ويكيبيديا

    "private sector associations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رابطات القطاع الخاص
        
    • ورابطات القطاع الخاص
        
    • من جمعيات القطاع الخاص
        
    • وجمعيات القطاع الخاص
        
    UNODC is cooperating with private sector associations to ensure the endorsement of the principles by various constituencies. UN مكتب المخدرات والجريمة مع رابطات القطاع الخاص لضمان إقرار مختلف الدوائر المعنية لهذه المبادئ.
    Partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Canada is working closely with international partners, including major multilateral organizations and private sector associations, to strengthen the information security of the networks upon which Canada's economic prosperity and security rely. UN تعمل كندا عن كثب مع الشركاء الدوليين، بما في ذلك المنظمات المتعددة الأطراف ورابطات القطاع الخاص الرئيسية، من أجل تعزيز أمن المعلومات للشبكات التي يعتمد عليها رفاه كندا الاقتصادي وأمنها.
    Global training programmes are being conducted for government institutions, private sector associations and policymakers, and an internet-based toolbox is available to support distance learning. UN ويجري تنفيذ برامج تدريبية شاملة لفائدة المؤسسات الحكومية ورابطات القطاع الخاص ومقرّري السياسات، كما أن هناك مجموعة أدوات على الإنترنت متاحة لدعم التعلّم عن بعد.
    :: 3 private sector associations and private philanthropic foundations UN 3 من جمعيات القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية.
    The Group took note with appreciation of UNIDO's efforts in the area of capacity-building training programmes for the relevant government institutions, private sector associations and other cluster-to-cluster cooperation activities. UN وتلاحظ المجموعة مع التقدير جهود اليونيدو في مجال البرامج التدريبية لبناء القدرات الموجهة للمؤسسات الحكومية وجمعيات القطاع الخاص وأنشطة التعاون فيما بين التجمعات.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستوثق اللجنة تعاونها أيضا مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والقطاع الأكاديمي بهدف تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات وإشراك تلك الهيئات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستوثق اللجنة أيضا تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والقطاع الأكاديمي، بهدف تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات وإشراك تلك الهيئات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN كذلك ستوثق اللجنة تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والقطاع الأكاديمي، بهدف تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات وإشراك تلك الهيئات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non-governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN كذلك ستوثق اللجنة تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر والقطاع الأكاديمي، بهدف تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات وإشراك تلك الهيئات في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, non governmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستقوم اللجنة أيضاً بتوثيق تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمراكز البحثية والجامعات لتعزيز الحوار المتعلق بالسياسات ولإشراكها في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    Partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN ويضع المركز الشراكة مع القطاع الخاص ضمن أولوياته كما يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    (ii) Increased number of voluntary initiatives and actions by private sector associations, youth and sports organizations, non-governmental organizations and civil society groups which demonstrate their environmental concerns UN ' 2` زيادة عدد المبادرات والأنشطة التطوعية التي تضطلع بها رابطات القطاع الخاص والمنظمات الشبابية والرياضية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تنم عن اهتمامها بالبيئة
    (ii) Increased number of voluntary initiatives and actions by private sector associations, youth and sports organizations, non-governmental organizations and civil society groups which demonstrate their environmental concerns UN ' 2` زيادة عدد المبادرات والأنشطة الطوعية التي تضطلع بها رابطات القطاع الخاص والمنظمات الشبابية والرياضية والمنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني التي تنم عن اهتمامها بالبيئة
    ECLAC will also strengthen its collaboration with private sector associations, nongovernmental organizations, think tanks and the academic sector to promote policy dialogue and to engage them in the implementation of the sustainable development agenda. UN وستقوم اللجنة أيضاً بتوثيق تعاونها مع رابطات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمراكز البحثية والجامعات لتعزيز الحوار المتعلق بالسياسات ولإشراكها في تنفيذ خطة التنمية المستدامة.
    Informing the community should be a continuing process and should be a responsibility of the national tourism administration, private sector associations and community representatives. UN وينبغي أن يكون اطلاع المجتمع المحلي عملية متواصلة وأن يكون مسؤولية اﻹدارة السياحية الوطنية ورابطات القطاع الخاص وممثلي المجتمعات المحلية.
    Informing the community should be a continuing process and should be a responsibility of the national tourism agencies, private sector associations and community representatives. UN وينبغي أن يكون تعريف المجتمع المحلي عملية مستمرة وأن تقع المسؤولية عنه وكالات السياحة الوطنية ورابطات القطاع الخاص وممثلو المجتمعات المحلية.
    There is evidence of increased involvement of such partners as women’s groups, advocacy organizations, youth groups, religious leaders and communities and private sector associations. UN وقد ثبت تزايد مشاركة هؤلاء الشركاء مثل الجماعات النسائية، ومنظمات الدعوة، وجماعات الشبان، والزعماء الدينيين والمجتمعات المحلية الدينية ورابطات القطاع الخاص.
    4. Non-Governmental Organizations and private sector associations UN 4 - المنظمات غير الحكومية ورابطات القطاع الخاص
    Furthermore, capacity-building training programmes are provided for relevant Government institutions, private sector associations and other organizations, including cluster-to-cluster cooperation activities. UN وإضافة إلى ذلك، توفّر برامج تدريب على بناء القدرات لصالح المؤسسات الحكومية ورابطات القطاع الخاص وغيرها من المنظمات ذات الصلة، بما في ذلك أنشطة التعاون فيما بين القطاعات.
    :: 47 private sector associations and private philanthropic foundations; and, UN :: 47 من جمعيات القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية الخاصة()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد