ويكيبيديا

    "private security firms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شركات الأمن الخاصة
        
    • الشركات الأمنية الخاصة
        
    • بشركات الأمن الخاصة
        
    • وشركات الأمن الخاصة
        
    • شركات أمن خاصة
        
    • شركات الأمن الخاص
        
    • شركات أمنية خاصة
        
    • لشركات الأمن الخاصة
        
    • شركات الحراسة
        
    In recent times, women also make up a significant percentage of employees in the private security firms. UN وفي الفترات الأخيرة، شكلت المرأة نسبة كبيرة من العاملين في شركات الأمن الخاصة.
    Particular concern was expressed with regard to the rapid growth in the use of private security firms. UN وأُعرب عن قلق خاص إزاء النمو السريع لاستخدام شركات الأمن الخاصة.
    You know, with all these private security firms out there, Open Subtitles كما تعرف مع كل شركات الأمن الخاصة الموجوده
    The Committee would also like to receive details from the State party of any training given to the private security firms used by the State party, both in its home territory and abroad. UN وينبغي على الدولة الطرف علاوة على ذلك تزويد اللجنة بمعلومات عن التدريب الذي من المحتمل أنها تقدمه إلى الشركات الأمنية الخاصة التي تلجأ إليها الدولة الطرف، سواء في إقليمها أو خارجه.
    As the former Special Rapporteur has noted, in the years following the end of colonialism, in most countries a metamorphosis of mercenarism has occurred, with new and sophisticated modalities of this phenomenon, such as the activities of so-called private security firms also known as private military companies coming to exist together with the traditional forms. UN وعلى نحو ما أشار إليه المقرر الخاص السابق، طرأ في معظم البلدان في السنوات التي تلت نهاية الاستعمار تحول في الارتزاق تمثل في طرائق جديدة ومتطورة لهذه الظاهرة، مثل أنشطة ما يدعى بشركات الأمن الخاصة التي تعرف كذلك بالشركات العسكرية الخاصة والتي باتت موجودة إلى جانب الأشكال التقليدية.
    To complete the legal framework for public security, laws are needed to regulate weapons and to regulate private security firms, whose agents outnumber the police. UN ولاستكمال الإطار القانوني للأمن العام، هناك حاجة إلى سن قوانين لتنظيم الأسلحة وشركات الأمن الخاصة التي يزيد عدد العاملين فيها عن عدد أفراد الشرطة.
    While the families of Somali victims may resort to the clan for help, families of international victims, in the absence of alternatives, may engage private security firms specializing in kidnap negotiations. UN وإذا كان بوسع أسر الضحايا من الصوماليين اللجوء إلى العشيرة لطلب المساعدة، فإن أسر الضحايا الأجانب، في ظل غياب البدائل، ربما استعانوا بخدمات شركات أمن خاصة متخصصة في التفاوض للإفراج عن المخطوفين.
    The Committee was informed, upon further enquiry, that the international armed guards in UNAMA are in fact contractual personnel of private security firms providing services to the United Nations. UN وأُبلغت اللجنة، بعد المزيد من الاستفسار، بأن الحراس المسلحين الدوليين في البعثة هم في الواقع موظفون تعاقديون من شركات الأمن الخاص التي توفر خدمات إلى الأمم المتحدة.
    Contractual security services (provided by private security firms) -- security guards. UN خدمات أمن تعاقدية (تقدمها شركات الأمن الخاصة) - حراس أمن.
    168. There has been an increase in the number of private security firms operating in the country since the end of the war. UN 168 - ازداد عدد شركات الأمن الخاصة العاملة في البلد منذ نهاية الحرب.
    :: The National Police supervises all phases of recruitment and training of personnel in private security firms; it also determines and controls arms they posses. UN :: تتدخل الشرطة الوطنية في كافة مراحل تجنيد العاملين في شركات الأمن الخاصة وتدريبهم وتحدد الأسلحة التي في حوزتهم وتخضعها لمراقبتها.
    56. Her delegation planned to introduce a draft resolution on the use of mercenaries and on the activities of international private security firms, and would appreciate the support of Member States in that regard. UN 56 - ومضت قائلة إن وفدها يعتزم تقديم مشروع قرار عن استخدام المرتزقة وعن أنشطة شركات الأمن الخاصة الدولية. وستعرب عن تقديرها لتأييد الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    9. The Special Rapporteur had the opportunity to take part in an important academic forum on private security firms and military and security service companies in Africa, held on 12 March 1999 in Washington, DC. UN 9- وأتيحت الفرصة للمقرر الخاص للمشاركة في محفل أكاديمي هام بشأن شركات الأمن الخاصة والشركات العسكرية وشركات خدمات الأمن في أفريقيا عقد في واشنطن العاصمة في 12 آذار/مارس 1999.
    44. The new phenomenon of private security firms, which currently existed in more than 100 countries, had been well documented by the previous Special Rapporteur. UN 44 - وقالت إن هناك ظاهرة جديدة قام بتوثيقها المقرر السابق أيضاً، وهي ظاهرة شركات الأمن الخاصة الموجودة في أكثر من مائة بلد.
    45. Her delegation therefore requested the Special Rapporteur to continue to explore the question of the links between the activities of mercenaries and terrorists, as well as the question of private security firms, which were not supervised by Governments or by international organizations. UN 45 - وأضافت أنها تأمل أن تقوم المقررة الخاصة بمواصلة دراستها للصلة بين المرتزقة والإرهاب وأنشطة شركات الأمن الخاصة التي لا تخضع لإشراف سواءً من الحكومة أو من المنظمات الدولية.
    The challenge is how the situation can be regularised and legalised through bilateral or other feasible arrangements as in the case of local private security firms which sign up Fiji citizens for peacekeeping and security duties in Iraq and Afghanistan. Article 16 Marriage and Family Life UN ويتمثل التحدي في كيفية تنظيم هذا الوضع وإضفاء الطابع القانوني عليه عن طريق اتخاذ ترتيبات ثنائية أو عملية أخرى كما في حالة شركات الأمن الخاصة المحلية التي توقع عقودا مع مواطنين فيجيين للقيام بمهام حفظ السلام والأمن في العراق وأفغانستان.
    The Committee would also like to receive details from the State party of any training given to the private security firms used by the State party, both in its home territory and abroad. UN وينبغي على الدولة الطرف علاوة على ذلك تزويد اللجنة بمعلومات عن التدريب الذي من المحتمل أنها تقدمه إلى الشركات الأمنية الخاصة التي تلجأ إليها الدولة الطرف، سواء في إقليمها أو خارجه.
    The Committee would also like to receive details from the State party of any training given to the private security firms used by the State party, both in its home territory and abroad. UN وينبغي على الدولة الطرف علاوة على ذلك تزويد اللجنة بمعلومات عن التدريب الذي من المحتمل أنها تقدمه إلى الشركات الأمنية الخاصة التي تلجأ إليها الدولة الطرف، سواء في إقليمها أو خارجه.
    370. On 24 July 2008 an informal exchange of views was held between members of the Commission and the International Committee of the Red Cross on topics of mutual interest, such as responsibility of international organizations, definition of armed conflict, the Convention on Cluster munitions and rules pertaining to private security firms. UN 370- وفي 24 تموز/يوليه 2008، جرى تبادل غير رسمي للآراء بين أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن مواضيع تحظى باهتمام مشترك، مثل مسؤولية المنظمات الدولية، وتعريف النزاع المسلح، واتفاقية الذخائر العنقودية، والقواعد المتصلة بشركات الأمن الخاصة.
    28. At the national level, a draft bill was being examined by the National Congress which would ban the sale of all firearms and ammunition throughout the country, except to the armed forces, public security agencies and private security firms. UN 28 - وعلى الصعيد الوطني، قال إنه يجري دراسة مشروع قانون في الكونغرس الوطني يحظر بموجبه بيع جميع الأسلحة النارية، والذخائر في جميع أنحاء البلد فيما عدا للقوات المسلحة، ووكالات الأمن العام، وشركات الأمن الخاصة.
    Representatives of the United States Government told the Commission that they provided advice to Ms. Bhutto on hiring Pakistani private security firms used by diplomatic missions and spoke at least once with the Musharraf camp about her security arrangements. UN وقد أبلغ ممثلو حكومة الولايات المتحدة اللجنةَ بأنهم أسدوا المشورة إلى السيدة بوتو بأن أوصوها بإعارة شركات أمن خاصة باكستانية من التي تستعين بها البعثات الدبلوماسية، وبأنهم تحدثوا مرة واحدة على الأقل مع مسؤولين في معسكر مشرّف بشأن إعداد ترتيبات توفير الأمن للسيدة بوتو.
    (b) Recommends that the State party ensure that all private security firms are registered, as required by law, and that their activities are properly monitored and they are held accountable; UN (ب) توصي الدولة الطرف بضمان تسجيل جميع شركات الأمن الخاص على نحو ما يقضي القانون بذلك ورصد أنشطتها بشكل ملائم وإخضاعها للمساءلة؛
    (a) In the Libyan Arab Jamahiriya, there was a specific department for this purpose and it was responsible for contracting private security firms in order to maintain public security and prevent and control crime; UN (أ) توجد في الجماهيرية العربية الليبية إدارة خاصة لهذا الغرض مسؤولة عن التعاقد مع شركات أمنية خاصة من أجل الحفاظ على الأمن العام ومنع الجريمة ومكافحتها؛
    55. The Government has not fulfilled its commitment to promote before the Congress legislation amending the Arms and Ammunition Act and regulating of private security firms. UN 55 - ولم تفِ الحكومة بالتزام السعي لدى الكُنغرس كي يَسن القوانين اللازمة لإصلاح قانون الأسلحة والذخائر والقاعدة التنظيمية لشركات الأمن الخاصة.
    Concerns had been expressed about the accountability of immigration officials and the increasing use of private security firms to carry out forcible deportations. UN وقد تم اﻹعراب عن اﻹنشغال بشأن مدى خضوع مسؤولي الهجرة للمساءلة، والتزايد في استخدام شركات الحراسة الشخصية لتنفيذ عمليات اﻹبعاد القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد