ويكيبيديا

    "private sector contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساهمات القطاع الخاص
        
    • تبرعات القطاع الخاص
        
    • المساهمات من القطاع الخاص
        
    • للمساهمات المتأتية من القطاع الخاص
        
    private sector contributions have increased 14 per cent, from $124 million in 1993 to $141 million in 1996. UN وارتفعت مساهمات القطاع الخاص ﺑ ١٤ في المائة، من ١٢٤ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ١٤١ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    To that end, private sector contributions should be explored in addition to official channels. UN ولهذه الغاية، ينبغي استكشاف مساهمات القطاع الخاص باﻹضافة الى القنوات الرسمية.
    private sector contributions were $1,437 million. UN وبلغت مساهمات القطاع الخاص 437 1 مليون دولار.
    It is hoped that this commitment can be further encouraged, as private sector contributions have risen steadily since the Fund became operational in 2006. UN ويؤمل أن يتواصل تشجيع هذا الالتزام، حيث إن تبرعات القطاع الخاص ارتفعت بشكل مطرد منذ أن بدأ الصندوق عمله في عام 2006.
    private sector contributions are expected to be above their targets. UN ومن المتوقع أن تتجاوز تبرعات القطاع الخاص أهدافها المحددة.
    Nevertheless, increasing private sector contributions poses challenges and policy dilemmas which must be addressed. UN غير أن زيادة مساهمات القطاع الخاص تُثير تحديات ومُعضلات سياساتية يجب التصدي لها.
    Although aid would continue to play an essential role in financing investments, private sector contributions should be increasingly harnessed for that purpose. UN ورغم أن المعونة ستظل تؤدِّي دورا أساسيا في تمويل الاستثمارات، ينبغي الاستفادة على نحو متزايد من مساهمات القطاع الخاص لهذه الغاية.
    Some representatives also said that it was important to allow private sector contributions, although matters such as the proportion of such contributions to total contributions should be clearly defined. UN وقال ممثلون أيضاً إنه من المهم السماح بتلقي مساهمات القطاع الخاص بيد أنه ينبغي أن تُحدد بصورة واضحة نسبة هذه المساهمات من المجموع الكلي للمساهمات.
    Although aid would continue to play an essential role in financing investments, private sector contributions should be increasingly harnessed for that purpose. UN ورغم أن المعونة ستظل تؤدِّي دوراً أساسياً في تمويل الاستثمارات، ينبغي الاستفادة على نحو متزايد من مساهمات القطاع الخاص لهذه الغاية.
    Public sector contributions will remain indispensable, but the scale of investment needed to meet demands across all sectors related to the sustainable development goals means that mobilizing private sector contributions will be critical to the realization of those goals. UN فمساهمات القطاع العام ستظل ضرورية للغاية لكن حجم الاستثمار اللازم لتلبية الطلبات في جميع القطاعات المتصلة بأهداف التنمية المستدامة سيجعل تعبئة مساهمات القطاع الخاص حاسمة الأهمية لتحقيق هذه الأهداف.
    The increase in private sector contributions is largely attributable to contributions for rehabilitation activities in Iraq and countries affected by the Indian Ocean tsunami. UN وتعزى الزيادة في مساهمات القطاع الخاص بصفة رئيسية إلى المساهمات المقدمة لأنشطة إعادة التأهيل في العراق وللبلدان المتضررة جراء كارثة تسونامي في المحيط الهندي.
    Although private sector contributions to regular resources decreased by 1 per cent in United States dollars, they increased by over 10 per cent in local currencies. UN وعلى الرغم من انخفاض مساهمات القطاع الخاص في الموارد العادية بنسبة 1 في المائة بدولارات الولايات المتحدة، فقد زادت بما يربو على 10 في المائة بالعملات المحلية.
    That does not include private sector contributions. UN ولا يشمل ذلك مساهمات القطاع الخاص.
    However, with a small decline in private sector contributions to regular resources and the unprecedented response to emergencies, 2005 saw the lowest proportion of regular resources to total resources, at 29 per cent. UN ولكن في ظل انخفاض قليل في مساهمات القطاع الخاص في الموارد العادية، مع الاستجابة غير المسبوقة إزاء الطوارئ، شهدت سنة 2005 أكثر النسب انخفاضا في مساهمة الموارد العادية في مجمع الموارد، وذلك بنسبة 29 في المائة.
    private sector contributions UN مساهمات القطاع الخاص
    UNESCO/WEF: Promote the Partnership for Education initiative to foster private sector contributions to educations through Multi-stakeholder Partnership UN اليونسكو/المنتدى الاقتصادي العالمي: تشجيع مبادرة الشراكة من أجل التعليم لتعزيز مساهمات القطاع الخاص في التعليم من خلال شراكة أصحاب المصلحة المتعددين
    A representative of the secretariat also provided an update on UNODC partnering with the business community and provided an overview of private sector contributions to the Office and related funding trends. UN كما قدّم ممثل عن الأمانة لمحة مجملة عن تبرعات القطاع الخاص إلى المكتب وعن اتجاهات التمويل ذات الصلة.
    Investing $60 million in 2015 will complement National Committees' fundraising investments and ensure that private sector contributions achieve the goals outlined in the Private Sector Fundraising and Partnerships Plan. UN وسيكمل استثمار مبلغ 60 مليون دولار في عام 2015 استثمارات اللجان الوطنية لجمع الأموال، ويكفل أن تحقق تبرعات القطاع الخاص الأهداف المحددة في خطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه.
    The 31-per-cent decrease in private sector contributions is mostly attributable to the post-tsunami decrease in humanitarian funding. UN ويعزى في المقام الأول انخفاض تبرعات القطاع الخاص البالغ 31 في المائة إلى انخفاض تمويل المساعدة الإنسانية في مرحلة ما بعد كارثة تسونامي.
    In 1996, it developed draft guidelines for use in accepting private sector contributions. UN وفي عام ١٩٩٦، وضع البرنامج اﻹنمائي مشروع مبادئ توجيهية بغية الاستعمال في قبول المساهمات من القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد