ويكيبيديا

    "private sector to invest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع الخاص على الاستثمار
        
    • القطاع الخاص للاستثمار
        
    • القطاع الخاص في الاستثمار
        
    • للقطاع الخاص للاستثمار
        
    • القطاع الخاص عن الاستثمار
        
    The Royal Government has encouraged the private sector to invest in the weaving handicrafts for women in poverty and need. UN وقد شجعت الحكومة الملكية القطاع الخاص على الاستثمار في حرف النسيج من أجل النساء اللاتي يعانين الفقر والحاجة.
    All sides should encourage the private sector to invest in the least developed and landlocked developing countries. UN كما ينبغي لجميع الأطراف أن تشجع القطاع الخاص على الاستثمار في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    • Assess possible incentives to encourage the private sector to invest in ESM. UN :: تقييم الحوافز الممكنة لتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في الإدارة السليمة بيئياً.
    Encouragement of the private sector to invest in youth capacity-building projects; UN تشجيع القطاع الخاص للاستثمار في مجالات بناء قدرات الشباب؛
    Among the many areas of progress in Afghanistan, first, the Government of Afghanistan has expanded the role of the private sector to invest in transport and transit infrastructure. UN ومن بين المجالات الكثيرة التي أحرزت فيها أفغانستان التقدم، أولا، وسّعت حكومة أفغانستان نطاق دور القطاع الخاص للاستثمار في المرافق الأساسية للنقل والعبور.
    This may explain the hesitation of the private sector to invest in a significant manner. UN وهذا قد يفسر تردد القطاع الخاص في الاستثمار بدرجة كبيرة.
    This calls for setting an appropriate framework of policy and legal measures, and economic incentives to encourage the private sector to invest in ESTs. UN وذلك يستدعي وضع إطار ملائم خاص بالتدابير القانونية وتدابير السياسة العامة والحوافز الاقتصادية لتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في التكنولوجيات السليمة بيئيا؛
    Solving this problem requires searching for ways of incorporating needed infrastructure developments into development and diversification projects, and encouraging the private sector to invest in building and operating these specific infrastructure facilities. UN ويتطلب حل هذه المشكلة البحث عن طرق لدمج التطوير المطلوب للهياكل اﻷساسية في مشاريع التنمية والتنويع، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في بناء وتشغيل هذه المرافق المحددة للهياكل اﻷساسية.
    Develop a proposal on how to leverage the resources and creativity of the private sector, including an examination of suggestions for creating incentives for the private sector to invest UN وضع مقترح بشأن الكيفية التي يمكن بها الاستفادة من موارد القطاع الخاص وإبداعه، بما في ذلك فحص الاقتراحات من أجل إيجاد حوافز لتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار
    It was developing trade and consumption policies to ensure adequate food supplies, promoting sustainable development in the agriculture sector through the optimal use of natural resources, especially water, and encouraging the private sector to invest in countries with high agricultural potential. UN وتعمل المملكة على وضع سياسات تجارية واستهلاكية تكفل توافر الإمدادات الغذائية المناسبة وتعزيز التنمية المستدامة في قطاع الزراعة، من خلال الاستخدام الأمثل للموارد الطبيعية، وبخاصة المياه، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في البلدان ذات الإمكانات الزراعية العالية.
    Government should encourage the private sector to invest in HRD, and this could be facilitated by the allocation of tax breaks and other incentives for training. UN وينبغي للحكومة أن تشجع القطاع الخاص على الاستثمار في تنمية الموارد البشرية، ويمكن تيسير ذلك بمنح تخفيضات ضريبية وحوافز أخرى لأغراض التدريب.
    Encouraging the private sector to invest in education; UN - تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في التعليم؛
    Incorporating needed infrastructural developments into projects and encouraging the private sector to invest in building and operating these infrastructural facilities would play a significant role in this domain. UN ومن شأن إدراج عمليات تطوير الهياكل اﻷساسية ضمن المشاريع وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في بناء وتشغيل هذه المرافق الهيكلية أن يؤدي دورا هاما في هذا الميدان.
    Promoting sustainable economic growth by improving the economic and social infrastructure in rural areas; and focusing on promising activities in the governorates and encouraging the private sector to invest in them UN تحفيز النمو الاقتصادي القابل للاستدامة من خلال تحسين البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية في الريف، والتركيز على الأنشطة الواعدة في المحافظات، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار فيها.
    Promoting sustainable economic development by upgrading the socio-economic infrastructure in rural areas, priority being given to promising activities in the governorates and encouraging the private sector to invest in those areas; UN تحفيز النمو الاقتصادي القابل للاستدامة من خلال تحسين البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية في الريف، والتركيز على الأنشطة الواعدة في المحافظات، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار فيها.
    373. The Ministry of Culture has also succeeded in encouraging the private sector to invest in the field of culture and to support various cultural programmes. UN 373- كما نجحت وزارة الثقافة في توعية القطاع الخاص للاستثمار في مضمار الثقافة ودعم مختلف البرامج الثقافية.
    The Ministry has similarly established mechanized bakeries to produce loaves of high nutritional quality, and its introduction of modern technology to the baking industry has encouraged the private sector to invest in bakeries and explore the use of such modern technology. UN كما قامت الوزارة بإنشاء المخابز اﻵلية وذلك ﻹنتاج الرغيف ذي الجودة الغذائية العالية حيث قامت الوزارة بإدخال التكنولوجيا الحديثة في صناعة الخبز مما أدى إلى تشجيع القطاع الخاص للاستثمار في قطاع المخابز والاطلاع على هذه التقنية الحديثة واستخدامها.
    Regional and subregional economic cooperation and integration could help to overcome problems of market size, especially in landlocked developing countries, and attract the private sector to invest in infrastructure development. UN ومن شأن التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي أن يساعدا في التغلب على المشاكل المتصلة بحجم السوق، وبخاصة في البلدان النامية غير الساحلية، وجذب القطاع الخاص للاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية.
    This in turn has limited the willingness of the private sector to invest. UN وهذا بدوره قد حد من رغبة القطاع الخاص في الاستثمار.
    Encourage the involvement of the private sector to invest in sound sustainable development projects. UN 1 - تشجيع انخراط القطاع الخاص في الاستثمار في مشاريع التنمية المستدامة السليمة.
    Other important factors include the fact that there is little incentive for the private sector to invest in projects that have characteristics of public goods, a lack of stable long-term finance, high sector-specific risks and high macro risk arising from political instability and poor governance. UN وتشمل العوامل الأخرى قلة الحوافز الممنوحة للقطاع الخاص للاستثمار في المشاريع ذات المنفعة العامة، وعدم توفر التمويل المستقر طويل الأجل، والمخاطر العالية الخاصة بهذا القطاع، فضلا عن المخاطر الكلية الكبرى الناجمة عن عدم الاستقرار السياسي وسوء الإدارة.
    Such low water charges are a disincentive for the private sector to invest in water infrastructure and for consumers to conserve water. UN وهذه الرسوم المنخفضة للحصول على المياه تَصرف القطاع الخاص عن الاستثمار في البنية الأساسية للمياه ولا تحفز المستهلكين على الاقتصاد في المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد