ويكيبيديا

    "private rental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإيجار الخاص
        
    • اﻹيجاري الخاص
        
    • الخاصة المستأجرة
        
    • الإيجارية الخاصة
        
    • إيجار المساكن الخاصة
        
    The State party should also ensure a proper regulation of the private rental market. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل وجود لوائح تحكم سوق الإيجار الخاص.
    The State party should also ensure a proper regulation of the private rental market. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل وجود لوائح تحكم سوق الإيجار الخاص.
    - - Monitoring the quality of housing, especially in the private rental sector. UN - القيام بمتابعة أكثر منهجية للشأن المتعلق بنوعية الإسكان، لا سيما في سوق مساكن الإيجار الخاص.
    Among the issues that remain to be solved are the privatization of parts of the public rental housing stock, meeting the cost of renovation of private homes in mixed-ownership buildings, the future role of private rental housing, strengthening of market-type financial institutions in the housing sector and the introduction of legal and financial elements of real estate renting. UN ومن القضايا المتبقية المحتاجة إلى حل ، قضية خصخصة أجزاء من الرصيد السكني اﻹيجاري العام ، وسد تكاليف تجديد المساكن الخاصة في المباني مختلطة الملكية ، والدور المستقبلي للسكن اﻹيجاري الخاص ، وتقوية المؤسسات المالية السوقية في قطاع اﻹسكان، وإدخال العناصر القانونية والمالية لتأجير العقارات .
    The long-standing subsidization scheme in Germany for both the social housing sector and private investors laid the foundation for a large private rental housing market. UN ولدى ألمانيا منذ أمد بعيد نظام للإعانات موجه إلى قطاع المساكن الاجتماعية والمستثمرين الخاصين، وقد أرسى هذا النظام أساس سوق واسع للمساكن الخاصة المستأجرة.
    422. The Commonwealth-State Housing Agreement (CSHA) is the Government's principal strategy to address housing needs of low-income people who do not have access to home ownership or face difficulties in the private rental market. The Commonwealth Government will provide funding to the States and Territories over the four-year term of the 1999 CSHA. UN 422 - يمثل اتفاق الإسكان المعقود بين الكومونولث والولايات الاستراتيجية الرئيسية للحكومة للوفاء باحتياجات الإسكان لذوي الدخول المنخفضة من السكان الذين ليست فرصة الوصول إلى تملك بيت أو يواجهون صعوبات في السوق الإيجارية الخاصة وستقدم حكومة الكومونولث التمويل للولايات والأقاليم بموجب اتفاق الإسكان بين الكومونولث والولايات لسنة 1999 الذي يمتد لأربع سنوات.
    - - Supporting the private rental sector in enhancing access to affordable residences of good quality, especially for low-income households. UN - تدابير الدعم لسوق مساكن الإيجار الخاص الرامية لتعزيز الفرص المتاحة للحصول على مساكن مؤجرة ذات نوعية جيدة مقدور على إيجاراتها، ولا سيما للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    56. The Special Rapporteur notes that age discrimination within the private rental market is also another important barrier to adequate housing that must be addressed. UN 56- ويلاحظ المقرر الخاص أن التمييز بسبب السن في سوق الإيجار الخاص يشكل حاجزا هاماً آخر يحول دون الحصول على السكن اللائق، وهو حاجز يجب التطرق لـه.
    In addition to public and non-market rental options, States should promote private rental for the urban poor, including through policies to expand rental-housing stock. UN 15- وإضافةً إلى خياري الإيجار العام وغير السوقي، ينبغي للدول أن تشجع الإيجار الخاص لفقراء الحضر، بوسائل منها وضع سياسات لزيادة رصيد الوحدات السكنية المتاحة للإيجار.
    The Committee remains concerned, in spite of the various initiatives undertaken by the State party to increase the supply of social housing units, about the continuing shortage of social housing units for low-income households and other disadvantaged and marginalized individuals and groups, and about the continuing increase of rents in the private rental sector. UN 20- وتظل اللجنة قلقة، رغم شتى المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة الإمداد بوحدات السكن الاجتماعي، إزاء استمرار نقص وحدات السكن الاجتماعي للأسر ذات الدخل المنخفض وغيرها من الأفراد والفئات المحرومة والمهمشة، وإزاء استمرار ارتفاع الإيجار في قطاع الإيجار الخاص.
    389. The Committee is concerned about the lack of social housing units, the limited availability of affordable housing, and the lack of regulation of the private rental market (art. 11). UN 389- ويساور اللجنة القلق لعدم توفر وحدات سكنية اجتماعية، ولمحدودية السكن المعقول التكلفة ولانعدام اللوائح المتعلقة بسوق الإيجار الخاص (المادة 11).
    (g) States should promote alternatives to housing policies based on private credit and ownership, including through the development of a private rental sector. UN (ز) ينبغي للدول تشجيع بدائل لسياسات الإسكان التي تقوم على أساس الملكية الخاصة والائتمان، بما في ذلك من خلال تنمية قطاع الإيجار الخاص.
    25. The Committee is concerned about the lack of social housing units, the limited availability of affordable housing, and the lack of regulation of the private rental market. (art.11) UN 25- ويساور اللجنة القلق لعدم توفر وحدات سكنية اجتماعية، ولمحدودية السكن المعقول التكلفة ولانعدام اللوائح المتعلقة بسوق الإيجار الخاص. (المادة 11)
    132. Iceland belongs firmly to a cluster of countries where the transfer from private rental housing, which dominated the first stages of urbanization, has in recent decades taken the form of an ever—more—widespread home ownership. UN ٢٣١- تنتمي آيسلندا بقوة إلى مجموعة من البلدان التي اتخذ فيهـــا التحول من المساكن الخاصة المستأجرة - التي سيطرت على المراحل اﻷولى من التحضر - شكل ملكية منزلية متزايدة الانتشار باطراد في العقود اﻷخيرة من الزمن.
    The Government will continue to provide subsidized rental accommodation to lowincome families who cannot afford private rental housing. UN وسوف تستمر الحكومة في توفير المرافق ذات الإيجار المدعوم للأسر ذات الدخل المنخفض التي لا تستطيع تحمُّل إيجار المساكن الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد