ويكيبيديا

    "problems linked to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاكل المرتبطة
        
    • المشكلات المتصلة
        
    • بالمشاكل المرتبطة
        
    • والمشاكل المتصلة
        
    These problems linked to the funding of Šešelj's defence team and to the issue of his health have a direct impact upon the trial schedule. UN ولهذه المشاكل المرتبطة بتمويل فريق دفاع شيشيلي وبمسألة حالته الصحية أثر مباشر على الجدول الزمني للمحاكمة.
    The range of problems linked to transnational crime has expanded in the past decade. UN واتسع نطاق المشاكل المرتبطة بالجريمة عبر الوطنية في العقد المنقضي.
    For each stage of the proceedings, a table sets out the problems linked to appeal organization, management and proceedings before the two Appeals Chambers. UN ويرد، لكل مرحلة من الإجراءات، جدول يبين المشاكل المرتبطة بتنظيم الاستئناف وإدارته وإجراءاته في دائرتي الاستئناف.
    In our view, these two conventions are appropriate means to combat problems linked to terrorism. UN وفي رأينا أن هاتين الاتفاقيتين تشكلان وسيلة ملائمة لمكافحة المشاكل المرتبطة باﻹرهاب.
    The literature provides examples of problems linked to certain environmental requirements. UN وتوجز المنشورات بالأمثلة عن المشكلات المتصلة بمتطلبات بيئية معينة.
    The first cluster concerned problems linked to excessive price and income fluctuations, non-remunerative prices and declining terms of trade. UN وتتصل المجموعة الأولى بالمشاكل المرتبطة بالتقلبات المفرطة في الأسعار والدخل، والأسعار غير المجزية، وانخفاض معدلات التبادل التجاري.
    The comprehensive framework for action contains important statements and policy guidelines for overcoming the current crisis and is an important contribution to the search for solutions to the serious problems related to the food and energy crisis and the problems linked to climate change. UN ويتضمن إطار العمل الشامل بيانات هامة ومبادئ توجيهية للسياسات المتعلقة بالتغلب على الأزمة الحالية، ويُعد مساهمة مهمة في البحث عن حلول للمسائل الخطيرة المتصلة بأزمة الغذاء والطاقة والمشاكل المتصلة بتغير المناخ.
    41. problems linked to rating inflation could be allayed by developing payment models that provide better incentives for more accurate ratings. UN 41 - ويمكن تخفيف حدة المشاكل المرتبطة بتضخيم التصنيف بتطوير نماذج للدفع تقدم حوافز أفضل لتحسين دقة التصنيف.
    problems linked to security in refugee areas are usually related to wider threats to international peace and security, for which the Security Council may have a specific mandate. UN :: إن المشاكل المرتبطة بالأمن في مناطق اللاجئين تتصل عادةً بتهديدات أوسع للسلم والأمن الدوليين قد تكون لدى مجلس الأمن ولاية محددة بشأنها.
    Solving the problems linked to terrorism is primarily a political matter, in the sense that political action alone is capable of combating the human tragedies that foster terrorism and of providing durable solutions to them. UN وتكتسي تسوية المشاكل المرتبطة بالإرهاب، قبل كل شيء، طابعا سياسيا. ويعني هذا أنه لن يمكن التصدي للمآسي الإنسانية التي تغذي الإرهاب وإيجاد حلول مستدامة لها إلا بالعمل السياسي.
    FAO is of the view that, within the framework imposed by the relevant Italian laws, the authorities have always shown a positive and active approach to problems linked to Italy's role as host country. UN وترى الفاو أن السلطات دأبت، ضمن الإطار الذي تفرضه القوانين الإيطالية ذات الصلة، على اتباع نهج إيجابي ونشيط إزاء المشاكل المرتبطة بدور إيطاليا كبلد مضيف.
    363. One of the problems linked to the current situation regarding residency rights of Palestinian Jerusalemites is child registration: UN ٣٦٣ - ومن بين المشاكل المرتبطة بالحالة الراهنة فيما يتعلق بحقوق اﻹقامة للفلسطينيين المقدسيين هي مشكلة تسجيل اﻷطفال:
    He also referred to problems linked to migration and trafficking, which are relatively new in Barbados. UN 72- وأشار الوزير أيضاً إلى المشاكل المرتبطة بالهجرة والاتجار بالبشر، وهي ظاهرة جديدة نسبياً في بربادوس.
    92. All efforts notwithstanding, the development model, because of heavy dependence on a single source of funding, was faced with a series of problems linked to the oil price collapse of 1986. UN 92- رغم كل الجهود المبذولة، واجه نموذج التنمية المنتهج في البلد، بسبب الاعتماد الشديد على مصدر وحيد للتمويل، سلسلة من المشاكل المرتبطة بانهيار أسعار المحروقات في عام 1986.
    The experts stress that in addressing problems linked to the nexus between racism and religious, it is vital that human rights bodies and Governments rely on the provisions of the 1981 Declaration on the Elimination of All forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion and Belief. UN ويشدد الخبراء على أن من الضروري، عند حل المشاكل المرتبطة بالعلاقة بين العنصرية والدين، أن تستند هيئات حقوق الإنسان والحكومات إلى أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    UNESCO is particularly concerned that problems linked to the forced displacement of populations and migratory movements in general are potential obstacles to the application of the right to education, and is supporting a number of specific projects in the region, notably in Ukraine, Kazakhstan and Tajikistan. UN ومما يثير قلق اليونسكو بوجه خاص أن المشاكل المرتبطة بالتشريد القسري للسكان وتحركات الهجرة بوجه عام تمثِّل عقبات محتملة أمام إعمال الحق في التعليم، ومن ثم فإنها تدعم عددا من المشاريع المحددة في المنطقة، أهمها في أوكرانيا وطاجيكستان وكازاخستان.
    In this respect the Special Representative commends the great efforts made singly and jointly by United Nations agencies, bilateral donors, the ICRC and NGOs to assist Rwanda in solving the problems linked to the reintegration of repatriates. UN وبهذا الصدد، يثني الممثل الخاص على الجهود الكبيرة التي تُبذل، على المستويين المنفرد والمشترك، من جانب وكالات اﻷمم المتحدة، والمانحين الثنائيين، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والمنظمات غير الحكومية لمساعدة رواندا على حل المشاكل المرتبطة بإعادة إدماج العائدين في المجتمع.
    Above and beyond the problems linked to implementing the results of the major conferences held throughout the decade, the fact is that international cooperation for development now poses a paradox that we cannot ignore without betraying the ideals of peace and development that inspired the founding fathers of our Organization. UN وفيما يتجاوز المشاكل المرتبطة بتنفيذ نتائج المؤتمرات الكبرى التي نظمت على امتداد العقد، فإن التعاون الدولي من أجل التنمية يمثل اﻵن معضلة لا يمكننا تجاهلها دون أن نتنكر للمثل العليا للسلم والتنمية التي ألهمت اﻵباء المؤسسين لمنظمتنا.
    At the same time, additional efforts will have to be made to address the problems linked to economic growth, the expansion of trade and the eradication of poverty — issues that have a direct impact and at the same time depend heavily on the sustainable management of natural and human resources. UN وفي الوقت ذاته، يجب بذل جهود إضافية لمواجهة المشاكل المرتبطة بالنمو الاقتصادي وتوسع التجارة والقضاء على الفقر، وهي مسائل ذات أثر على إدارة الموارد الطبيعية والبشرية المستدامة وفي الوقت نفسه تعتمد عليها اعتمادا كبيرا.
    The promotion of the specialist field " women " within German AIDS assistance, in particular their advice and care offerings for HIV-positive women, ensures personal and practical support in all problems linked to women and AIDS. UN ويكفل النهوض بالميدان التخصصي " المرأة " في إطار المساعدات الألمانية لمرضى الإيدز، وخاصة عروضها المتعلقة بالمشورة والرعاية للمرأة المصابة إيجابيا بفيروس نقص المناعة البشرية، بتقديم الدعم الشخصي والعملي في جميع المشكلات المتصلة بالمرأة والإيدز.
    SMEs are also more vulnerable than larger firms to problems linked to authentication and certification, data security and confidentiality. UN كما أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي أشد تأثراً من الشركات الكبيرة بالمشاكل المرتبطة بالتوثيق والتصديق وأمن البيانات وسريتها.
    The Committee notes the security concerns of the State party, the frequent attacks on the civilian population, the problems linked to its occupation of territories and the fact that the State party is officially at war with a number of neighbouring States. UN ٠٠٣ - تلاحظ اللجنة الشواغل اﻷمنية للدولة الطرف، ووقوع اعتداءات كثيرة على السكان المدنيين، والمشاكل المتصلة باحتلال الدولة الطرف ﻷراض، وكون الدولة الطرف رسميا في حالة حرب مع عدد من الدول المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد