ويكيبيديا

    "procedures related to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات المتصلة
        
    • الاجراءات المتصلة
        
    • الإجراءات المرتبطة
        
    • واﻹجراءات المتصلة
        
    Only some adjustments were required for procedures related to the direct fire weapons, especially those belonging to the infantry. UN ولا يقتضي الأمر سوى بعض التعديلات على الإجراءات المتصلة بأسلحة النيران المباشرة، لا سيما تلك المستخدمة في وحدات المشاة.
    The public sector needs to adapt to new business practices and introduce appropriate technologies for Customs and other procedures related to imports and exports. UN ولا بد للقطاع العام من التكيف مع الممارسات التجارية الجديدة واعتماد التكنولوجيات المناسبة في ميدان الإجراءات الجمركية وغيرها من الإجراءات المتصلة بالواردات والصادرات.
    - preliminary views on procedures related to expert review team UN - آراء مبدئية بشأن الإجراءات المتصلة بفريق الاستعراض المكون من خبراء
    UNOCI has revised its directive on cases of persons apprehended in the zone of confidence to clarify the procedures related to the handing over of such persons to the appropriate Ivorian authorities for prosecution. UN وقد نقحت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار توجيهاتها بشأن حالات الأشخاص الذين يلقى القبض عليهم في منطقة بناء الثقة لتوضيح الإجراءات المتصلة بتسليم هؤلاء الأشخاص إلى السلطات الإيفوارية المناسبة لمحاكمتهم.
    It is therefore the view of the Secretary-General that such expenses should be treated outside the procedures related to the outline and to the contingency fund. UN لذلك، يرى اﻷمين العام أن هذه المصروفات يجب أن تعامل خارج نطاق الاجراءات المتصلة بمخطط الميزانية وبصندوق الطوارئ.
    The best interest of children in procedures related to migration was taken into account, and their right to family life was also protected. UN وتراعى مصالح الأطفال الفضلى في الإجراءات المرتبطة بالهجرة، ويحمى أيضاً حقهم في الحياة الأسرية.
    Issuing child law and the procedures related to its implementation. UN إصدار قانون الطفل واﻹجراءات المتصلة بتنفيذ القانون.
    (iii) Support systemwide efforts to streamline procedures related to the establishment, management and oversight accountability of new funding mechanisms such as pass-through and pooled funds and of procedures related to programme and project appraisal, cost recovery, management and reporting, thereby reducing overall transaction costs. V. Improved functioning of the United Nations development system UN ' 3` دعم الجهود على نطاق المنظومة لتبسيط الإجراءات المتصلة بالمساءلة عن آليات التمويل الجديدة وإدارتها والإشراف عليها، مثل صناديق التمويل الوسيط وصناديق التمويل المجمَّع وعن الإجراءات المتصلة بتقييم البرامج والمشاريع، واسترداد التكاليف، والإدارة والإبلاغ، مما يُخفض تكاليف المعاملات بوجه عام.
    (8) Executing procedures related to the freezing and confiscation of assets, restitution of assets and collection of fines. UN (8) تنفيذ الإجراءات المتصلة بتجميد ومصادرة الأصول، ورد الأصول إلى أصحابها وتحصيل الغرامات.
    New content includes the " Latest news " section, which features information on the most recent developments in the Committee's work, and sections providing information on the procedures related to listing, de-listing and exemptions to sanctions measures. UN ويتضمن المحتوى الجديد ركن " آخر المستجدات " الذي يتيح معلومات عن آخر التطورات في عمل اللجنة، وأركانا تقدم معلومات عن الإجراءات المتصلة بالإدراج في القائمة، والرفع منها، والإعفاءات من تدابير الجزاءات.
    In 1998, Viet Nam received the Working Group on Arbitrary Detention and Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief, and is undertaking procedures related to inviting the Special Rapporteurs on the Right to Education and the Right to Healthcare and the Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty. UN وفي عام 1998، استقبلت فييت نام الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، كما تعكف على اتخاذ الإجراءات المتصلة بدعوة المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    The CSA Space Debris Centre of Expertise has developed a number of procedures related to close approaches of space debris and links with satellite operators in Canada, providing value-added analysis within minutes of reception of close-approach warnings. UN وقد وضع مركز خبرات الحطام الفضائي التابع لوكالة الفضاء الكندية عدداً من الإجراءات المتصلة بحالات الاقتراب الشديد من الحطام الفضائي، وكوَّن علاقات مع مشغِّلي السواتل في كندا، بحيث يقدِّم تحليلاً مفيداً في غضون دقائق من استقبال إنذارات الاقتراب الشديد.
    (a) The working group developed guidance on the procedures related to the requirements of the true-up period. UN (أ) وضع الفريق العامل إرشادات بشأن الإجراءات المتصلة بمتطلبات فترة التصحيح.
    After appropriate revisions, have been made to the project design document, the revised project activity, to be registered as a CDM project activity, has to meet all the procedures and requirements for validation and registration, including those related to public comments provided that procedures related to public comments have been observed.] UN وبعد إجراء التنقيحات المناسبة لوثيقة تصميم المشروع نشاط المشروع المنقح ، الذي يتم تسجيله بصفته نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة ، يجب أن يفي بجميع الإجراءات والمتطلبات للمصادقة والتسجيل بما في ذلك تلك التي تتصل بتعليقات الجمهور شريطة أن تكون قد روعيت الإجراءات المتصلة بتعليقات الجمهور. ]
    (d) The procedures related to the new mechanisms of the disciplinary process, including the reporting of misconduct, investigations, the due process rights of staff, the evaluation of investigation reports and disciplinary proceedings, have not yet been completed. UN (د) لم تنجز بعد الإجراءات المتصلة بالآليات الجديدة للعملية التأديبية، بما في ذلك الإبلاغ عن حالات سوء السلوك، وإجراء التحقيقات، وحماية حقوق الموظفين في الإجراءات القانونية الواجب اتباعها، وتقييم تقارير التحقيق والإجراءات التأديبية.
    14. The additional requirements under this heading are due to the unplanned engagement of the services of one international consultant for a nine-month period for the Kosovo Property Agency in order to lead a project team in the design and implementation of an enhanced and complex set of procedures related to the administration of abandoned properties. UN 14 - تعزى الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند إلى الاستعانة غير المقررة بخدمات استشاري دولي لفترة تسعة أشهر لصالح وكالة كوسوفو العقارية من أجل قيادة فريق مشروع تصميم وتنفيذ مجموعة معززة ومعقدة من الإجراءات المتصلة بإدارة العقارات المهجورة.
    46. In paragraphs 48 to 51 of the report (A/65/305/Add.1), the Secretary-General sets out procedures related to the central management of the conversion process. UN 46 - وفي الفقرات من 48 إلى 51 من التقرير (A/65/605/Add.1)، حدد الأمين العام الإجراءات المتصلة بالإدارة المركزية لعملية التحويل.
    Accordingly, it is also his view that the related requirements of $332,200 that would arise are of an extraordinary nature, relating to the maintenance of peace and security, and should be treated outside the procedures related to the contingency fund. UN وبناء عليه، فإن من رأيه أيضا أن الاحتياجات ذات الصلة وقدرها ٢٠٠ ٣٣٢ دولار، التي ستنشأ هي ذات طابع استثنائي ومتصلة بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعامل خارج نطاق الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد