For example, economic growth resulting from the privatization of public services can lead to higher prices, limiting women's and girls' access to these services. | UN | وعلى سبيل المثال، فالنمو الاقتصادي الناجم عن خصخصة الخدمات العامة يمكن أن يفضي إلى ارتفاع الأسعار ويحدّ من وصول المرأة والفتاة إلى تلك الخدمات. |
Also, privatization of public services was providing new opportunities for investment in many countries. | UN | كذلك فإن خصخصة الخدمات العامة تتيح فرصا جديدة للاستثمار في بلدان كثيرة. |
International and regional financing institutions must eliminate the privatization of public services from their loan conditionalities. | UN | يتعين على مؤسسات التمويل الدولية والإقليمية إسقاط خصخصة الخدمات العامة من اشتراطاتها المتعلقة بالقروض. |
Policies favouring the privatization of public services create a lack of accountability and transparency. | UN | فالسياسات التي تؤيد خصخصة الخدمات العامة تتسبب في انعدام المساءلة والشفافية. |
Urban poverty, the privatization of public services and the promotion of urban economy and productivity are some of the issues that could best be approached by applying the joint expertise of SELA and UNCHS (Habitat). | UN | وتشكل قضايا الفقر في الحضر وخصخصة الخدمات العامة وتشجيع الاقتصاد والانتاجية في الحضر، بعضا من القضايا التي يمكن تناولها على أفضل وجه باستخدام الخبرة التقنية المشتركة لدى المنظومة والمركز. |
36. Another area of disconnect concerns the privatization of public services. | UN | 36 - ويتعلق مجال الانفصال الآخر في خصخصة الخدمات العامة. |
Frequently PPPs are part of programmes for the privatization of public services or infrastructure, many of which have had negative impacts on access by - and the rights of - the impoverished and marginalized. | UN | فكثيراً ما تكون الشراكات بين القطاعين العام والخاص جزءاً من برامج خصخصة الخدمات العامة أو الهياكل الأساسية كان لمعظمها تأثيرات سلبية على حقوق الفقراء والمهمشين وعلى وصولهم إلى تلك الخدمات والهياكل. |
Frequently PPPs are part of programmes for the privatization of public services or infrastructure, many of which have had negative impacts on access by - and the rights of - the impoverished and marginalized. | UN | فكثيراً ما تكون الشراكات بين القطاعين العام والخاص جزءاً من برامج خصخصة الخدمات العامة أو الهياكل الأساسية كان لمعظمها تأثيرات سلبية على حقوق الفقراء والمهمشين وعلى وصولهم إلى تلك الخدمات والهياكل. |
The past decade has been marked by increasing empowerment of non-elected multilateral bodies, such as the World Trade Organization (WTO), and the increasing privatization of public services. | UN | فقد شهد العقد الماضي زيادة في تمكين هيئات متعددة الأطراف غير منتخبة، مثل منظمة التجارة العالمية، وتزايدا في خصخصة الخدمات العامة. |
61. A recent report on the impacts of privatization of public services found that: | UN | 61 - وأشار تقرير صدر مؤخرا بشأن آثار خصخصة الخدمات العامة إلى أن: |
26. The Committee takes note with concern of the privatization of public services such as water and electricity in urban centres in Morocco, the effect of which is to impose an additional economic burden on families living in shantytowns and thus aggravate their poverty. | UN | 26- وتسجل اللجنة مع القلق خصخصة الخدمات العامة مثل الماء والكهرباء في المراكز الحضرية في المغرب، مما يتمخض عن عبء إضافي يثقل كاهل الأسر التي تعيش في مدن الصفيح، ويزيد فقرها حدة. |
Privatization is generally associated with improved efficiency and effectiveness in the delivery of products and services, although the evidence and experience in the privatization of public services have been mixed, to say the least. | UN | والخصخصة ترتبط عامةً بتحسين الفعالية والكفاءة في مجال تقديم المنتجات والخدمات، على الرغم من أن الأدلة على مدى فائدة خصخصة الخدمات العامة والتجارب التي أجريت فيها كانت مختلطة، وهذا أقل ما يقال في هذا الصدد. |
The Federation supports the persistence of the fact, recognized in 1995 by the Beijing Declaration and Platform for Action, that in countries with economical adjustment programmes, including the privatization of public services and the reduction of social programmes, women are responsible for new obligations to avoid the effects of the reduction of public social budgets on their own families. | UN | ويؤيد الاتحاد الاعتراف الذي جاء في إعلان ومنهاج عمل بيجين لعام 1995 والذي ما زال قائما بأن المرأة تتحمل المسؤولية عن التزامات جديدة لتفادي آثار تخفيض الميزانيات الاجتماعية العامة على أسرتها، في البلدان التي تنفذ برامج للتكيف الاقتصادي، بما في ذلك خصخصة الخدمات العامة وتخفيض البرامج الاجتماعية. |
The Committee also expressed concern about the privatization of public services such as water and electricity in urban centres, which represents an additional economic burden on families living in shantytowns and thus aggravates their poverty. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء خصخصة الخدمات العامة مثل الماء والكهرباء في المراكز الحضرية، مما يشكل عبئاً اقتصادياً إضافياً على الأسر التي تعيش في مدن الصفيح، وبالتالي يفاقم حالة الفقر التي يعيشونها(86). |
Post-conflict reconstruction may thus involve privatization of public services and infrastructure that regresses women's rights by placing greater burden on their labour in the household, as well as the establishment of political and legal systems with limited or no significant participation by women. | UN | وبناءً على ذلك فقد تتضمن عملية إعادة البناء في مرحلة ما بعد النزاع خصخصة الخدمات العامة والهياكل الأساسية، مما يؤدي إلى تدهور حقوق المرأة من خلال تحميلها أعباء أثقل في أعمالها المنزلية()، بالإضافة إلى إقامة نظم سياسية وقانونية تكون فيها مشاركة المرأة مشاركة محدودة أو غير هامة(). |
In addition, the removal of subsidies and the privatization of public services caused an increase in user costs, limiting the access to such services of large numbers of the population, including poor women. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تسبب إلغاء الدعم وخصخصة الخدمات العامة في زيادة تكاليف المستخدمين، والحد من وصول أعداد كبيرة من السكان إلى هذه الخدمات، بما في ذلك النساء الفقيرات. |