ويكيبيديا

    "private sector resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد القطاع الخاص
        
    • لأموال القطاع الخاص
        
    • وموارد القطاع الخاص
        
    Domestic private sector resources are inadequate to meet these challenges. UN وليست موارد القطاع الخاص المحلية كافية لمواجهة هذه التحديات.
    It is desirable to expand the role of private sector resources in the financing of sustainable forest management. UN ومن المستصوب توسيع الدور الذي تؤديه موارد القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    Mechanisms that leverage citizen or private sector resources UN آليات تستثمر موارد المواطنين أو موارد القطاع الخاص
    private sector resources are now widely regarded as an increasingly important source of development finance for the post-2015 development agenda. UN وأصبحت موارد القطاع الخاص تعتبر الآن مصدرا متزايد الأهمية من مصادر التمويل الإنمائي لغرض الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    (b) For other private sector resources, 5 per cent for thematic contributions and 7 per cent for non-thematic contributions; UN (ب) بالنسبة لأموال القطاع الخاص الأخرى 5 في المائة للمساهمات المواضيعية و 7 في المائة للمساهمات غير المواضيعية؛
    JaBCHA through the Foundation which will take the lead in mobilising private sector resources to support the national response to HIV and AIDS. UN ومن خلال المؤسسة سيأخذ المجلس زمام المبادرة في حشد موارد القطاع الخاص لدعم المواجهة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The mobilization of private sector resources often requires policy adjustments in order to create enabling conditions for sustainable forest management such as appropriate legal and institutional frameworks and provision of incentives. UN وأضاف أن تعبئة موارد القطاع الخاص غالبا ما تستلزم إجراء تعديلات في السياسات العامة لتهيئة ظروف مؤاتية للإدارة المستدامة للغابات من قبيل وضع أطر قانونية ومؤسسية مناسبة وتوفير حوافز.
    The share of public expenditure allocated for social development is the outcome of many considerations in any country, including the severity of problems, the contribution of the private sector resources for the solution of those problems and the amenability of those problems to solution by public sector intervention. UN وتتوقف الحصة المخصصة للتنمية الاجتماعية من النفقات العامة في أي بلد على اعتبارات كثيرة، منها مدى خطورة المشاكل، وإسهام موارد القطاع الخاص في حلها، وقابليتها للحل من خلال تدخل القطاع العام.
    Both international and domestic public financing [should]/[could] play an [essential]/[important] catalytic role in [this process] [of barrier removal]/[mobilizing private sector resources]. UN و]ينبغي[/و]يمكن[ للتمويل العام المحلي والدولي أن يقوم بدور حفاز ]أساسي[/]مهم[ في ]هذه العملية[ ]المتعلقة بإزالة الحواجز[/]تعبئة موارد القطاع الخاص[.
    These include the acceleration and broadening of collaboration in the water and sanitation sector and the establishment of links with the International Finance Corporation on the mobilization of private sector resources for financing housing for the urban poor. UN ويشمل ذلك تسريع وتوسيع نطاق التعاون والتعاضد في قطاع المياه والإصحاح وإنشاء صلات مع المؤسسة الدولية للتمويل لحشد موارد القطاع الخاص لتمويل الإسكان لمصلحة فقراء الحضر.
    The Global Mechanism, should identify and help implement measures to tap and promote the flow of private sector resources to affected developing countries, as well as from within affected developing countries; UN وينبغي لﻵلية العالمية أن تعيﱢن تدابير للحصول على اﻷموال من موارد القطاع الخاص وتعزيز تدفق هذه الموارد إلى البلدان النامية المتأثرة، ومن داخل هذه البلدان، وأن تساعد في تنفيذ هذه التدابير؛
    38. In advancing implementation, an increasing number of Governments are tapping into private sector resources through partnerships. UN 38 - وفي سبيل المضي قدما في التنفيذ، يستفيد عدد متزايد من الحكومات من موارد القطاع الخاص عن طريق إقامة شراكات.
    Given the change in the relative weight of Governments in economic development, and declines in ODA, it was believed that increased private sector resources could be made available for development as long as the motivation, and the means, existed. UN وبالنظر إلى التغير في الوزن النسبي للحكومات في التنمية الاقتصادية وأوجه التناقص في المساعدة الإنمائية الرسمية يُعتقد أنه يمكن إتاحة قدر أكبر من موارد القطاع الخاص لأغراض التنمية إذا توفر الدافع والموارد المالية.
    In terms of amount, this is inevitable given the high cost of fully funding interventions in this sector, and domestic (including private sector) resources are essential if scale and sustainability are to be achieved. UN ومن حيث المبلغ، هذه مسألة حتمية نظراً لارتفاع تكلفة تمويل التدخلات في هذا القطاع تمويلاً كاملاً، كما أن الموارد المحلية (بما فيها موارد القطاع الخاص) ضرورية ليتسنى تحقيق الحجم المطلوب والاستمرارية.
    It is clear that the obstacle to financing SFM from the private sector is not one of insufficient capital; rather, the critical challenge is to redirect and channel existing private sector resources, their capital market investment vehicles and services to activities supporting SFM. UN ومن الواضح أن ما يعيق تمويل الادارة المستدامة للغابات من القطاع الخاص ليس له صلة بعدم كفاية رأس المال، بل يتمثل التحدي الهام في إعادة توجيه موارد القطاع الخاص الموجودة وما يتصل بها من أدوات وخدمات الاستثمار السوقي الرأسمالي وحصرها باتجاه أنشطة تدعم الادارة المستدامة للغابات.
    Governments should engage in a continuing effort to establish conditions which stimulate the private sector to operate in a way that benefits the maximum number of citizens and leverage private sector resources and skills to the maximum in meeting the needs of needy citizens. UN وأنه ينبغي للحكومات أن تقوم بجهد مستمر لوضع الشروط التي تحفز القطاع الخاص على التعامل بطريقة تفيد العدد الأكبر من المواطنين وتعبئ موارد القطاع الخاص ومهاراته إلى أقصى حد لمواجهة احتياجات المواطنين المعوزين.
    Governments should engage in a continuing effort to set conditions that stimulate the private sector to operate in a way that benefits the maximum number of citizens, and extract the maximum leverage from private sector resources and skills in meeting the needs of poorer citizens. UN ينبغي للحكومات أن تنخرط في جهد مستمر لتهيئة الظروف التي تحفز القطاع الخاص على العمل بطريقة تفيد إلى أقصى حد العدد الأكبر من المواطنين وتحصل على أكبر دعم من موارد القطاع الخاص ومهاراته لمواجهة احتياجات المواطنين الأكثر فقراً.
    9. In strategic social investment and philanthropy partnerships, the United Nations mobilizes private sector resources for public goals. UN 9 - تقوم الأمم المتحدة، من خلال الشراكات الاستراتيجية في مجال الاستثمار الاجتماعي والأعمال الخيرية، بتعبئة موارد القطاع الخاص تحقيقا للأهداف العامة.
    Leveraging private sector resources was critically important for ensuring adequate financing for the implementation of the post-2015 development agenda and achieving sustainable development, given the enormous need to tackle emerging issues such as climate change, which outpaced public sector resources. UN وأضافت أن تعبئة موارد القطاع الخاص تكتسي أهمية بالغة لضمان التمويل الكافي لتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتحقيق التنمية المستدامة، نظرا لعظم الحاجة إلى التصدي للمسائل الناشئة من قبيل تغير المناخ، التي تتجاوز موارد القطاع العام.
    The Public Private Partnerships for the Urban Environment helped municipalities in 16 programme countries to solve environmental problems by building partnerships that mobilized private sector resources. UN ٤٦ - وقدمت الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في مجال البيئة الحضرية المساعدة للبلديات في ١٦ بلدا من بلدان البرنامج على حل مشاكلها البيئية، وحيث عملت هذه الشراكات على تعبئة موارد القطاع الخاص.
    (b) For other private sector resources, 5 per cent for thematic contributions and 7 per cent for non-thematic contributions; UN (ب) بالنسبة لأموال القطاع الخاص الأخرى 5 في المائة للمساهمات المواضيعية و 7 في المائة للمساهمات غير المواضيعية؛
    Nevertheless, it is clear that the international community has an important role to play in facilitating the effective mobilization of domestic and private sector resources. UN إلا أنه من الواضح أن للمجتمع الدولي دوراً هاماً في تيسير التعبئة الفعالة للموارد المحلية وموارد القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد