As such, there was no probative value in collecting samples. | UN | والحالة هذه، لم يكن لأخذ عينات أي قيمة إثباتية. |
Subject matter: probative value attributed to attestations but denied to certified copies of a document; impartiality of the court | UN | الموضوع: إعطاء قيمة إثباتية لشهادات ونفيها بالنسبة لصور مستنسخة معتمدة من وثيقة؛ ونزاهة المحكمة |
As a result, much of the evidence provided in support of this part of Mitsubishi’s claim has limited probative value. | UN | ونتيجة لذلك، تكون القيمة الإثباتية للكثير من الأدلة المقدمة تعزيزا لهذا الجزء من مطالبة ميتسوبيشي قيمة محدودة. |
In addition, six months following the incident, the probative value of such samples would be negligible. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن القيمة الإثباتية لتلك العينات ستكون ضئيلة بعد مضي ستة أشهر على الحادث. |
The letter from his family does not constitute independent, objective evidence and is therefore of little probative value. | UN | ولا تشكِّل الرسالة الواردة من أسرته دليلاً موضوعياً ومستقلاً وليس لها بالتالي قيمة ثبوتية يُعتد بها. |
The Supreme Court may not decide on questions involving an examination of the probative value of the evidence presented by the litigants. | UN | ولا يمكن للمحكمة العليا أن تبت في مسائل تنطوي على فحص القيمة الثبوتية للأدلة المقدمة من الخصوم. |
" Interpretations placed upon legal instruments by the parties to them, though not conclusive as to their meaning, have considerable probative value when they contain recognition by a party of its own obligations under an instrument " . | UN | " إذا لم يكن التفسير الذي تعطيه الأطراف نفسها للصكوك القانونية قاطعا في تحديد مدلولها، فإنه يحظى مع ذلك بقوة ثبوتية كبيرة عندما يتضمن إقرارَ أحد الأطراف بما عليه من التزامات بموجب صك " (). |
In such cases, the Panel found that the financial statements had no probative value and disregarded them. | UN | وفي هذه الحالات، استنتج الفريق أن البيانات المالية لا قيمة إثباتية لها واستبعدها. |
The Office of the Prosecutor will scan the list of documents provided and identify documents with no probative value. | UN | وسيقوم مكتب المدعي العام باستعراض قائمة الوثائق المقدمة وتحديد الوثائق التي ليس لها أي قيمة إثباتية. |
The Office has scanned the list of documents provided and identified the documents not of probative value. | UN | ويفحص المكتب قائمة الوثائق المقدمة ويحدد الوثائق التي ليس لها قيمة إثباتية. |
The Office will scan the list of documents provided and identify the documents that are not of probative value. | UN | وسيفحص المكتب قائمة الوثائق المقدمة ويحدد الوثائق التي ليس لها قيمة إثباتية. |
A rigorous, extensive and intensive psychometric and psychiatric assessment can have high probative value. | UN | ويمكن أن تكون لتقييمات القياس النفسي والطب النفسي الدقيقة والمستفيضة والمكثفة قيمة إثباتية عالية. |
She also looks for patterns of consistency in assessing the probative value of the information. | UN | وتبحث أيضا على أنماط الاتساق في تحديد القيمة الإثباتية للمعلومات. |
The Committee does not consider it necessary, as demanded by the State party, that documentary evidence be submitted to challenge the probative value of the notarized letter. | UN | ولا ترى اللجنة، كما طلبت الدولة الطرف، أنه يلزم تقديم أدلة مستندية للطعن في القيمة الإثباتية للرسالة الموثقة. |
The Committee does not consider it necessary, as demanded by the State party, that documentary evidence be submitted to challenge the probative value of the notarized letter. | UN | ولا ترى اللجنة، كما طلبت الدولة الطرف، أنه يلزم تقديم أدلة مستندية للطعن في القيمة الإثباتية للرسالة الموثقة. |
Interpretations placed upon legal instruments by the parties to them, though not conclusive as to their meaning, have considerable probative value when they contain recognition by a party of its own obligations under an instrument. | UN | فرغم أن تفسير الصكوك القانونية من قبل الأطراف نفسها قد يكون غير قاطع في تحديد المعنى، فإن لها مع ذلك قيمة ثبوتية كبيرة عندما يتضمن الإعلان اعتراف أحد الأطراف بالتزاماته بموجب الصك. |
Interpretations placed upon legal instruments by the parties to them, though not conclusive as to their meaning, have considerable probative value when they contain recognition by a party of its own obligations under an instrument. | UN | فرغم أن تفسير الصكوك القانونية من قبل الأطراف نفسها قد يكون غير قاطع في تحديد المعنى، فإن لها مع ذلك قيمة ثبوتية كبيرة عندما يتضمن الإعلان اعتراف أحد الأطراف بالتزاماته بموجب الصك. |
The Court ruled that the affidavit of desistance should be considered as hearsay, and had no probative value. | UN | وقررت المحكمة أن الإفادة الخطية المشفوعة بيمين بوقف الدعوى ينبغي اعتبارها نقلاً سماعياً وأن ليس لها قيمة ثبوتية. |
As this virtually destroyed the probative value of the prosecution's case, the author concludes that he was convicted on the basis of racist ideas and serious errors committed by the investigating authorities. | UN | ولما كان هذا يقضي عمليا على القيمة الثبوتية لدعوى اﻹدعاء العام، فإن صاحب الرسالة يخلص إلى أنه أدين على أساس أفكار عنصرية وأخطاء جسيمة ارتكبتها السلطات التي أجرت التحقيق. |
As this virtually destroyed the probative value of the prosecution's case, the author concludes that he was convicted on the basis of racist ideas and serious errors committed by the investigating authorities. | UN | ولما كان هذا يقضي عمليا على القيمة الثبوتية لدعوى اﻹدعاء العام، فإن صاحب الرسالة يخلص إلى أنه أدين على أساس أفكار عنصرية وأخطاء جسيمة ارتكبتها السلطات التي أجرت التحقيق. |
" Interpretations placed upon legal instruments by the parties to them, though not conclusive as to their meaning, have considerably probative value when they contain recognition by a party of its own obligations under an instrument. " | UN | " إذا لم يكن التفسير الذي تعطيه الأطراف نفسها للصكوك القانونية قاطعاً في تحديد مدلولها، فإنه يحظى مع ذلك بقوة ثبوتية كبيرة عندما يتضمن إقرارَ أحد الأطراف بما عليه من التزامات بموجب صك " (). |
At the same time the case law has highlighted the fact that in the context of article 849.2 of the Criminal Procedure Act, the only documents to be considered are those whose probative value is binding for the trial court, and the Court has repeatedly stated that the documents cited by the complainant lack such probative value ... | UN | وفي الوقت ذاته، بينت السوابق القضائية فيما يتعلق بالمادة 849.2 من قانون الإجراءات الجنائية، أن الوثائق التي تؤخذ في الاعتبار هي فقط الوثائق التي تلزم قيمتها الإثباتية المحكمة، وذكرت المحكمة بصورة متكررة أن الوثائق التي استشهد بها المشتكي تفتقر إلى قيمة إثباتية. |
The High Court refuses, without reason, to recognize the probative value of the attested photocopies, which were official documents. | UN | وترفض المحكمة العليا، من دون مبررات، الاعتراف بالقيمة الإثباتية للصور المستنسخة المعتمدة التي كانت عبارة عن وثائق رسمية. |
Its probative value is substantially outweighed by their prejudicial impact on the jury, and we've had no time to review them. | Open Subtitles | قيمتها الثبوتية متزحزحه لتأثيرها على هيئة المحلفين ولم نملك وقتاً لمراجعتها |
It thus gave no probative value to the documentary evidence he had submitted in support of his allegation that false charges and a fatwa had been issued against him. | UN | وعليه، لم يعترف المجلس بقيمة ثبوتية للأدلة المستندية المقدمة من صاحب البلاغ لدعم ادعائه بشأن توجيه اتهامات باطلة وإصدار فتوى ضده. |
—clearly outweighs— any probative value such evidence would have for the jury. | Open Subtitles | يزن بكل وضوح أي قيمة تجريبية مثل دليل قد يحظى به المحلفون |