ويكيبيديا

    "procedures for the selection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات اختيار
        
    • إجراءات انتقاء
        
    • الإجراءات المتعلقة باختيار
        
    • وإجراءات اختيار
        
    It shows that procedures for the selection and appointment of judges as well as the term and security of their tenure are key factors to ensure the independence of judges. UN ويوضح أن إجراءات اختيار وتعيين القضاة وكذلك فترة ولايتهم والأمان الوظيفي عوامل أساسية لكفالة استقلالهم.
    procedures for the selection of subject matter experts for the enterprise resource planning project UN إجراءات اختيار الخبراء المتخصصين لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Efficient and speedy procedures for the selection of subject matter experts were also needed. UN ومن الضروري أيضا تسريع إجراءات اختيار الخبراء المعنيين.
    Advisory report on procedures for the selection of candidates for the legal research programme UN تقرير استشاري عن إجراءات انتقاء المرشحين لبرنامج البحوث القانونية
    procedures for the selection of arbitrators, and outside legal counsel and their payment UN باء - الإجراءات المتعلقة باختيار المحكمين والمحامين الخارجيين ودفع أتعابهم
    In this regard, in the view of the Inspectors there is a need to review and rethink the existing processes and procedures for the selection of audit staff at United Nations system organizations. UN وفي هذا الصدد، يرى المفتشون ضرورة استعراض ما هو قائم من عمليات وإجراءات اختيار موظفي مراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإعادة النظر فيها.
    UNHCR is proposing steps to improve procedures for the selection of implementing partners. UN واقترحت المفوضية اتخاذ خطوات لتحسين إجراءات اختيار الشركاء المنفذين.
    77. During its field visits the Board noted further developments in procedures for the selection of implementing partners. UN 77 - لاحظ المجلس، خلال الزيارات الميدانية المزيد من التطورات في إجراءات اختيار الشركاء المنفذين.
    The procedures for the selection of the Director-General also foresee that candidates have the possibility to provide a written statement of no more than 2,000 words describing their vision for the organization and the strategic direction they would pursue in the event they are appointed. UN وترتئي إجراءات اختيار المدير العام أيضاً أن تتاح للمرشّح إمكانية تقديم بيان مكتوب لا يزيد طوله على 000 2 كلمة، يقدّم فيه عرضاً لرؤيته بشأن المنظمة وللتوجه الاستراتيجي الذي سيتَّبعه في حال تعيينه.
    Plans for common premises had been accelerated and efforts devoted to strengthening the resident coordinator system, including improved procedures for the selection and performance appraisal of resident coordinators and their technical support. UN وقد تم تعجيل تنفيذ خطط المباني المشتركة وكرست جهود لتعزيز نظام المنسق المقيم، بما في ذلك تحسين إجراءات اختيار المنسقين المقيمين وتقييم أدائهم وتقديم الدعم التقني لهم.
    The Republika Srpska academy is preparing procedures for the selection and testing of cadets for the fourth class, scheduled for September. UN وتقوم أكاديمية جمهورية صربسكا بإعداد إجراءات اختيار الطلاب وامتحانهم للمجموعة الرابعة المقرر أن تبدأ في أيلول/سبتمبر.
    12. The General Assembly may wish to take note of the present report by the President of the General Assembly and approve the procedures for the selection and appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit outlined herein. UN 12 - قد ترغب الجمعية العامة في الإحاطة علما بتقرير رئيس الجمعية العامة هذا والموافقة على إجراءات اختيار وتعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة المبينة فيه.
    The organization plans to introduce a new management framework based on assessed risk, featuring stronger central oversight, including strengthened procedures for the selection, retention, termination and monitoring of partners, and contracting consultants to advise on moving to a risk-based audit approach. UN وهي تعتزم بدء العمل بإطار جديد للإدارة قائم على تقديرات المخاطر ويشمل عنصر رقابة داخلية أكثر صرامة، بما في ذلك تعزيز إجراءات اختيار الشركاء والإبقاء عليهم وإنهاء مهامهم ورصدهم، والتعاقد مع الخبراء الاستشاريين ليسدوا المشورة بشأن التحول إلى نهج لمراجعة الحسابات قائم على أساس المخاطر.
    First, it is to be noted that the element of a candidates' forum or interviews could be introduced into the procedures for the selection of the Director-General without amending the rules of procedure of the Board or the Constitution. UN 20- أولاً، تجدر الإشارة إلى أنه يمكن إدخال العنصر المتعلق بعقد منتدى للمرشّحين أو بتنظيم مقابلات معهم في إجراءات اختيار المدير العام دون تعديل النظام الداخلي للمجلس أو الدستور.
    His delegation urged the United Nations Development Programme (UNDP) to continue following up the recommendations which the Board had addressed to it, and welcomed the initiative by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to improve procedures for the selection of implementing partners. UN ٤ - واستطرد قائلا إن وفده يحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة متابعة التوصيات التي وجهها المجلس الى البرنامج، ورحب بمبادرة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتحسين إجراءات اختيار شركاء التنفيذ.
    43. The Humanitarian Transport Advisory Committee is not functioning, partly due to inadequate participation by the Ministry of Communities and Returns and partly due to delays in defining procedures for the selection of new routes. UN 43 - ولا تعمل اللجنة الاستشارية للنقل الإنساني في الوقت الحالي، ويرجع بعض أسباب ذلك إلى عدم كفاية المشاركة من وزارة شؤون الطوائف والعائدين ويرجع بعضها إلى التأخيرات في تحديد إجراءات اختيار طرق نقل جديدة.
    The procedures for the selection of the global core list products (i.e. the number of products per basic heading) were not clear and as a result some basic headings were not covered adequately for some regions. UN أما إجراءات اختيار منتجات القائمة الأساسية العالمية (أي عدد المنتجات في كل بند من البنود الأساسية) فلم تكن واضحة، ولذلك لم تكن بعض البنود الأساسية مشمولة بالقدر الكافي بالنسبة لبعض المناطق.
    Closure report on procedures for the selection of candidates for the legal research programme in ICTR UN تقرير ختامي عن إجراءات انتقاء المرشحين لبرنامج البحوث القانونية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    13. Requests the Secretary-General to implement the present resolution and to make practical arrangements for the effective functioning of the Mechanism from the first commencement date referred to in paragraph 1, in particular to initiate no later than 30 June 2011 the procedures for the selection of the roster of judges of the Mechanism, as provided in its Statute; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن ينفذ هذا القرار، وأن يتخذ ترتيبات عملية للتشغيل الفعال للآلية اعتبارا من تاريخ البدء الأول المشار إليه في الفقرة 1، ولا سيما الشروع في تاريخ لا يتعدى 30 حزيران/يونيه 2011 في إجراءات انتقاء قائمة القضاة الذين سيعملون في الآلية، حسب ما هو منصوص عليه في نظامها الأساسي؛
    - procedures for the selection of arbitrators, and outside legal counsel, and their payment, with particular attention paid to the negotiation of fees, the certification of payments and the line of authority and provision of internal oversight for the same; UN - الإجراءات المتعلقة باختيار المحكمين والمحامين الخارجيين ودفع أتعابهم، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة التفاوض بشأن الأتعاب والتصديق على المدفوعات، وتسلسل السلطات، وتوفير الرقابة الداخلية على كل ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد