ويكيبيديا

    "problems in this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاكل في هذا
        
    • مشاكل في هذا
        
    • للمشاكل في هذا
        
    • مشاكل في هذه
        
    • المشكلات في هذا
        
    The reason for problems in this area is that Russia has not yet completed its ongoing reforms. UN وسبب المشاكل في هذا المجال هو أن روسيا لم تتمم بعدُ الإصلاحات الجارية.
    This objective also includes encouraging municipal governments to undertake efforts to alleviate problems in this area. UN ويشمل هذا الهدف أيضاً تشجيع حكومات البلديات على بذل جهود لتخفيف المشاكل في هذا المجال.
    problems in this area relate to access to the system for enforcing equality before the law. UN وتتعلق المشاكل في هذا المجال بالوصول إلى نظام إعمال المساواة أمام القانون.
    Any problems in this connection should be reported. UN وينبغي الإبلاغ عن أية مشاكل في هذا الصدد.
    Any problems in this connection should be reported. UN وينبغي الإبلاغ عن أية مشاكل في هذا الصدد.
    The Commission is not currently advocating any amendment to the Act - rather, it is maintaining a watching brief for the possible emergence of problems in this context. UN ولا تدعو اللجنة النيوزيلندية حالياً إلى إجراء أي تعديل في القانون ولكنها، بالأحرى، تقوم بالرصد المستمر لاكتشاف الظهور المحتمل للمشاكل في هذا السياق.
    If you really look, there are no problems in this actual moment. Open Subtitles اذا فكرت قليلا ليس هناك مشاكل في هذه اللحظه تحديدا
    Many members from developing countries expressed themselves in favour of such a provision in the United Nations Model Convention since many problems in this field have been experienced. UN وأعرب العديد من اﻷعضاء من البلدان النامية عن تحبيذهم وجود هذا الحكم في اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية إذ ووجه العديد من المشاكل في هذا الميدان.
    We face many problems in this field, especially in the conflict zone. UN ونحن نواجه العديد من المشاكل في هذا المجال، ولا سيما في منطقة الصراع.
    The objective of " systemic integration " , endorsed by the Study Group, seemed a viable compromise for overcoming problems in this context. UN ويبدو أن هدف ' ' التكامل النظمي`` الذي أيده الفريق الدراسي يشكل تراضيا صالحا للتغلب على المشاكل في هذا السياق.
    National legislation implies appropriate punishment for a number of actions and generally regulates problems in this field. UN يتضمن التشريع الوطني عقوبات تناسب عددا من الأعمال ويحدد بشكل عام وسائل معالجة المشاكل في هذا المجال.
    There were no clear mechanisms for redress in cases where the principle of free, prior and informed consent was not respected, although programmes had been delayed in cases where there were problems in this area. UN ولم تكن هناك آليات واضحة للإنصاف في الحالات التي لم يتبع فيها مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، على الرغم من أنه جرى تأخير تنفيذ بعض البرامج بسبب بعض المشاكل في هذا المجال.
    Any problems in this area should be resolved within the framework of those mechanisms through cooperation, dialogue and negotiations, in order to reach a constructive outcome. UN وينبغي حل كل المشاكل في هذا المجال في إطار هذه الآليات، بالتعاون والحوار والمفاوضات، للتوصل إلى نتيجة بناءة.
    A3: There are a variety of problems in this context. UN إجابة السؤال 3: تصادفنا مجموعة متنوعة من المشاكل في هذا السياق.
    There are however no records kept that would reveal problems in this respect. UN على أنه لم تسجَّل أي مشاكل في هذا المضمار.
    Any problems in this connection should be reported. UN وينبغي الإبلاغ عن أية مشاكل في هذا الصدد.
    Any problems in this connection should be reported. UN وينبغي الإبلاغ عن أية مشاكل في هذا الصدد.
    Any problems in this connection should be reported. UN وينبغي الإبلاغ عن أية مشاكل في هذا الصدد.
    To date there have been no problems in this regard. UN ولم تقع أي مشاكل في هذا الصدد حتى الآن.
    This provision is respected in practice and problems in this regard are unknown. Article I.5 of the Constitution of Aruba provides for similar facilities with regard to persons who have been deprived of their liberty; UN ويجري الالتزام بهذا الحكم في الواقع، ولم تسجل أي مشاكل في هذا الصدد وتنص المادة ٥ من الفرع اﻷول من دستور أروبا على تدابير مماثلة فيما يتعلق باﻷفراد الذين يحرمون من حريتهم؛
    We believe that the doctrine of the abuse of rights, when engaged in highly dangerous activities, and the system of objective responsibility constitute a good doctrinal base for arriving at equitable solutions to problems in this area. UN ونرى أن مذهب إساءة استخدام الحقوق، عند الاشتراك في أنشطة عالية الخطورة، ونظام المسؤولية الموضوعية، يشكلان أساسا مذهبيا طيبا للتوصل إلى حلول منصفة للمشاكل في هذا المجال.
    We have enough problems in this city without worrying about ghosts. Open Subtitles لدينا ما يكفينا من مشاكل في هذه المدينة... من دون القلق من الأشباح...
    It was argued that in mineaffected countries a better understanding of the problems in this field and the steps needed to ameliorate them would be welcome. UN وقد ذُكر أن زيادة فهم المشكلات في هذا المجال في البلدان المتضررة من الألغام، والخطوات اللازمة لتحسينها سوف تحظى بكل ترحيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد