More forest research and development as well as outreach programmes, involving the private sector and local communities, are needed. | UN | ويلزم إجراء المزيد من البحث والاستحداث في مجال الغابات والاضطلاع ببرامج للتوعية تشمل القطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
No efforts at global level to involve private sector and local communities. | UN | لم تبذل جهود على الصعيد العالمي لإشراك القطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
The involvement of private sector and local communities in developing, building and running waste-management systems needs to be strengthened and made more effective; | UN | ' 3` يتعين تدعيم إشراك القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في وضع نظم إدارة النفايات وبنائها وإدارتها، وجعلها أكثر فعالية؛ |
The initiative is an excellent example of a successful partnership between government, the private sector and local communities. | UN | وهذه المبادرة مثال جيد على شراكة ناجحة بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
It was also noted that increased collaboration between governments, international organizations, civil society, the private sector and local communities could provide opportunities for sharing best practices. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن زيادة التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية يمكن أن توفر فرصاً لتقاسم أفضل الممارسات. |
Among the team members are representatives of traditional leaders, the private sector and local communities. | UN | ويوجد ضمن أعضائه ممثلو الزعماء التقليديين والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
The private sector and local communities in developing countries should be involved in waste minimization efforts: | UN | ' 3` ينبغي إشراك القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في البلدان النامية في الجهود المبذولة بشأن تدنية النفايات؛ |
The involvement of private sector and local communities in developing, building and running waste-management systems needs to be strengthened and made more effective. | UN | ' 3` يلزم تعزيز وزيادة فعالية مشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في استحداث وبناء وإدارة نظم إدارة النفايات. |
Involvement of private sector and local communities in developing, building and running of waste management system needs to be strengthened and made more effective; | UN | ' 3` يلزم تعزيز مشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في استحداث وبناء وتشغيل نظم إدارة النفايات وزيادة فعاليتها؛ |
(iii) World Bank and development banks could consider strengthening the involvement of private sector and local communities in developing, building and running of waste management systems; | UN | ' 3` يمكن أن ينظر البنك الدولي ومصارف التنمية في تعزيز مشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في استحداث وبناء وإدارة نظم إدارة النفايات؛ |
Strategies are needed in particular to encourage risk-sensitive investment of small and medium-sized businesses and support greater engagement between the private sector and local communities. | UN | وثمة حاجة بشكل خاص إلى استراتيجيات لتشجيع الاستثمارات المراعية للأخطار لدى المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتعزيز العمل المشترك بين القطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
The involvement of the private sector and local communities in developing, building and running waste management system needs to be strengthened and made more effective; | UN | ' 3` ينبغي تدعيم إشراك القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في البلدان النامية في وضع وتشغيل نظم إدارة النفايات، وجعل هذه المشاركة أكثر فعالية؛ |
The World Bank and development banks could consider enhancing the involvement of private sector and local communities in developing, building and running of waste management systems; | UN | ويمكن للبنك الدولي وبنوك التنمية أن تنظر في تعزيز انخراط القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في وضع نظم إدارة النفايات وبنائها وإدارتها؛ |
The Department is also providing advisory services to Governments and technically supports energy projects at the field level, encouraging more involvement of the private sector and local communities. | UN | وتزود اﻹدارة الحكومات أيضا بخدمات استشارية، وهي تدعم مشروعات الطاقة تقنيا على المستوى الميداني؛ وتشجع على زيادة مشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
That was an area where the introduction of concrete goals and time-limits should be feasible, based on innovative partnerships among Governments, the private sector and local communities. | UN | وهذا مجال لا بد أن يكون من الممكن فيه اﻷخذ بأهداف ملموسة ومهل زمنية، على أساس شراكات مبتكرة فيما بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
That will ensure the broadest participation possible, including all public sectors in partnership with civil society, the private sector and local communities. | UN | سوف يضمن ذلك أوسع مشاركة ممكنة، بما في ذلك مجمل القطاعات العامة في شراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
At the national and local levels, we will encourage local authorities, civil society, the private sector and local communities to launch partnerships that support and promote rural development. | UN | وسنقوم على الصعيدين الوطني والمحلي بتشجيع السلطات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية على إقامة شراكات تدعم التنمية الريفية وتشجعها. |
The Initiative is a collaborative effort with the secretariat of the CBD, Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, the academic community, the private sector and local communities. | UN | هذه المبادرة هي جهد تعاوني مع أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي ومع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع اﻷكاديمي والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
They noted that, at the national level, partnerships were important in building trust between different parts of government, civil society, the private sector and local communities. | UN | وذكروا أن الشركات، على الصعيد الوطني، ذات أهمية في بناء الثقة بين مختلف الجهات الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
At the national and local levels, we will encourage local authorities, civil society, the private sector and local communities to launch partnerships that support and promote rural development. | UN | وسنقوم على الصعيدين الوطني والمحلي بتشجيع السلطات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية على إقامة شراكات تدعم التنمية الريفية وتشجعها. |
24. The Conference echoed the importance that national Governments and the international community are increasingly giving to non-governmental organizations, the private sector and local communities in various areas, including population. | UN | ٢٤ - وقد عكس المؤتمر اﻷهمية المتزايدة التي توليها الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية في مختلف المجالات بما فيها السكان. |