ويكيبيديا

    "procedures adopted by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات تتخذها
        
    • إجراءات اعتمدتها
        
    • الإجراءات التي اعتمدتها
        
    • إجراءات يعتمدها
        
    • للإجراءات المعتمدة من جانب
        
    • الإجراءات التي اعتمدها
        
    • الاجراءات التي اعتمدها
        
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003 entitled " Prevention of armed conflict " , in which it calls upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 المعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المبين في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات تتخذها الأطراف،
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003 entitled " Prevention of armed conflict " , in which it calls upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 والمعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المبين في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات تتخذها الأطراف،
    24.2 This contract may also be revised by agreement between the Contractor and the Authority to facilitate the application of any rules, regulations and procedures adopted by the Authority subsequent to the entry into force of this contract. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 This contract may also be revised by agreement between the Contractor and the Authority to facilitate the application of any rules, regulations and procedures adopted by the Authority subsequent to the entry into force of this contract. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    Several committees had taken steps to introduce such procedures in the light of the procedures adopted by HRC. UN وقد اتخذت عدة لجان خطوات للعمل بتلك الإجراءات على ضوء الإجراءات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003, entitled " Prevention of armed conflict " , in which it called upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 والمعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " ، الذي دعت فيه الدول الأعضاء إلى تسوية نزاعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المحدد في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات يعتمدها الأطراف،
    Hence, article 28, paragraphs 2 and 6 provide that arbitration and conciliation shall be in accordance with " procedures adopted by the Conference of the Parties in an annex as soon as practicable " . UN ولذلك فقد قضت الفقرتان 2 و6 من المادة 28 بأن يكون التحكيم والتوفيق " وفقاً للإجراءات المعتمدة من جانب مؤتمر الأطراف في مرفق من المرفقات في أقرب وقت ممكن عملياً " .
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003 entitled " Prevention of armed conflict " , in which it calls upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 والمعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " ، الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المبين في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات تتخذها الأطراف،
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003 entitled " Prevention of armed conflict " , in which it calls upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 والمعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " ، الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المبين في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات تتخذها الأطراف،
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003 entitled " Prevention of armed conflict " , in which it calls upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 المعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المبين في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات تتخذها الأطراف،
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003 entitled " Prevention of armed conflict " , in which it calls upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 والمعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المبين في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات تتخذها الأطراف،
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003 on the prevention of armed conflict, in which it calls upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المبين في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات تتخذها الأطراف،
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003 on the prevention of armed conflict, in which the General Assembly calls upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المبين في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات تتخذها الأطراف،
    24.2 This contract may also be revised by agreement between the Contractor and the Authority to facilitate the application of any rules, regulations and procedures adopted by the Authority subsequent to the entry into force of this contract. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 This contract may also be revised by agreement between the Contractor and the Authority in the light of any rules, regulations and procedures adopted by the Authority subsequent to the entry into force of this contract. UN ٢٤-٢ يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة في ضوء أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 This contract may also be revised by agreement between the Contractor and the Authority in the light of any rules, regulations and procedures adopted by the Authority subsequent to the entry into force of this contract. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة في ضوء أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 This contract may also be revised by agreement between the Contractor and the Authority to facilitate the application of any rules, regulations and procedures adopted by the Authority subsequent to the entry into force of this contract. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    24.2 This contract may also be revised by agreement between the Contractor and the Authority to facilitate the application of any rules, regulations and procedures adopted by the Authority subsequent to the entry into force of this contract. UN 24-2 يجوز أيضا تنقيح هذا العقد بموجب اتفاق بين المتعاقد والسلطة لتيسير تنفيذ أي قواعد أو أنظمة أو إجراءات اعتمدتها السلطة في أعقاب دخول هذا العقد حيز النفاذ.
    The Committee points out that procedures adopted by the Assembly for the use of consultants require that full account be taken of existing expertise and capacity before outside assistance is sought. UN وتوضح اللجنة أن الإجراءات التي اعتمدتها الجمعية العامة لاستخدام الخبراء الاستشاريين تشترط أن تؤخذ في كامل الحسبان الخبرات والقدرات المتوافرة قبل التماس المساعدة الخارجية.
    Recalling also its resolution 57/337 of 3 July 2003, entitled " Prevention of armed conflict " , in which it called upon Member States to settle their disputes by peaceful means, as set out in Chapter VI of the Charter, inter alia, by any procedures adopted by the parties, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 والمعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " ، الذي دعت فيه الدول الأعضاء إلى تسوية نـزاعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المحدد في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها أي إجراءات يعتمدها الأطراف،
    Hence, article 28, paragraphs 2 and 6 provide that arbitration and conciliation shall be in accordance with " procedures adopted by the Conference of the Parties in an annex as soon as practicable " . UN ولذلك فقد قضت الفقرتان 2 و6 من المادة 28 بأن يكون التحكيم والتوفيق وفقاً " للإجراءات المعتمدة من جانب مؤتمر الأطراف في مرفق من المرفقات في أقرب وقت ممكن عملياً " .
    B. The procedures adopted by the Panel to verify and value the “F3” claims 32-38 32-38 23232323 UN باء- الإجراءات التي اعتمدها الفريق للتحقق من مطالبات الفئة " واو-3 " وتقييمها 32-38 19
    The Working Group endorsed the procedures adopted by ISWGNA for its future operation, including its nomination of the Statistical Division of the United Nations Secretariat (UNSTAT) as its secretariat, and it reaffirmed the importance of the regional commissions in the implementation of the 1993 SNA. UN وقد أيﱠد الفريق العامل الاجراءات التي اعتمدها الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات ﻷعماله المقبلة، وضمن ذلك تعيينه للشعبة الاحصائية، التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أمانة له، وأكد مجددا أهمية اللجان الاقليمية في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد