We know that poverty and inadequate living conditions do much to aggravate the problem of violence against women. | UN | ونحن نعلم أن الفقر والظروف المعيشية السيئة لها أثر كبير في تفاقم مشكلة العنف ضد المرأة. |
Amnesty International Aruba held a silent procession to draw attention to the problem of violence against women. | UN | وعقدت هيئة العفو الدولية في أروبا مسيرة صامتة لتوجيه الانتباه إلى مشكلة العنف ضد المرأة. |
91. With regard to the problem of violence against children, at the global level, the girl child was particularly vulnerable. | UN | 91 - وبالنسبة إلى مشكلة العنف ضد الأطفال، على المستوى العالمي، قالت إن الفتيات هن الأضعف بصورة خاصة. |
the Committee recommends that urgent measures be taken to address the problem of violence against children and that specific mechanisms be set up for the protection of children. | UN | توصي اللجنة بأن تُتﱠخذ تدابير عاجلة تتصدى للعنف ضد اﻷطفال وبأن تُؤسس آليات محددة لحماية اﻷطفال. |
There are many community-based examples of antiviolence strategies that have been successful in breaking the cycle of silence with regard to the problem of violence against indigenous women and girls. | UN | وعلى صعيد المجتمعات المحلية، هناك أمثلة عديدة على استراتيجيات مناهضة العنف التي نجحت في كسر حلقة الصمت في ما يتعلق بمشكلة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية. |
The declaration was an endorsement at the highest level of the political will to address the problem of violence against women in a practical way. | UN | ويعد هذا الإعلان بمثابة إقرار على أعلى مستوى للإرادة السياسية للتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة بطريقة عملية. |
The problem of violence against women is being addressed at the highest level. | UN | والعمل جار على أعلى مستوى في معالجة مشكلة العنف ضد المرأة. |
The problem of violence against women would also be a central emphasis of the Spanish Presidency of the European Union in 2010. | UN | وسوف تكون مشكلة العنف ضد المرأة مجالا تركز عليه بصفة أساسية الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي في عام 2010. |
Developing proposals for training legal professionals, judges and justice workers to incorporate the gender dimension in addressing the problem of violence against women. | UN | :: التقدم بمقترحات لتدريب الموظفين القانونيين والقضاة والعاملين في مجال العدالة بغية إدماج البعد الجنساني في معالجة مشكلة العنف ضد المرأة؛ |
The findings of studies conducted between 1996 and 2007 leave no doubt as to the acute nature of the problem of violence against women in Haiti. | UN | وقد أُجريت ما بين عامي 1996 و 2007، دراسات تبين نتائجها بوضوح وتترجم حدة مشكلة العنف ضد المرأة في هايتي. |
Report of the Secretary-General on the problem of violence against women migrant workers | UN | تقرير اﻷمين العام عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات |
The problem of violence against women has received attention in public seminars and on television. | UN | ولقيت مشكلة العنف ضد المرأة اهتماما في الندوات العامة والتلفزيون. |
This would require that the police force reorganize its priorities so as to ensure that the problem of violence against women receives the attention that it deserves; | UN | وسيتطلب ذلك أن تعيد قوات الشرطة تنظيم أولوياتها من أجل ضمان أن تلقى مشكلة العنف ضد النساء الاهتمام الذي تستحقه؛ |
Furthermore, the severe problem of violence against women in Chile suggested that many women perhaps became pregnant through coercion. | UN | وعلاوة على ذلك، توحي مشكلة العنف ضد النساء، وهي مشكلة حادة في شيلي، بأن الكثير من النساء قد يحملن بالإكراه. |
(viii) Are data and statistics being collected in a manner that ensures that the problem of violence against women is not invisible? | UN | `8` هل يجري جمع البيانات والإحصاءات بصورة تكفل الكشف عن مشكلة العنف ضد المرأة؟ |
The Republic of Korea has taken various measures, including strengthened legal measures to address the problem of violence against women. | UN | واتخذت جمهورية كوريا تدابير مختلفة، بما فيها تدابير قانونية معززة لمعالجة مشكلة العنف ضد المرأة. |
She asked what proposals would be helpful in eliminating the problem of violence against women, which Indonesia also faced. | UN | وسألت عن المقترحات التي يمكن أن تساعد في القضاء على مشكلة العنف ضد المرأة، الموجودة في إندونيسيا أيضا. |
In 2006, a coordinating council comprising representatives of various ministries and NGOs had been set up to address the problem of violence against women. | UN | وفي عام 2006، أنشئ مجلس تنسيقي يضم ممثلين لوزارات ومنظمات غير حكومية مختلفة بغرض معالجة مشكلة العنف ضد المرأة. |
11. With regard to the specific problem of violence against women, the situation was more ambiguous. | UN | 11- وفيما يتعلق بالمشكلة المحددة للعنف ضد المرأة، فإن الوضع كان أكثر التباساً. |
An expert group for the problem of violence against women operates within the Government Council for Crime Prevention. | UN | ويعمل فريق خبراء معني بمشكلة العنف ضد المرأة في إطار المجلس الحكومي لمنع الجريمة. |
The General Arab Women Federation is promoting the human rights of women and is addressing the problem of violence against women. | UN | ويقوم الاتحاد العام للمرأة العربية بالترويـج لحقـوق اﻹنسان المتعلقـة بالمـرأة والتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة. |
With the help of NGOs, special handbooks had been developed for law enforcement officers who dealt directly with the problem of violence against women. | UN | وبمساعدة من المنظمات غير الحكومية، أُعدت كتيبات خاصة للموظفين القائمين بإنفاذ القانون الذين يتعاملون بصفة مباشرة مع مشكلة العنف الموجه ضد المرأة. |