ويكيبيديا

    "problem of terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشكلة الإرهاب
        
    • ومشكلة الإرهاب
        
    • لمشكلة اﻹرهاب
        
    The Security Council summit prompts us to consider more seriously the problem of terrorism. UN إن اجتماع قمة مجلس الأمن يحفزنا على النظر بمزيد من الجدية في مشكلة الإرهاب.
    That fact testified to the complexity of the problem of terrorism and the persistence of some of its underlying causes. UN ويدلل هذا الأمر على مدى تعقيد مشكلة الإرهاب واستمرار بعض أسبابه الكامنة.
    To overcome the problem of terrorism it is necessary to understand its political nature as well as its basic criminality and psychology. UN ويلزم للتغلب على مشكلة الإرهاب فهم طبيعته السياسية وكذلك طابعه الإجرامي الأساسي والنفسي.
    The best way of tackling the problem of terrorism, therefore, would be to convene an international conference under the auspices of the United Nations to formulate a unified response. UN ولذلك فإن أفضل طريقة لمعالجة مشكلة الإرهاب هي عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة موحدة.
    The economic slowdown and the problem of terrorism had diverted the world's attention from the implementation of the Programme of Action adopted a year earlier in Brussels, and the situation in the least developed countries had deteriorated alarmingly. UN وأضاف إن التباطؤ الاقتصادي ومشكلة الإرهاب حوّلا اهتمام العالم عن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد قبل عام في بروكسل، وتدهور الوضع في أقل البلدان نمواً إلى حد مثير للقلق.
    In that connection, we welcome discussion of one of the most complex issues in international law: the possibility of and need for a new approach to the problem of terrorism. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمناقشة واحدة من أعقد المسائل في القانون الدولي: إمكانية وضرورة التوصل إلى نهج جديد لمشكلة اﻹرهاب.
    The Strategy acknowledges that the problem of terrorism is seriously undermining the foundations of democracy, the rule of law and public order. UN إن الاستراتيجية تعترف بأن مشكلة الإرهاب تقوض على نحو خطير أسس الديمقراطية وسيادة القانون والنظام العام.
    Moreover, the problem of terrorism is, without a doubt, transnational in nature. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشكلة الإرهاب هي، بلا شك، عابرة للحدود الوطنية بطبيعتها.
    Finally, we cannot conclude our reference to the issue of conventional arms without mentioning the problem of terrorism. UN أخيراً، لا يمكننا أن نختتم إشارتنا إلى قضية الأسلحة التقليدية من دون ذكر مشكلة الإرهاب.
    El Salvador expressed the need to address the problem of terrorism and organized crime at the regional level. UN وأعربت السلفادور عن الحاجة إلى معالجة مشكلة الإرهاب والجريمة المُنَظَمة على المستوى الإقليمي.
    Ethiopia, along with other countries of the subregion, had been dealing with the problem of terrorism since the early 1990s. UN وتتعامل إثيوبيا، إلى جانب بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية، مع مشكلة الإرهاب منذ أوائل التسعينات.
    Such practices did not help to resolve the problem of terrorism and did a disservice to the international effort to deal with it. UN فهذه الممارسات لا تساعد على حل مشكلة الإرهاب وتسئ إلى الجهود الدولية المبذولة لمعالجتها.
    65. Ukraine was directly affected by the problem of terrorism. UN 65 - ومضى قائلا إن أوكرانيا متضررة بشكل مباشر من مشكلة الإرهاب.
    26. Ms. Defensor Santiago (Philippines) said that international cooperation was essential in combating the problem of terrorism. UN ٢٦ - السيدة ديفينسور سانتياغو )الفلبين(: قالت إن التعاون الدولي أساسي في مكافحة مشكلة الإرهاب.
    The problem of terrorism was compounded by a reluctance to call things by their proper names and by a deliberate vagueness that allowed hostile accusations to be levelled against certain peoples, despite the absence of any supporting evidence. UN وتتفاقم مشكلة الإرهاب لعدم وجود الرغبة الصادقة في تسمية الأشياء بمسمياتها بل أن جو الغموض المقصود هذا يستغل باستمرار في اطلاق الشعارات العدائية ضد شعوب معينة دون أدلة أو براهين أو أحكام ثابتة.
    In this regard, we are encouraged by the actions taken by the leadership of Bosnia and Herzegovina to address the problem of terrorism in the wake of the murderous attack on the World Trade Center just over three months ago. UN ويشجعنا في هذا الصدد، الإجراءات التي اتخذتها قيادة البوسنة والهرسك لمعالجة مشكلة الإرهاب في أعقاب الهجمة المميتة على مركز التجارة العالمي قبل ثلاثة أشهر.
    The problem of terrorism is a human characteristic. UN مشكلة الإرهاب هي صفة مميزة للبشر.
    It also asserted the importance of multilateralism in addressing the problem of terrorism in a manner that does not further heighten tensions between communities and States, or lead to further violations of human rights. UN وأكد كذلك على أهمية التعددية في حل مشكلة الإرهاب بشكل لا يؤدي إلى زيادة التوترات بين المجتمعات المحلية والدول، أو يؤدي إلى مزيد من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Each of those steps served to underline the depth of shared international commitment to an effective, sustained and multilateral response to the problem of terrorism. UN وعمل كل من تلك الخطوات على تأكيد عمق الالتزام الدولي المشترك بمواجهة مشكلة الإرهاب مواجهة فعالة ومتواصلة ومتعددة الأطراف.
    4. First and foremost, at this point in time, is the problem of terrorism, which needs to be addressed urgently and effectively at the national, regional and international levels. UN 4 - أولا وقبل كل شيء، في هذه المرحلة من الوقت، ترد مشكلة الإرهاب التي ينبغي أن تعالج بصورة عاجلة وبفعالية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    Many years ago, Israel had drawn attention to the close correlation between drug trafficking and the universal problem of terrorism. UN وإن إسرائيل ما فتئت منذ سنوات كثيرة توجِّه الانتباه إلى العلاقة الوثيقة بين تجارة المخدرات ومشكلة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    Our solidarity is based on shared sorrow and deep familiarity with the problem of terrorism, which has been afflicting our country for over a decade. UN وينطلق تضامننا من هذا الحزن المشترك ومعرفتنا العميقة لمشكلة اﻹرهاب الذي يعصف ببلدنا منذ أكثر من عشر سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد