ويكيبيديا

    "private sector enterprises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤسسات القطاع الخاص
        
    • منشآت القطاع الخاص
        
    • مشاريع القطاع الخاص
        
    • ومؤسسات القطاع الخاص
        
    • ومشاريع القطاع الخاص
        
    • شركات القطاع الخاص
        
    • ومنشآت القطاع الخاص
        
    • لمؤسسات القطاع الخاص
        
    In private sector enterprises, rooms are being provided for breast-feeding. UN وتوفر بعض مؤسسات القطاع الخاص قاعات لإرضاع المواليد الجدد.
    :: How information technologies are being incorporated within formal private sector enterprises; UN :: كيفية إدماج تكنولوجيا المعلومات في مؤسسات القطاع الخاص النظامية؛
    In particular, informal private sector enterprises make an important contribution to African economies. UN وبشكل خاص، تسهم مؤسسات القطاع الخاص غير الرسمي مساهمة مهمة في اقتصادات أفريقيا.
    Zimbabwe hoped to see further similar workshops organized with the greater involvement of private sector enterprises. UN وتأمل زمبابوي في مشاهدة مزيد من حلقات العمل المماثلة التي تنظم بمزيد من مشاركة منشآت القطاع الخاص .
    Most of the private sector enterprises in Samoa can be considered as micro- and small businesses. UN فمعظم مشاريع القطاع الخاص في ساموا يمكن اعتبارها أعمالاً تجارية صغيرة وصغيرة جداً.
    Perceptions of relative risk and threat vary, however, between Governments and private sector enterprises. UN غير أنَّ تصوّرات المخاطر والتهديدات النسبية تختلف بين الحكومات ومؤسسات القطاع الخاص.
    However, it remains concerned that the incidence of the economic exploitation of children remains widespread in the agricultural sector as well as in gold mines, timber operations, the service sector and other private sector enterprises. UN ومع ذلك، فلا تزال اللجنة قلقة لأن وقوع حالات الاستغلال الاقتصادي للأطفال لا يزال منتشراً في القطاع الزراعي، وكذلك في مناجم الذهب، وأثناء عمليات جمع الأخشاب، وفي قطاع الخدمات، ومشاريع القطاع الخاص الأخرى.
    (ii) Conclusion of two or more operational agreements with private sector enterprises to support humanitarian assistance operations. UN `2 ' إبرام اتفاقين تنفيذيين أو أكثر مع شركات القطاع الخاص لدعم عمليات المساعدة الإنسانية.
    Close cooperation with non-governmental organizations, chambers of commerce and other relevant private sector enterprises will also be pursued. UN وستجري مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية، وغرف التجارة، وغيرها من مؤسسات القطاع الخاص ذات الصلة.
    Further strategies should be put in place for the empowerment of private sector enterprises in more developing countries and LDCs. UN وينبغي وضع استراتيجيات أخرى لتمكين مؤسسات القطاع الخاص في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Close cooperation with nongovernmental organizations, chambers of commerce and other relevant private sector enterprises will also be pursued. UN وستجري مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية، وغرف التجارة، وغيرها من مؤسسات القطاع الخاص ذات الصلة.
    private sector enterprises are therefore required to avoid causing or contributing to any adverse impact on child health through their own activities. UN وبالتالي، فإن المطلوب من مؤسسات القطاع الخاص تجنب التسبب في أي أثر سلبي على صحة الأطفال أو المساهمة في إحداث مثل هذا الأثر من جراء أنشطتها.
    In addition, UNOPS had faced increasing competition from other United Nations agencies, as well as private sector enterprises, in the past few years. UN وبالإضافة إلى هذا، فقد واجه المكتب منافسة متزايدة في السنوات القليلة الماضية من وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك، من مؤسسات القطاع الخاص.
    50. Volunteer services in support of transition. This innovative programme brought together several UNDP initiatives for the mobilization of volunteer services to provide inputs from private sector enterprises abroad. UN ٠٥ - خدمات المتطوعين لدعم مرحلة الانتقال - لقد جمع هذا البرنامج المبتكر عددا من مبادرات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من أجل تعبئة خدمات المتطوعين لتوفير مدخلات من مؤسسات القطاع الخاص في الخارج.
    The social insurances that are being applied benefit persons working for private sector enterprises employing five or more workers, as well as employees of government departments and institutions, municipalities and universities throughout the Kingdom. UN ويستفيد من التأمينات الاجتماعية المطبقة العاملون في منشآت القطاع الخاص التي تشغل خمسة عمال فأكثر وكذلك المستخدمون في دوائر الدولة ومؤسساتها والبلديات والجامعات في جميع أنحاء المملكة.
    Reporting and auditing: Action to improve sustainability can be stimulated by a commitment by private sector enterprises and by Governments to report regularly on what they are doing and results achieved. UN يمكن حفز الإجراءات الرامية إلى تحسين الاستدامة عن طريق الالتزام من جانب منشآت القطاع الخاص ومن جانب الحكومات بالإبلاغ المنتظم عما يفعلونه والنتائج التي تتحقق.
    :: Exploring use and application of new financial instruments and tools to support productivity and technology upgrading of private sector enterprises in selected African countries. UN :: استكشاف استعمال وتطبيق الآلات والأدوات المالية الجديدة لدعم الإنتاجية والارتقاء بالتكنولوجيا في منشآت القطاع الخاص في بلدان أفريقية مختارة.
    For the most part, this new situation relies more on non-bank investors in private sector enterprises than on bank loans to public sector borrowers. UN وفي الغالب اﻷعم، تعتمد هذه الحالة الجديدة على المستثمرين غير المصرفيين في مشاريع القطاع الخاص أكثر مما تعتمد على القروض المصرفية لمقترضي القطاع العام.
    The initiatives undertaken by the various agencies of the United Nations system in support of small and medium-sized private sector enterprises, including the initiatives on micro-credit and the promotion of a culture and spirit of enterprise were therefore important. UN ومن ثم كانت أهمية اﻷعمال التي أجرتها مختلف اﻷطراف الفاعلة في منظومة اﻷمم المتحدة لدعم مشاريع القطاع الخاص الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك المبادرات المتعلقة باﻹئتمانات الصغيرة وتشجيع ثقافة اﻷعمال الحرة ومباشرتها.
    Perceptions of relative risk and threat vary, however, between Governments and private sector enterprises. UN غير أنَّ تصوّرات الخطر والتهديد النسبيَّين تختلف بين الحكومات ومؤسسات القطاع الخاص.
    Advocacy meetings (11 meetings held with the media in Kisangani, Kindu and Kinshasa and 9 media-related advocacy meetings with non-governmental organizations and private sector enterprises) UN اجتماعا للدعوة (عقد 11 اجتماعا مع وسائط الإعلام في كيسنغاني، وكندو، وكينشاسا، و 9 اجتماعات للدعوة في مجال الإعلام مع المنظمات غير الحكومية ومشاريع القطاع الخاص)
    African Governments should ensure that private sector enterprises, including multinational corporations, demonstrate corporate social responsibility by integrating social and environmental considerations into their business practices and operations. UN وعلى الحكومات الأفريقية أن تتكفل بأن تظهر شركات القطاع الخاص بما فيها الشركات متعددة الجنسيات، مسؤولية اجتماعية، بإدراج الاعتبارات الاجتماعية والبيئية في ممارساتها وعملياتها التجارية.
    The goal is to seek avenues of cooperation with international organizations, civil society institutions and private sector enterprises to leverage the technical and financial resources available to promote the use and implementation of information technologies in the region. UN والهدف من ذلك هو البحث عن مجالات للتعاون مع المنظمات الدولية ومؤسسات المجتمع الأهلي ومنشآت القطاع الخاص لتدبر الموارد التقنية والمالية المتاحة من أجل ترويج استخدام وتطبيق تكنولوجيا المعلومات في المنطقة.
    Since that time, initiatives for public sector reform geared towards introducing and popularizing management approaches and methods of private sector enterprises have been undertaken in many countries, paving the way for a modified concept of public administration known as public management, which puts emphasis on issues of effectiveness, efficiency, economy, deregulation, client orientation and rolling back the frontiers of the State. UN ومنذ ذلك الحين، اتخذت مبادرات لإصلاح القطاع العام بهدف إدخال وترويج ونهج وأساليب تنيظيمية لمؤسسات القطاع الخاص في العديد من البلدان، ممهدة الطريق لوضع مفهوم معدل للإدارة العامة التي تعرف بتنظيم الشؤون العامة، مع التركيز على مسائل الفعالية، والكفاءة، والاقتصاد، ورفع القيود التنظيمية وخدمة المواطن وتقليص تدخل الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد