الاعتراف بأن الربح هو الدافع الأساسي للاستثمار الخاص، وأنه إذا أمكن التخفيف من المخاطر السياسية التي تواجه الاستثمار الخاص في البلدان النامية فربما أدى ذلك إلى توفير مزيد من التمويل الخاص.
    A. Channelling private investments in ports 7 UN ألف - توجيه استثمارات القطاع الخاص في مجال الموانئ 9
    A. Channelling private investments in ports UN ألف - توجيه استثمارات القطاع الخاص في مجال الموانئ
    Earlier this year, Canada launched the Canada Investment Fund for Africa, a public-private initiative designed to provide risk capital for private investments in Africa. UN وفي وقت سابق من هذا العام، أسّست كندا صندوق الاستثمار الكندي لأفريقيا، وهو مبادرة مشتركة بين القطاع العام والقطاع الخاص مصممة لتوفير رأس مال مخاطر للاستثمارات الخاصة في أفريقيا.
    3. Over the past three decades, there has been a gradual change in the role of public and private investments in promoting development and economic growth. UN 3- شهدت العقود الثلاثة الماضية تغيراً تدريجياً في دور الاستثمار العام() والاستثمار الخاص في تعزيز التنمية والنمو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد